Коварная искусительница - [5]
Кучер открыл дверь кареты, Себастьян вышел и подал руку Пандоре. Женщина спрыгнула с нижней ступеньки кареты, затем буквально выхватила свою руку из руки маркиза, будто ей было крайне неприятно его прикосновение.
Лицо Пандоры было залито лунным светом. Она бросила на него взгляд и прошла легкими шагами к дому. Голос разума внушал маркизу, что надо бежать отсюда подальше. Но как же он мог уйти, не разгадав загадки?
Себастьян шел вслед за своей спутницей по садику, расположенному за небольшим каменным домом. Женщина была напряжена. Чем же он заслужил столь презрительный взгляд?
Пандора подвела его к двери, за которой, как видно, была небольшая библиотека. Обивка мебели была темной с вышитым цветочным орнаментом. Комната была чисто убрана, кроме массивного стола, заваленного бумагами. У Себастьяна возникло подозрение, что прислуге было строго запрещено прикасаться к этому столу.
Пандора прошлась по комнате.
– Я хочу, чтобы вы знали: ради моих родных я готова на все.
Себастьян пристально смотрел на ее спину. Шаль сползла с одного плеча. Несдерживаемая страсть могла разрушить жизнь любого мужчины. Он давно знал эту истину, но не находил в себе сил сбежать из этого дома.
– Что же вам от меня нужно, Пандора? Зачем вы меня сюда привели?
– Я думала, заманить вас сюда будет гораздо сложнее. Я поняла, вы развратник…
Никто не называл еще так маркиза. Могли ли ее мысли быть навеянными слухами, пущенными этим вечером двумя великосветскими сплетницами?
– Я думаю, что пора сказать мне, зачем вы меня сюда привели.
– Да, пора, – она открыла ридикюль, затем достала что-то, подошла к светильнику на стене и зажгла его. В ее руке блеснул пистолет.
Себастьян смотрел на пистолет, одновременно пытаясь разгадать загадку этого ангела с пистолетом в руке. Порыв и страсть. Только полный идиот мог им поддаться. В это мгновение он почувствовал себя дураком. Его обманула прекрасная незнакомка, и причиной была его безрассудная страсть. Маркиз с трудом подавил поднимавшийся в нем гнев. Она будет лишена удовольствия видеть, как глубоко ее предательство ранило Себастьяна Эндовера.
– Если ваша цель – ограбление, – он старался говорить твердым, спокойным и уверенным голосом, – то я, как это ни прискорбно, не представляю для вас в этом плане никакой ценности.
Глава 2
Эмма Уэйкфилд гневно смотрела на мужчину, вся закипая от ярости, вызванной таким оскорблением.
– Конечно, я не стала бы приводить вас к себе домой с целью ограбления. Я не разбойница.
Эндовер наклонил голову. Его лицо ничего не выражало. Он смотрел на Эмму, будто с другой стороны шахматной доски.
– Прошу прощения, если я вас оскорбил чем-либо, но все-таки вы направили на меня пистолет. Если вы не собираетесь меня грабить, то почему бы вам его не убрать и не назвать истинную причину, заставившую вас заманить меня сюда.
Эмма продолжала держать в руках пистолет, целясь прямо в его широкую грудь. Она еще ни к кому не испытывала такой ненависти, как к маркизу. Но, несмотря на ненависть, она не могла не замечать и другого чувства, возникшего в ее душе. Как же она могла поддаться порочному обаянию этого чудовища? Она хотела изгнать это чувство из своего сердца, но не могла избавиться от волнения, охватившего ее в то мгновение, когда она увидела маркиза Эндовера. С этого момента странное чувство, живущее в ее душе вместе с ненавистью к своему врагу, стало ее проклятием. Жар охватил все ее тело с головы до пят. Что же такое, черт побери, было с ней?
– Я хочу, чтобы вы сказали, что вы сделали с моей кузиной.
– С вашей кузиной?
– С Шарлоттой Ашервуд.
– С мисс Ашервуд? С ней что-то случилось?
– Не оскорбляйте меня своими беспомощными попытками казаться невинным. У меня достаточно улик, чтобы сказать: вы – то чудовище, которое совершило это отвратительное злодеяние.
