Кошмары - [42]

Шрифт
Интервал

– Кровь… кровь… – послышалось из темноты.

Тайна оглянулась на голос и увидела, что Джек Потрошитель и Ричард Спек медленно выбираются из своих ниш. На первом был серый плащ и широкополая шляпа; лицо частично скрывал поднятый воротник, так что виднелись лишь кустистые брови и нос, похожий на клюв. Второй – высокий джентльмен в классическом костюме и при галстуке – имел худое землистое лицо и светлые, зачесанные назад волосы. И Потрошитель, и Спек смотрели на мертвеца, как человек, заблудившийся в пустыне, – на стакан воды.

– Кровь… Кровь… – зал наполнился жадным полушепотом.

Тайна огляделась по сторонам и в каждой нише заметила шевеление – одна за другой восковые фигуры оживали и покидали свои постаменты. Некоторые сжимали ножи или тесаки, на двух скульптурах Тайна заметила наручники. Один из убийц – крупный мужчина с широким лицом – почему-то был облачен в полосатый клоунский костюм с плиссированным красным воротником. На голове у него крепко сидел синий колпак с помпонами, а выбеленное лицо украшала нарисованная улыбка от уха до уха.

Вскоре все ниши опустели, а мертвеца окружила толпа убийц. Все они выглядели по-разному, но с одинаковой жадностью и вожделением смотрели на разлитую по паркету кровь. Всего здесь было двенадцать убийц, подсчитала Тайна. Единственная девушка среди маньяков и насильников, она должна была чувствовать себя неуютно, однако ожившие восковые фигуры совершенно не обращали на нее внимания.

«Я тоже стояла здесь, как музейный экспонат, – подумала Тайна. – Может, они считают меня своей?»

Убийцы толкались вокруг тела, бормоча что-то про кровь. Тайна пожала плечами и направилась прочь из зала.

Тяжелая деревянная дверь с бронзовой ручкой была приоткрыта, и девушка проскользнула в соседний зал. Остановившись на пороге, она огляделась. Это помещение во всем походило на предыдущее – те же стены цвета крови, те же квадратные ниши. А вот экспонаты были другие.

Взору Тайны предстали сцены казней и пыток. Справа от нее скрючился посаженный на кол человек – окровавленное острие торчало между лопаток, голова безвольно свесилась на грудь. Слева – трое инквизиторов в черных рясах пытали полуобнаженную девушку. В одной из ниш стоял электрический стул с прикованным заключенным, в другой – болтался на веревке повешенный пират с вывалившимся языком и выпученными глазами.

Посреди зала возвышалось громоздкое сооружение с тяжелым косым лезвием, установленным между двух деревянных столбов. Лезвие было подвешено на толстом канате, а под ним, на деревянной скамейке, лежал обезглавленный человек. На одном из столбов на уровне глаз была прибита прямоугольная табличка, такая же, как таблички возле каждой ниши. Тайна приблизилась к зловещему устройству и в свете тусклых ламп прочитала: «Гильотина, машина для отрубания головы. Была введена в эксплуатацию во Франции в 1791 году. Названа в честь доктора Жозефа Гильотена, предложившего ее как альтернативу прежним, менее гуманным способам казни – сожжению и повешению. Является одним из символов Французской революции».

Только сейчас Тайна заметила плетеную корзину, стоявшую на полу, у основания скамьи. Заглянув в нее, девушка увидела бледное лицо в обрамлении спутанных волос. Наклонившись, она вытащила отрубленную голову за волосы и внимательно осмотрела. Голова была ненастоящая – просто деревянная болванка с приклеенным париком. Слепленное из воска лицо на ощупь было твердым и холодным. Тайна аккуратно положила голову на место, порадовавшись, что фигуры, выставленные в этом зале, не двигались и хранили молчание. Ей думалось, что слушать вопли истязаемых – удовольствие ниже среднего.

Обойдя гильотину, Тайна направилась к следующей двери. Осторожно приоткрыв ее, девушка увидела очередной зал, в центре которого застыла странная фигура, худая и невероятно высокая. Это был мужчина в клетчатом костюме-тройке, опиравшийся на длинную трость. Его голова почти касалась потолка. Тайна застыла, наблюдая за странным человеком, но тот не шевелился, и девушка сделала вывод, что перед ней – очередная восковая скульптура. Прикрыв дверь, ведущую в зал с палачами и жертвами пыток, Тайна на цыпочках подошла к застывшему великану. На табличке, расположенной у его ног, было написано: «Роберт Уодлоу (1918–1940). Самый высокий человек в мире. Артист цирка. Его рост составлял 272 см».

Оглядевшись по сторонам, Тайна увидела целое собрание странных существ с деформированными телами. Ее губы невольно сложились в улыбку – сюда бы Ивана Николаевича, вот бы кто по достоинству оценил экспозицию! Тайна обошла зал, с любопытством рассматривая фигуры. Кого здесь только не было – человек с тремя глазами, женщина с рылом, как у свиньи, двухголовый мальчик, человек-слон, буквально утонувший в складках кожи, мужчина, с ног до головы покрытый шерстью…

Между соседними нишами, в которых находились женщина-змея и человек с ластами вместо рук (табличка сообщала, что такое отклонение называется «синдактилия»), Тайна увидела грозную вывеску «Экспонаты руками не трогать! Штраф!». Это заставило ее вспомнить о том, что она все-таки не на экскурсии и что задерживаться здесь – идея не из лучших. Тайна на прощание помахала рукой уродам, с которыми ощущала некое духовное родство, и направилась к выходу. Покинув зал через приоткрытую дверь, она очутилась в полутемном коридоре. Буквально в двух шагах от нее, у распахнутого окна, стояли Макс и Гной. Ни тот ни другой не заметили, что из двери за их спинами кто-то появился.


Еще от автора Герман Рыльский
Пробуждение

Вторая книга серии «Ноктамбула». Черный Король неумолимо просыпается, а Тайна все путешествует во времени и пространстве. Однако теперь она не только приобретает новых друзей и врагов, но и постоянно сталкивается со старыми. События закручиваются в безумном вихре, словно кто-то дергает всех за невидимые нити, а время сошло с ума. Так что же делать, если миры буквально рассыпаются на части? Может быть… попить чаю?


Рекомендуем почитать
Повесть о Ферме-На-Холме

Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.


Миры Рэя Брэдбери. Том 8. Вспоминая об убийстве. Холодный ветер, тёплый ветер

В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.


Ведьмина вода

Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.


Проклятие Оркнейского Левиафана

Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…


Большой одинокий король

Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».