Коснись меня огнем - [19]

Шрифт
Интервал

Мама, конечно, бы расстроилась, но не стала бы браниться, как тетя Агнес. Трудно отыскать столь различных сестер. Мама — такая элегантная и обворожительная, никогда не повышала голоса, словом, была настоящая леди. К сожалению, мать, подобно большинству имевших дело с леди Агнес, не умела противостоять ей. Но Блейз все равно очень любила и уважала маму, и после ее смерти девушке не хватало матери почти так же, как отца.

— Ты правильно поступила, что пришла к нам. Мы — твоя семья, — задумчиво проговорила Панна. — Все образуется, вот увидишь. Живи у нас, сколько понадобится, а спать будешь здесь, у меня.

— Спасибо, Панна.

— Исадора подберет тебе красивую одежду. — Под словом «красивую» она имела в виду «пеструю», Блейз знала это. Цыгане любят яркие краски. — А завтра начнешь помогать по хозяйству. Хоть ты и светская дама, но здесь будешь цыганкой и станешь отрабатывать свой хлеб.

Блейз улыбнулась, условие ее устраивало. Большей чести, чем считаться равной среди этих людей, она и представить не могла.

— А теперь иди, — отпустила ее Панна взмахом руки, — пойди потанцуй, пусть твои бледные щеки порозовеют.

Блейз рассмеялась такому внезапному окончанию разговора. Она повиновалась старой цыганке и вышла из палатки в поисках жены Миклоша, чтобы помочь ей с ужином. От переполнявшей ее радости она бежала вприпрыжку, наслаждаясь обретенной свободой. Еще утром она пребывала в полнейшем отчаянии, а теперь с трудом верила в свою удачу — судьба улыбнулась ей, послав старых друзей.

Ребятишек отправили в лес за хворостом для костров, а женщины принялись стряпать ужин. Все были заняты, только Миклоша и Исадоры нигде не было. Блейз посмотрела туда, где еще совсем недавно находился Мик-лош, и, к своему удивлению, увидела, что цыгана там уже нет, а на разостланном одеяле остался только один белокурый мужчина. Она вспомнила про лорда Линдена. Он лежал на спине, подложив одну руку под голову и осторожно вытянув правую ногу.

Блейз убедила себя, что ею движут исключительно любопытство и беспокойство, когда почти против своей воли оказалась рядом с ним. Она все же осознавала, что ее притягивают куда более примитивные и менее альтруистические чувства, чем она была готова признать. Лорд Линден сбросил накидку и фрак, в жилете и рубашке он смотрелся великолепно: широкие, мощные плечи, узкие бедра, длинные мускулистые ноги наездника.

Чем ближе она подходила к нему, тем медленнее становился ее шаг. Лорд Линден лежал так тихо и неподвижно, что Блейз решила, что он спит. Глаза у него были закрыты, морщины боли, прорезавшие красивое лицо, несколько разгладились. В этот миг серые рваные облака разошлись, и луч предвечернего солнца заиграл на золотистых кудрях Джулиана, создавая вокруг его головы почти божественный нимб.

От увиденного у Блейз невольно перехватило дыхание, но она напомнила себе, что он — не ангел, а поцелуи, которые он подарил ей в гостинице, были вполне земными. Падший ангел, возможно… но не такой, с которым уважающая себя леди стала бы водить знакомство, если собственная добродетель ей небезразлична. И все же, влекомая неведомой силой, Блейз медленно опустилась на колени рядом с ним и наклонилась, непроизвольно вытянув руку, словно хотела дотронуться до обезображенной шрамом щеки.

Он, должно быть, почувствовал ее присутствие, потому что она еще не успела коснуться его, а он открыл глаза. Блейз быстро отдернула руку, отпрянула и, залившись румянцем, смутилась, будто ребенок, которого поймали за каким-то запретным занятием.

Джулиан сонно заморгал и рукой прикрыл лицо от солнца, потом его синие глаза вдруг насторожились, и он пристально посмотрел на Блейз.

— Вам плохо? — спросила она, радуясь, что удачно придумала объяснение своему внезапному вниманию к нему.

Линден медленно сел и непроизвольно взъерошил волосы. Это придало ему весьма привлекательный вид.

— Нет, я просто устал. Плохо спал ночью.

Блейз понравилась его прямота и то, что он не пытался вызвать чувство жалости к себе. Это прямодушие тронуло ее сердце.

— Вас беспокоят раны?

— Отчасти. — Голос Линдена вдруг зазвучал сухо, морщины прорезали лоб, будто он вспомнил что-то в высшей степени неприятное. Но внезапно его лицо прояснилось, он спокойно посмотрел на Блейз. — Я должен был бы рассердиться на вас за то, что вы покинули меня, милая.

— Покинула вас, милорд? По-моему, все было несколько иначе. Я ведь предупредила вас, что мне не нужен ваш эскорт.

— Какое малодушие!

Он произнес это обвинение, будто дразнил ее, с вызовом и нескрываемой чувственностью. Блейз вздрогнула; всем своим существом отзываясь на его интонацию, она не подумала возражать. С ее стороны действительно было престо малодушием оставить его один на один с цыганами. Она не хотела тогда, чтобы он испытывал на ней действие своего обаяния.

— Наверное, вам пора? Зачем заставлять лошадей стоять попусту?

— Вы намекаете, что мне лучше убираться?

— Но, кажется, безуспешно. Похоже, вы не очень восприимчивы к моим намекам, милорд.

Он рассмеялся низким веселым смехом, который вызвал у нее ответную улыбку.

— Да, вам еще предстоит узнать, что я очень упрям. Боюсь, в ближайшем будущем вам будет нелегко избавиться от меня, поскольку я принял приглашение вашего друга Миклоша остаться на ужин.


Еще от автора Николь Джордан
Уроки обольщения

Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!


Брак по расчету

Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…


Мой грешный герцог

Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.


Невинность и соблазн

Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.


В его власти

Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…


Экстаз

Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Неподдельная любовь

Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…