Коснись меня огнем - [121]

Шрифт
Интервал

Она поставила на карту свое будущее, все надежды, она бросила жребий. Она собиралась вырвать признание у негодяя, который в действительности был виновен в гибели Каролины.

— Все это время вы обвиняли Джулиана в убийстве, в котором он не виноват, — гневно проговорила Блейз, — но я не допущу, чтобы эта несправедливость продолжалась и далее.

Прищурившись, Винсент Фостер смотрел на направленное дуло оружия, оценивая шансы на освобождение. Внезапно он повернулся к ней спиной.

— Стойте! — вырвалось у Блейз, испуганной его движением.

Но Винсент Фостер проигнорировал ее приказ. Он подошел к колокольчику и дернул за шнурок.

— Я вызвал дворецкого, чтобы он проводил вас, леди Линден.

В отчаянии она продолжала держать его под прицелом. Винсент повел себя совсем не так, как она ожидала. По ее замыслу он должен был покорно подчиниться угрозе и безропотно отправиться к развалинам. Однако вместо этого он настойчиво продолжал звонить в колокольчик.

— Я сейчас выстрелю!

— Отлично, застрелите меня, если можете. По правде говоря, меня это мало волнует.

Блейз в отчаянии топнула. Эти непонятные англичане, которым совершенно безразлично, живы они или нет, сведут ее с ума. Но у нее нет времени убеждать Винсента Фостера в глупости его поведения. А хладнокровно застрелить его она тоже не может. И он прекрасно знает об этом. Очевидно, она просчиталась.

— Разве вам не хочется узнать, как погибла Каролина? — спросила она, лихорадочно надеясь повлиять на него таким образом.

Винсент уже был готов позвонить снова, но рука его застыла в воздухе.

— Что вы хотите этим сказать? — удивленно спросил он.

По его тону Блейз поняла, что все-таки сумела завладеть его вниманием.

— Я знаю, как это произошло. И очень надеюсь, что после стольких лет ваших признаний в любви к ней вам тоже захочется узнать правду. Джулиан не убивал ее, и я докажу это, — заявила Блейз.

Глаза Винсента вонзились в нее, словно кинжалы.

— Слушаю вас.

— Этого не расскажешь, это надо видеть. Винсент плотно сжал губы и ничего не ответил, обдумывая услышанное.

В это мгновение в дверях появился дворецкий Фостеров.

— Вы звонили, сэр? Блейз поспешила вмешаться.

— Мой экипаж ждет внизу, мистер Фостер, — почти умоляюще проговорила она. — Час вашего времени, — это все, о чем я прошу. Думаю, вы должны сделать это ради Джулиана.

Винсент долго смотрел на нее, сердце у Блейз билось часто-часто. Она не знала, что делать, если он откажется. Ее план строился на обмане. Было совершенно необходимо, чтобы он стал свидетелем происходящего.

— Хорошо, леди Линден. Я поеду с вами… но, будьте добры, уберите пистолет.

Блейз облегченно вздохнула и убрала оружие в ридикюль. Второе препятствие преодолено. Первое — возвращение Джулиана домой. Он и Миклош будут ждать ее у развалин. Осталось доставить и последнего участника драмы. Блейз обратилась к дворецкому:

— Будьте добры, сообщите мисс Фостер, что ее брат и я собираемся ненадолго отлучиться. Мы вернемся приблизительно через час.

Дворецкий в изумлении уставился на хозяина, ожидая подтверждения, и, когда Винсент кивнул, поклонился и вышел из гостиной.

Винсент сопроводил Блейз вниз. Там он взял у лакея накидку и перчатки. Он как раз заканчивал одеваться, когда его сестра Рейчел бегом спустилась к ним. От ее обычного высокомерия не осталось и следа, а высокий лоб прорезали тревожные морщины.

— Куда вы направляетесь? — задыхаясь, спросила Рейчел.

— Я сопровождаю леди Линден к развалинам.

— К развалинам? — Блейз увидела в глазах Рейчел что-то очень близкое к страху, но, возможно, та просто тревожилась за брата. — Но ты не можешь — Рейчел внезапно замолкла и прикусила губу, Винсент удивленно посмотрел на сестру:

— Не могу что?

— Ничего. Я только хотела… сказать, что ты опоздаешь к чаю. Я пригласила сестер Денби.

— Один раз сестры Денби могут выпить чай и без меня.

Он повернулся к выходу, но резкий голос сестры остановил его:

— Винсент, подожди!

— В чем дело?

— Почему ты решил посетить это ужасное место? Мне казалось, что у тебя с ним связаны неприятные воспоминания.

— Так и есть. Но леди Линден утверждает, что располагает сведениями о гибели Каролины.

— В самом деле? Как… как забавно. Однако я уверена, ты не захочешь ворошить прошлое.

— Да, отчасти ты права. Но леди Линден считает, что это очень важно.

Блейз вмешалась в разговор:

— У меня есть свидетель гибели Каролины, он может доказать, что Джулиан не виновен.

— Свидетель? — тихо вырвалось у Рейчел, кровь отлила у нее от лица. Но она тотчас взяла себя в руки и вымученно улыбнулась. — Он появился четыре года спустя? Несколько неожиданно, не так ли?

— Полагаю, что не так важно, сколько времени прошло. Главное — доказать, что Джулиан не виновен в гибели Каролины.

Рейчел повернулась к Винсенту, с удивлением уставившемуся на Блейз.

— Неужели ты веришь ей? Она же просто хочет выгородить мужа.

— Я хочу знать правду, — медленно и твердо произнес Винсент, не обращая внимания на слова сестры.

— Правду? Да откуда же этой выскочке знать правду?

— Можете присоединиться к нам, мисс Фостер, — предложила Блейз, стараясь сохранять безразличный вид.

Ненависть, промелькнувшая в глазах Рейчел, потрясла ее.


Еще от автора Николь Джордан
Уроки обольщения

Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!


Брак по расчету

Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…


Мой грешный герцог

Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.


Невинность и соблазн

Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.


В его власти

Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…


Экстаз

Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…