– Если с вашей кузиной что-то случилось, то я к этому не имею никакого отношения.
– Мне все известно, – она запустила одну руку в ридикюль, а в другой продолжала держать пистолет. Через мгновение, ощутив холодную поверхность пуговицы, она вытащила ее из сумочки. – Я нашла это возле постели, на которой спала моя кузина, на следующее утро после того, как бедняжку похитили прямо из спальни.
– Пуговицу?
– Это не обычная пуговица, и вы это знаете прекрасно. Она сделана из золота, на ней выгравирован меч, воткнутый в камень. Я провела небольшое расследование и выяснила, что такие пуговицы носят на своей одежде члены одного закрытого клуба. Кучка богатых людей, пользующихся огромными привилегиями и считающих, что они могут делать что угодно, где угодно и с кем угодно. В этот клуб входите и вы.
– Какого черта… – маркиз шагнул вперед, к Эмме.
– Не двигайтесь!
– С этого расстояния я не могу рассмотреть пуговицу, поэтому мне придется поверить вам на слово.
Она швырнула ему пуговицу:
– Ну вот, смотрите.
Себастьян взглянул на пуговицу, затем посмотрел на Эмму:
– Вы говорите, нашли ее в спальне мисс Ашервуд?
– На следующее утро после того, как вы похитили ее.
– Я представить не могу, как эта пуговица могла оказаться там, где, как вы говорите, ее нашли. – Он зажал пуговицу в ладони. Беспокойство в глазах маркиза было видно столь отчетливо, что Эмма одновременно удивилась и испугалась.
Родители Эмилии Мейтленд были поражены, когда их дочь заявила, что тайно обвенчалась с молодым офицером, Шериданом Блейком. Они были бы потрясены еще больше, если бы узнали, что на самом деле этот брак — фиктивный, поскольку Эмили просто придумала себе жениха. Каково же было удивление девушки, когда на одном из балов в зале появился человек, который назвал себя Шериданом Блейком и заявило своих правах на молодую жену...
Леди Элизабет Баррингтон приехала в Колорадо, чтобы разыскать внука знатного английского аристократа, похищенного индейцами много лет тому назад. Однако встретила, юная Элизабет, грубого и неотесанного красавца-ковбоя Эша Макгрегора, который знать ничего не хочет о своих богатых предках и желает лишь одного – чтобы его оставили в покое.Приняв твердое решение сделать из ковбоя настоящего джентльмена, Элизабет очень скоро поняла, что сама попала под очарование его завораживающих глаз и сильных, нежных рук.
Приказ отца звучал просто и ясно: Виктория Грейнджер обязана выйти замуж до своего следующего дня рождения. В отчаянии девушка, поклявшаяся никогда не связывать свою жизнь с мужчиной, была вынуждена обратиться к суровому техасцу, которому случайно помогла спастись от гибели…Однако прелестную «мужененавистницу» поджидал большой сюрприз: отважный Спенсер Кинкейд, для виду согласившийся на фиктивный брак, вовсе не собирался отказываться от женщины, которой жаждал обладать…
Красавец Коннор живет во времена викингов, а его суженая, которую он часто видит в мечтах, — американка и живет в Бостоне 1889 года. Любовников разделяет целое тысячелетие, но даже роковое несовпадение во времени можно преодолеть с помощью магии и любви.
Да, красива, хотя глупа и капризна. Но очевидно именно это больше всею привлекает мужчин. Девлин Маккейн тоже не оказался исключением. Ему и Кейт Витмор суждено было раскрыть древнюю тайну и сгореть в пламени внезапно вспыхнувшего чувства.
Эмили Мейтленд, не желавшая вступать в брак по воле родителей, решила выдумать себе жениха-офицера, находящегося на службе в армии. Майор Шеридан Блейк — плод ее воображения — был отважен, галантен и, разумеется, хорош собой.Каково же было негодование Эмили, когда в ее доме внезапно появился мужчина под именем вымышленного жениха, требующий назначить день свадьбы!Самозванец?!Но как Эмили доказать это, не раскрывая своего обмана?Озадаченная «невеста» вынуждена принимать настойчивые ухаживания «жениха»..
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!