Кошки-мышки - [41]
— Естественно, надулся, как сыч. Его мать не считала этот брак выгодным.
— В финансовом отношении?
— А в каком же еще? Считаете, такие люди могут думать о чем-то еще, кроме денег?
— Вижу, вы себя к ним не относите, — быстро проговорил Берт Норден.
— А вы меня к ним относите?
— Нет, — честно признался детектив. — И тем не менее кровные узы и все такое… — Он замолчал, надеясь услышать продолжение. Но Ален и не думала помогать. Не дождавшись помощи, он продолжил: — Конечно, если можно верить тому, что я слышал…
На этот раз Ален не заставила себя уговаривать.
— И что вы слышали? — быстро поинтересовалась она.
— Что Кора — не ваша мать. И что Артур вам — не родной брат.
— Это она вам рассказала? — Ален резко повернулась к нему с искаженным гневом лицом. Сейчас она была чем-то похожа на своего отца.
— Нет, — покачал головой Норден. — Мне сказал об этом ваш отец.
Ален тут же покинула ненависть. Пару минут она молчала, потом повернулась и неторопливо отхлебнула кофе. От Нордена не укрылось, что рука у нее слегка дрожит.
— Но почему? — изумленно спросила она.
— Потому, — равнодушным голосом объяснил детектив, — что я рассказал ему о предложении миссис Питман. Кора пообещала мне пять тысяч долларов, если я докажу, что это вы убили Артура Питмана.
Рука девушки дернулась. Чашечка резко наклонилась, и кофе пролился на блюдце. Ален испуганно уставилась на Берта Нордена и прохрипела:
— Так вот, значит, что вы имели в виду, когда говорили о защите! Вы боитесь, что она убьет меня! — Она слезла с табурета и направилась в холл.
Норден догнал ее у выхода.
— По-моему, немного отдыха вам не повредит. — Он взял ее за руку. — Нам придется здесь задержаться на некоторое время.
Девушка не сопротивлялась, когда он повел ее к стойке, за которой сидел мрачный портье.
— Леди нужна комната, — попросил Берт Норден.
Он зарегистрировал Ален, взял ключ и отвел ее наверх, в маленький чистый номер, располагающийся в передней части здания.
— Постарайтесь хотя бы немного поспать, — посоветовал детектив и пошел к двери.
— Я все еще боюсь, — остановила его Ален и подняла лицо для поцелуя.
Норден вздохнул и без особого пыла поцеловал ее. Потом вышел из комнаты и запер за собой дверь. Положив ключ в карман, спустился в холл.
Часы, висящие над стойкой, показывали начало шестого.
— Отсюда можно позвонить? — спросил он у портье.
Портье угрюмо кивнул на телефонную кабину рядом со стойкой.
Норден нагнулся и кое-как влез в будку. Снял трубку, назвал телефонистке номер и принялся ждать, когда его соединят. Через пару минут длинных гудков трубку, наконец, сняли, и сердитый мужской голос принялся жаловаться, что звонят в такую рань. Берт с трудом подавил смех и представился.
— Перестаньте жаловаться, — сказал он. — Вы хоть немного поспали, я же сегодня вообще еще не ложился… У нас неприятности.
Голос на другом конце провода сразу стал серьезным.
— Неприятности? Откуда ты звонишь?
— Да, неприятности, — подтвердил Норден. — Как я и думал, вы навешали мне лапшу на уши.
Упрек в тоне Нордена удивил босса.
— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросил он.
— Ваши слова, что это очень легкая работа. Вы сказали, что мне нужно будет работать только секретарем и раз в неделю докладывать вам.
— Говорят, там у вас целый день валил снег. Наверное, поэтому у тебя плохое настроение.
— Валил. Кроме снега, у меня здесь еще два трупа. Старик Декер считает себя Господом Богом. Остальные — не лучше. По-моему, совсем сошли с ума.
— Неужели все?
— Все, кроме одного человека, — ответил Берт.
В голосе коротышки послышались подозрительные нотки.
— Пил?
— Ну и что, если немного выпил?
— И, конечно же, опять в кого-то влюбился, — упрекнул босс.
Норден так крепко сжал трубку, что заныли пальцы. Он глубоко вздохнул и заставил себя расслабиться.
— Хорошо, — неохотно согласился детектив, — я напился. И влюбился тоже. Декер хочет, чтобы я женился на девчонке и помог ей потратить десять миллионов баксов.
Босс фыркнул и изъявил готовность внимательно слушать. Норден рассказал все, в чем был уверен.
После окончания рассказа босс поинтересовался:
— А почему бы тебе действительно не жениться на ней?
— Она может быть убийцей, — объяснил Норден. — Правда, я так не думаю, но…
— Хорошо, — вздохнул босс. — Что ты хочешь знать?
Норден начал задавать вопросы. Босс слушал, не прерывая. С другого конца провода доносился скрип ручки. Записав последний вопрос, коротышка спросил:
— Как мне с тобой связаться?
Берт посмотрел на стойку и увидел портье, который не сводил с кабины мрачного взгляда.
— Не звоните мне, — предупредил детектив. — Лучше всего кого-нибудь прислать с информацией. — И он объяснил, как найти гостиницу.
— Попытаюсь до вечера сам привезти ответы.
Берт Норден выбрался из тесной телефонной будки и с удовольствием вдохнул полную грудь свежего воздуха. Белокурая официантка продолжала грызть зубочистку. Норден зашел в кафе и заказал сытный завтрак.
Неторопливо позавтракав, он снял комнату, поднялся в номер и растянулся на кровати. Ему хотелось все обдумать, но кровать была такой мягкой, что его стало клонить ко сну. Забравшись под одеяло, Берт крепко уснул.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Содержание: 1. Блаженный грешник 2. Одинокий островитянин 3. Анатомия анатомии 4. Спокойной ночи 5. Исповедь на электрическом стуле 6. Прибавка в весе 7. Пустая угроза 8. Лазутчик в лифте 9. Не трясите фамильное древо 10. Смерть на астероиде 11. До седьмого пота 12. Такой вот день… 13. Дьявольщина 14. Аллергия 15. Милейший в мире человек 16. Победитель 17. Девушка из моих грез 18. Да исторгнется сердце неверное! 19. Как аукнется… 20. Человек, приносящий несчастье 21. Рождественский подарок 22. Изобретение.
Оба романа, помещенные в книге, — об убийцах. Однако психологические портреты этих убийц так различны, как разнообразны и непохожи человеческие судьбы. Что приводит человека к преступлению? И вообще, преступник — это человек или чудовище? Весь ход повествования заставляет читателя не раз задавать себе эти вопросы и пытаться ответить на них.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.