Коснись меня огнем - [116]
Глава 22
Блейз слишком поздно поняла, что ее обвели вокруг пальца.
После неудачной попытки поговорить с Джулианом она отправилась прямо в табор к цыганам посоветоваться с Миклошем и Панной. Блейз позаботилась даже о том, чтобы ее сопровождал лакей, хотя в ее положении такая мелочь вряд ли уже могла что-либо исправить.
Миклош с сочувствием выслушал рассказ Блейз о переделке, в которую она попала, но, к ее недоумению, отказался попытаться предотвратить дуэль.
— Это кровные дела, в них нельзя вмешиваться, — сказал он, качая головой. — Мужчина должен защитить свою честь, даже горгио.
Панна, встревоженно глядя на Блейз мудрыми черными глазами, согласилась с Миклошем, говоря, что нельзя вмешиваться в ход судьбы.
Блейз сделалось очень одиноко, но сдаваться она не собиралась. Она решила посетить Рейчел Фостер в надежде, что той удастся убедить брата отказаться от дуэли.
Усадьба Фостеров являла собой красивое здание в елизаветинском стиле, со ступенчатым фронтоном из дерева и классическим каменным цоколем.
Когда дворецкий открыл массивную входную дверь, Блейз протянула ему свою визитную карточку и прошла в холл.
— Пожалуйста, сообщите мисс Фостер, что ее хочет видеть леди Линден.
По ужасу, отобразившемуся на лице дворецкого, Блейз поняла, что ее визит не очень желателен, однако дворецкий не осмелился перечить столь знатном посетительнице.
— Минуточку, я только выясню, принимает ли мисс Фостер.
Он проводил Блейз в уютную гостиную и предложил подождать, но, когда дворецкий направился к двери, она с деланной небрежностью спросила:
— А мистер Фостер дома? Замешкавшись на мгновение, дворецкий ответил:
— Нет, миледи. Мистера Фостера сейчас нет.
Вздохнув с облегчением, что ей не придется сталкиваться с Винсентом Фостером, Блейз с нетерпением ожидала появления его сестры. Мисс Фостер бесшумно вошла в гостиную, когда Блейз уже было решила отправиться наверх на ее поиски.
Вид у Рейчел был более подавленный, чем когда-либо. Глаза покраснели, словно она долго плакала, из чего следовало, что она о дуэли знает. Но, несмотря на явную подавленность, мисс Фостер держалась с присущим ей высокомерием.
— Как вы посмели прийти сюда? — начала она. — Вы уже и так причинили нам достаточно зла.
Блейз не снимала с себя вину за происшедшее, поэтому не стала защищаться. Вместо этого она с необыкновенной для себя покорностью проговорила:
— Я пришла в надежде на вашу помощь.
— Мою помощь? — ошеломленно переспросила Рейчел Фостер.
— Я надеялась, что вы сумеете убедить брата отказаться от дуэли.
Рейчел замерла.
— Вы хотите, чтобы мой брат отказался от дуэли, на которую его вызвал Джулиан?
— Я не знаю, кто кого вызвал, все произошло очень необычно. Но одно я утверждаю наверняка: ваш брат тоже жаждал этой дуэли.
— Тогда чего же вы ждете от меня? Если дело касается чести джентльмена, вмешиваться не следует.
Блейз не сдержала нетерпеливого возгласа:
— Следует — не следует, какая разница, ведь речь идет о человеческих жизнях. Ваш брат может погибнуть, мисс Фостер. И мой муж может погибнуть. — Она помолчала, чтобы до Рейчел дошел смысл ее слов, и более спокойно добавила: — Сначала я хотела обратиться к властям, но потом решила не делать наши разногласия всеобщим достоянием. Если бы нам удалось убедить их… Я надеялась, что, возможно, совместными усилиями мы бы смогли…
— Слишком поздно. Они сейчас начнут.
— Слишком… поздно? — У Блейз оборвалось сердце. — Что вы имеете в виду? Джулиан сказал мне, что дуэль состоится завтра на рассвете!
Мисс Фостер взглянула на позолоченные бронзовые часы на камине.
— Насколько мне известно, дуэль назначена на пять часов. Винсент только что…
— Он обманул меня, — вырвалось у Блейз. — Джулиан солгал. Боже правый, они убьют друг друга! — Она поспешно направилась к двери, не успев даже осознать, что не знает, куда идти. — Где состоится дуэль? Мисс Фостер, вы должны сказать мне!
— У развалин.
— Хотя бы в этом он сказал правду. — Часы показывали без четверти пять. — Я должна идти!
— Но что…
Блейз выбежала из комнаты. Мисс Фостер удивленно посмотрела ей вслед. Не дожидаясь дворецкого, Блейз распахнула входную дверь и сбежала по ступенькам, призывая лакея помочь ей подняться в седло. Усевшись верхом, она тотчас пришпорила коня и, пригнувшись, напрямик понеслась к месту дуэли, моля Бога, чтобы не дал ей опоздать.
Она плохо помнила, как домчалась до развалин. Окрестности слились в одно размытое пятно. Блейз галопом достигла аллеи вязов и выскочила на луг в ужасе от того, что ожидала увидеть.
Она мгновенно охватила взглядом открывшуюся картину: залитый вечерним солнцем луг, прелестный и совершенно спокойный, несмотря на прохладный ветер. Две мужские фигуры, стоящие неподалеку от лошадей. «Мистер Марш, — подумала Блейз, — и помощник Винсента Фостера». На камнях лежал черный кожаный футляр, по-видимому, с пистолетами.
Внимание Блейз привлекли два джентльмена у стены. В руках одного из них юная леди заметила оружие. Она видела отблески солнца на стволе смертельного оружия в руках Винсента Фостера.
Вскрикнув от волнения и тревоги, Блейз подстегнула лошадь и помчалась через открытое пространство прямо к дуэлянтам. Она резко осадила лошадь и остановилась. Задыхаясь от бешеной скачки, боясь, что вот-вот потеряет сознание от волнения, Блейз спрыгнула на землю и едва не упала. Она встала между дуэлянтами и руками отодвинула их как можно дальше друг от друга.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…
Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…