Косяк - [13]

Шрифт
Интервал

- Все-таки не понимаю, почему автобус, а не машина?

- Барнер объяснил, что мы отправляемся в район, куда частные машины не пропускаются.

Они приблизились к журналисту.

- Похоже, Джек, ты собрался на курорт?

- Так оно и есть. Море - это всегда курорт. - Барнер протянул ладонь Джу, и они с серьезными минами обменялись рукопожатием. - Рад, что вы помните меня, сударыня.

- Ты был в кафе, - уличающе заявила Джу, - и приставал к Генри с вопросами.

- Точно! - Барнер, смеясь, взглянул на насупленного отца Джу. - Что небо нынче хмуро. Не дождь ли собирается?

- Вы считаете, ему следует веселиться? - спросила Линда.

- Ага, теперь понимаю. Вот оно в чем дело... - Барнер окинул их внимательным взглядом. - Вы боитесь за своего мужа, верно?

Линда промолчала, и, выждав, Барнер продолжил:

- Вы умная женщина, а таких трудно в чем-либо переубедить, и все-таки я попробую... Скажите, вы ведь считаете меня пройдохой, заманившим Генри в сомнительное путешествие? Ведь так?

- Меня никто туда не заманивал, - вмешался Генри. - Я сам...

- Сам? - Линда поглядела на него так, что он осекся.

- Миссис Больсен, не отвлекайтесь. Ваш муж - ангел во плоти и семьянин, каких уже давно нигде нет. И в его оправдание достаточно сказать следующее: прибавьте к "пройдохе" еще и "труса" и вы немедленно успокоитесь. Да, я не шучу. Я в самом деле пройдоха и трус.

Хихикнув, Джу ткнула кулачком в колено Барнера.

- Такой большой - и трус!

- Увы, это так, - журналист виновато развел руками. - А теперь делайте выводы. Я ведь еду вместе с Генри. Так вот - стану ли я совать голову в пасть льву? Говорю честно, как на духу: нет, не стану. А значит, пока мы вместе, вашему мужу ничего не грозит. На всякие такие рискованные штучки у меня профессиональный нюх, - Барнер эффектно пошевелил носом, и Джу снова захихикала. - Я люблю о них писать, но, как правило, держусь от них подальше.

- Это правда? - голос у Линды дрогнул.

- Разумеется! - Барнер ответил ей честным взглядом. - Не то чтобы я горжусь тем, что я трус, но когда необходимо в этом признаться, я особенно не стесняюсь.

- Это я вижу...

- Линда! - торопливо заговорил Генри. - При первой же возможности я свяжусь с тобой.

- А уж я прослежу за этим! - подхватил Барнер. - Радист - наш человек, так что проблем не будет.

- И подарок, - напомнила Джу. - Не очень маленький.

Барнер показал ей два пальца.

- Два!

- Чего, чего?

- Не подарок, а два подарка - ты ведь это хотела сказать? Неужели ты забыла про меня, негодница? Я ведь тоже люблю дарить детям безделушки.

Джу запрыгала и захлопала в ладоши. Генри с Линдой невольно заулыбались. Барнер умел разряжать обстановку, причем это ему ровным счетом ничего не стоило. Генри подумал, что, вероятно, все дело в обаянии. У Барнера оно есть, а у него, великого молчуна, нет. И ничего с этим не поделаешь. Самый простой выход - обзаводиться такими друзьями, как Барнер.

- Мы вернемся, и очень скоро, - заверил журналист. - Вы не успеете соскучиться.

- Хотелось бы вам верить, - в глазах Линды промелькнула тревога.

- А сколько вам Генри расскажет, когда вернется, - просто уму непостижимо!

Джу протянула Барнеру свою маленькую ладошку.

- Ну, вы ведите себя более или менее... Чтобы никто потом не жаловался.

- Разве есть на этот счет какие-нибудь сомнения? - журналист торжественно пожал девочке руку.

Они стояли под палубным тентом, сумрачно наблюдая, как убегает за корму пепельная равнина океана. Его живые лоснящиеся мускулы перекатывались вдоль бортов, раскачивали корабль, демонстрируя устрашающую мощь хозяина. Сквозь завесу дождя справа и слева мутно прорисовывались силуэты военных судов. Вытянувшаяся гигантской подковой эскадра осторожно настигала косяк.

- Это правда, что радист наш человек?

- С чего ты взял? - Барнер недоумевающе взглянул на Генри и тут же смутился. - Ах, ты об этом... Да нет, увы.

- Зачем же ты солгал Линде?

- Но надо же было как-то их успокоить? Как говорится, ложь во спасение.

Генри обиженно отвернулся.

- Эй, чудак-человек, что-нибудь придумаем. Возьмем этого оператора в оборот и уговорим...

За их спиной громко чихнули. Они вздрогнули, словно от выстрела.

- Черт побери, Кид! Неужели надо подкрадываться и пугать!

Темноволосый детина, возвышающийся над ними, как боровик над опятами, мрачно плюнул за борт и с кряхтением уселся на кнехт.

- Это уж не моя вина. Стоит развестись слякоти, как тут у меня и начинается. Вот, кажется, снова... - Кид сморщился и оглушительно чихнул. - Чтоб они в ад отправились, все эти туманы и дожди! Вместе с ослами, журналистами и военными!..

- Эй, Кид, полегче, - предостерег Барнер. - Мы парни обидчивые.

- Обидчивые, значит нечего было соваться сюда, - пробурчал моряк.

- Не обращай на него внимания, - Барнер подмигнул Генри. - Хамство у Кида - самое обычное дело. Сейчас он начнет обливать грязью капитана и старпома, а заодно и всю медицину, которая не в состоянии избавить его от насморка.

