Коварный план - [6]

Шрифт
Интервал

Мистер Конрад уставился на цветы.

Как смешно! — подумал он. Хельга описывает ситуацию, абсолютно отличную от моей. Но я переживал те же самые чувства — страх, нерешительность… И любовь. Я понимаю этого типа, прекрасно его понимаю…

Он медленно протянул руку и взял у Хельги цветы.

— Думаете, я сумею поднять мисс Рэй настроение, если заявлюсь к ней с этим букетом?

— Не сомневаюсь в этом, — сияя, ответила секретарша президента компании. — Попытайтесь втолковать ей, что этот парень по уши в нее влюблен. В противном случае, не прислал бы розы.

Дориан вздохнул.

— Что ж, попробую. Дайте мне ее адрес.

Вернувшись домой, Дженифер сразу же прошла в кухню и сварила крепкий кофе. Она твердо решила, что не должна раскисать, поэтому и намеревалась подбодрить себя любимым напитком.

Раздался звонок в дверь.

Увидев на пороге своего босса с цветами в руках, Дженни изумленно приоткрыла рот.

— Хельга права, Дженни. Ты не должна была оставлять свои розы в офисе.

— Это еще почему? — спросила Дженифер, гордо вскидывая голову.

— Потому что… Потому что это неправильно…

— А я считаю, что очень даже правильно! — заявила она.

Мистер Конрад покачал головой.

— Позволь мне войти. Тогда я постараюсь все тебе объяснить.

Секунды три Дженифер смотрела на начальника, не дыша.

Теперь можно больше не сомневаться в том, что цветы мне послал именно он, думала она. Иначе не сказал бы, что постарается все объяснить.

— Дженни? — прервал ход ее мыслей Дориан.

Она вспомнила о том, что означают белые розы, и гневно стиснула зубы, но отступила в сторону и жестом пригласила босса войти. Ее распирало от любопытства, — очень уж хотелось услышать его объяснения.

Пройдя в гостиную, Дориан опустился на один из двух небольших мягких диванов со стегаными подушками, положил цветы на маленький столик с восьмиугольной столешницей из толстого темного стекла и внимательно осмотрелся по сторонам.

Тянет время, отметила хозяйка дома, молча опускаясь в кресло.

— Я понял, почему этот букет так тебя рассердил, — наконец заговорил Дориан.

Дженни скрестила руки на груди. — Неужели?

— Ты расстроилась, потому что человек, которому ты нравишься, не нашел в себе храбрости, чтобы написать на карточке собственное имя, правильно?

Она озадаченно приподняла бровь.

Несмотря на то, что Дориан заблуждался, Дженни сосредоточенно обмозговывала его слова. Их истинное значение, несомненно, сводилось к тому, что именно он был тем самым человеком, которому она нравилась. Вот только как нравилась — как друг и сотрудница или как женщина — это интересовало ее более всего.

Если ему захотелось по-товарищески поддержать меня, мог бы смело подписаться, подумала она и повела плечом.

— Хочешь сказать мне еще что-нибудь?

Дориан насупился.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты пообещал, что все мне объяснишь. Вот я и слушаю тебя. Ты — эксперт, а я — всего лишь человек, которому прислали цветы. — Дженни уставилась на босса сквозь круглые стекла очков.

— Я вовсе не эксперт, Дженифер, но понимаю чувства этого парня, — пробормотал Дориан устало. — Неужели ты сама никогда ни в кого не влюблялась? Неужели не следила за подъездом предмета своего обожания с другой стороны улицы? Не пряталась за угол, когда он наконец выходил из дома?..

Девушка скептически усмехнулась.

— Большая часть моей жизни прошла на арканзаской ферме.

— Ах, да! — Мистер Конрад кивнул. — Ну… тогда ты наверняка хоть раз в жизни звонила какому-нибудь молодому человеку по телефону и, услышав его голос, тут же вешала трубку. Признайся!

— Подобными глупостями я не занималась никогда, — ответила она, чеканя каждое слово.

Дориан покачал головой.

— Ты даже не пытаешься мне помочь, Дженни!

— Естественно! — Дженифер хмыкнула. — Я хотела бы разобраться в этой глупой истории с цветами. И понадеялась, что ты действительно все объяснишь мне. А ты, черт возьми, вот уже пять минут выясняешь, вела ли я себя хоть раз в жизни как какая-нибудь чокнутая!

Дориан широко улыбнулся, в его синих глазах заиграли задорные лучики.

— Моя помощница не изменяет себе! В тех редких случаях, когда переполняется чаша ее терпения, она начинает чертыхаться и сыпать такими ругательствами, о существовании которых некоторые из моих друзей даже не подозревают.

— Верно! — выпалила Дженифер. — Ведь твоя помощница выросла в окружении фермеров! Поэтому посылать ей белые розы крайне глупо!

— Ты заблуждаешься. Тот парень, что купил для тебя эти цветы, наверняка разглядел в тебе нечто особенное, скрытое от глаз окружающих.

Дженифер никак не могла понять, почему ее шеф до сих пор говорит о человеке, приславшем ей букет, как о третьем лице. А последняя его фраза вообще привела ее в замешательство.

— Ты хочешь сказать, что этому тайному поклоннику не нравится, как я ругаюсь? И именно поэтому он прислал мне цветы, символизирующие чистоту и непорочность? — Она рассмеялась. — Бред какой-то!

— Я имел в виду совсем другое, — произнес Дориан невозмутимым тоном. — Твой вздыхатель купил для тебя белые розы, так как видит в тебе нечто такое, что остальные не замечают.

— Почему бы ему открыто не поговорить со мной? — спросила Дженни.

— Может, он слишком стеснительный, — предположил мистер Конрад.


Еще от автора Рената Фармер
Всё для тебя

На попечении преуспевающего бизнесмена Рональда Найта оказался маленький сын, а затем в его доме появилась молодая няня Джессика Флориан. Убежденный холостяк, Рональд увлекся очаровательной девушкой, но в его жизненные планы не входили женитьба и создание семьи. Джессика тоже убеждена, что между ними невозможны серьезные отношения — слишком велика пропасть между ней и Рональдом, они принадлежат к разным мирам. Чем закончится борьба героев с самими собой и со сложившимися обстоятельствами?


Вслед за мечтой

Впервые увидев своего будущего шефа, юная Эллен Харт влюбилась в него сразу и навсегда. «Он будет моим!» — самоуверенно решила девушка. Она быстро сумела стать ему незаменимой помощницей. Сообразительная, умная, работящая, красивая… Но всего этого оказалось недостаточно, чтобы завоевать Кеннета Фонтейна. Эллен не знала, что в жизни ее сдержанного и бесстрастного босса есть страшная тайна…


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…