Хмурым кивком бригадир водолазов одобрил его слова.

- Чтоб они все задохнулись от собственных миазмов!

- Что я тебе говорил! - Барнер заулыбался. - Он ненавидит врачей, как я ненавижу политиков.


Еще от автора Андрей Олегович Щупов
Лагерь

В частное детективное aгентство "Кандагар" обратились встревоженные родители: что-то странное происходит с их детьми, три месяца, проведенные в летнем лагере, резко изменили подростков, сделали их скрытными, замкнутыми, неуправляемыми, циничными и жестокими. "Кандагаровцы" берутся за дело и выясняют, что под вывеской оздоровительного детского центра матерыми уголовниками организован настоящий притон: насилие и наркотики, растление малолетних, порнобизнес, вымогательство и шантаж - этим занимаются хозяева лагеря.


Охота на волков

Тюремный «товар» не должен пропадать — таково решение спецслужб. Пожизненно заключенных и смертников, умеющих драться, выводят на ринг в качестве живой боксерской груши для тренировки агентов, ведущих бой на уничтожение противника; бывших уголовников вербуют в команду убийц, которая принимается за устранение «волков» преступного мира.


Дикие

Трое неразлучных друзей, выросших в детском доме и вместе служивших в горячих точках в частях специального назначения, после ухода на гражданку создают свое охранное агентство "Кандагар". После нескольких удачных операций агентство попадает в поле зрения криминальных структур, которые решают использовать в темную спецов для решения своих проблем, а затем их ликвидировать. Но боевая спайка, выручка, мужество и находчивость помогают друзьям, казалось бы, в самых безнадежных ситуациях.


Заложники

Неизвестные похищают дочь Матвея... Доведенный до крайности, он решается на отчаянный шаг: берет в заложники богатого бизнесмена, силой заставляя того включить все свои связи и финансовые возможности для поисков девочки. Кровавые события развиваются стремительно. За серией злодеяний стал виден след организованной банды, возглавляемой отморозком по кличке Зэф. Весь город в ужасе наблюдает за страшной разборкой.


Бумеранг

Бывшие крутые спецназовцы, а ныне сотрудники частного охранного агентства "Кандагар" во главе с Дмитрием Харитоновым внезапно оказались в смертельной опасности. Впервые им пришлось столкнуться с противником, равным по силе и даже в чем-то превосходящим детективов по изощренности. Под угрозой смерти бойцы вынуждены на время покинуть родной город. Но, видно, тот, кто "заказал" парней, не может остановиться на полпути. И продолжает преследовать спецназовцев с новой силой. Чем закончится смертельная схватка?


Холод Малиогонта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Бич Ангела

Название романа отражает перемену в направлении развития земной цивилизации в связи с созданием нового доминантного эгрегора. События, уже описанные в романе, являются реально произошедшими. Частично они носят вариантный характер. Те события, которые ждут описания — полностью вариантны. Не вымышлены, а именно вариантны. Поэтому даже их нельзя причислить к жанру фантастики Чистую фантастику я не пишу. В первой книге почти вся вторая часть является попытками философских размышлений.


Охота на Тигра

Рассказ Охота на Тигра погружает в окопы Великой Отечественной Войны давая почувствовать всю тяжесть быта и накал сражения отряда бронебойщиков. Популярность книг и фильмов о войне доказал факт успеха "«28 Панфиловцев» и то что книги о мужестве предков были и будут интересны читателям всех возрастов. Книга посвящена Павлу Ивановичу Шпетному – подбившему из противотанкового ружья 6 танков.


Три разных армии

«Три разных армии» — это сборник рассказов. Действие «Артиллерийской дуэли» происходит во время Великой Отечественной. Молодой необстрелянный и плохо обученный солдат неожиданно попадает в страшную переделку, но видя, как храбро ведут себя товарищи, решает стоять до конца, это и спасает ему жизнь. Но коммунистическая пропаганда даже простой солдатский подвиг извращает по-своему. Рассказ «Дембельский аккорд» посвящен советской армии времен застоя. Здесь повествование сопряжено с юмором, т. к. иначе и быть не может.


Дарующий Смерть

Призраки прошлого не отпускают его, даже когда он сам уже практически мёртв. Его душа погибла, но тело жаждет расставить точки над "i". Всем воздастся за все их грехи. Он станет орудием отмщения, заставит вспомнить самые яркие кошмары, не упустит никого. Весь мир криминала знает его как Дарующего Смерть — убийцу, что готов настичь любого. И не важно, сколько вокруг охраны. Он пройдёт сквозь неё и убьёт тебя, если ты попал в его список. Содержит нецензурную брань.


Сила одного

До "дембеля" рядовому Данко Шагаеву осталось немного, но долгожданная встреча с "гражданкой" под угрозой. Из части, где он служит, стали исчезать молодые солдаты, и командиры видят причину этого в "дедовщине". Обстоятельства складываются так, что Данко оказывается перед выбором: отправиться в дисбат, или выяснить, куда исчезают солдаты. Сумятицу в происходящее вносят дикий ротный старшина, возлюбленная Шагаева красотка Наташа из санчасти, и события, которые стали стремительно происходить в полку в последнее время.


Бесчестье

«Китобои» — это не десяток угрюмых парней в противогазах, это нормальная ОПГ со своей структурой, интригами и конфликтами. И снабженцами, да. Как и в каком составе принималось непростое решение об убийстве императрицы Джессамины Колдуин, и что из этого в конце концов вышло — ниже. (Фанфик по игре «Dishonored»).