Кошки-мышки - [19]
— Что бы вы сказали о десяти тысячах долларах?
— И что вы за них потребуете?
— Работать только на меня.
— А что я должен буду делать?
— То же, что делаете сейчас. Только докладывать будете лично мне.
Норден покачал головой.
— Знаете, я уже как-то прикипелся к боссу.
— Двадцать тысяч.
— Сдается мне, мистер Декер, что мы попали в неразрешимую ситуацию, — произнес, вставая, детектив.
Миллионер перестал разглядывать свои костлявые руки и перевел взгляд на Нордена.
— Меня восхищает в людях независимость, но нередко бывают минуты, когда она доставляет чертовски много неприятностей. Значит, все-таки уезжаете?
— Я вам уже объяснил, что не могу и не хочу покрывать убийство.
— И по пути в город вы, конечно, заедете в полицию. — Это был скорее не вопрос, а уверенное заявление.
— Если я этого не сделаю, то быстро лишусь лицензии частного детектива.
— Линда очень расстроится, когда в доме появится полиция, — неожиданно проговорил Джонатан Декер.
Норден удивленно уставился на старика, и его губы медленно раздвинулись в легкой улыбке.
— Ну и что? — равнодушно поинтересовался он, пожимая плечами. — Какое мне дело до ее расстройств? Кто она такая?
— Альбатрос, — ответил Декер с такой же легкой улыбкой. — Источник постоянной тревоги.
Берт Норден не спеша закурил вторую сигарету и задумался над словами собеседника. С минуту он молчал, потом, бросив на Декера сердитый взгляд, вернулся к столу и снова сел.
Джонатан Декер поднял руку и нажал кнопку на столе. Через считанные секунды показался Бойль и замер у двери. Норден поднял голову и посмотрел на дворецкого, долговязая фигура которого продолжала излучать неодобрение.
— Принесите мне завтрак, Бойль. И Нордену тоже.
— Только учтите, что я проголодался, Бойль, — добавил Берт Норден.
— Да, сэр. — Бойль вышел из библиотеки так же тихо и быстро, как и вошел.
Норден, сощурившись, посмотрел на Декера и покачал головой.
— Мне так двинули по голове, что я отключился на несколько часов, а Линду положили ко мне в постель. Впервые приходится иметь дело с такой очевидной и глупой фальсификацией. Сейчас, когда мотив ясен, она кажется еще глупее и очевиднее.
— Вы ошибаетесь, Норден. То, что я могу воспользоваться выгодами создавшегося положения, еще не означает, что я создал его.
— Следует ли мне понимать ваши слова так, что вы тут ни при чем?
— Следует, — великодушно кивнул Декер и посмотрел собеседнику в глаза. — Я согласен, мотив предельно ясен.
— Яснее не бывает, — пробурчал Берт. — Полиция наверняка подумает, что Линда наняла меня, чтобы я помог ей избавиться от мужа. Или что она соблазнила меня и с помощью секса уговорила убить Артура. В обоих случаях результат один и тот же. Линда, конечно, может возражать, но кто ей поверит?
— Я вас еще раз предупреждаю, пусть поведение и простоватая внешность моих родных не обманывают вас. Любой из них, а скорее все вместе, с удовольствием солжет полиции, лишь бы навредить Линде. Если кто-то из них… э… подставил вас… можете быть уверены, они выжмут из ситуации все.
— Так же, как вы?
— Я предлагаю вам возможность сделать из них котлету.
— Работая на вас?
— Да.
— И таким образом спасти репутацию Линды Питман?
— Не только Линды, но, возможно, и вашу собственную.
— И при этом еще и заработать двадцать тысяч долларов? — равнодушно уточнил Берт Норден.
Декер рассмеялся.
— Пожалуй, я вернусь к своему первому предложению, поскольку у вас очень маленький выбор. Нет, при этом вы заработаете десять тысяч долларов.
— Надеюсь, вы не забудете вернуть мне мою совесть, — с горечью проворчал Берт Норден, — когда выпишете чек? И, кстати, как ваши родственники отнесутся к отсутствию Артура?
— Мне нравится, как работает ваша голова, Норден. Вы не отвлекаетесь на мелочи. Если бы не ваше глупое донкихотство, вы могли бы стать богатым человеком.
— Спасибо, — сухо поблагодарил Берт. — Думаете, нам удастся уговорить Линду молчать?
— Линду я беру на себя. Не беспокойтесь, я поговорю с ней.
— Но объяснений все равно не избежать. Наверное, сейчас все уже знают, что она была в моей постели.
— Бойль будет молчать, как рыба.
— Зато миссис Питман не будет молчать. Она видела меня.
— Я поговорю с Корой, — пообещал Декер. Он произнес это таким тоном, что у Нордена не осталось никаких сомнений: Кора Питман тоже будет молчать.
— Что я должен сделать в первую очередь? — спросил Берт.
— Ведите себя так же, как раньше, но постарайтесь как можно быстрее и как можно больше узнать.
— Я хочу побродить по дому и все осмотреть.
— Хорошо. Сделайте опись имущества.
— Когда мы увидимся? — кивнул Норден.
Джонатан Декер посмотрел на старомодные часы с крышкой в массивном золотом корпусе, закрыл их и сунул в кармашек.
— До пяти, а может, и позже я буду спать. Давайте после ужина опять выпьем бренди.
— У бассейна?
— Да. После ужина два часа бассейн принадлежит только мне.
Норден сомневался, чтобы кто-нибудь мог осмелиться нарушить уединение этого деспота. Он кивнул, повернулся и вышел из библиотеки.
Берту очень хотелось вернуться к себе, прилечь и немного подумать. Вернее, не немного, а много подумать, исправил он себя. Он добрался до своей комнаты, и тут же в дверь коротко и властно постучали.
Объявления о том, что "железная дорога является зоной повышенной опасности", ныне привычны всем пассажирам. Несколько десятилетий назад их не произносили, но сути это не меняло, потому что к вокзалам и поездам во все времена тянуло преступников всех мастей. На пути у них вставали сотрудники транспортной милиции, такие как инспектор Денисов - герой давно полюбившихся читателю произведений одного из наиболее известных мастеров отечественной остросюжетной литературы Леонида Словина.Содержание:Астраханский вокзалПять дней и утро следующего.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Вы любите алмазы, господа (и особенно дамы)? А что вы скажете об алмазе весом в тонну? Такую штуковину, конечно, не используешь в качестве пресс-папье для мемуаров. Но зато и пытаться унести ее в кармане все равно что запихнуть беременную слониху в клетку для хомячка. Однако французские власти все-таки побоялись за сохранность многотонного алмаза, найденного в Африке. И поручили сопровождать «бюджетный груз» нашему другу Сан-Антонио.Тем не менее, нашлись умельцы, которые унесли здоровенный кусок драгоценного графита прямо из-под носа доблестного комиссара.
Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.В романе «Укрепленный вход» престарелые обитатели многоквартирного дома становятся жертвами очередной беспощадной волны городского терроризма. Их жилище наводнили наркоманы и проститутки, продавцы наркотиков и бандиты, которых зазвал туда злобный владелец дома, готовый на все, лишь бы очистить свое владение от несчастных стариков. Крутой экс-полицейский Стенли Мудроу в одиночку бросается в жестокую схватку за интересы простых людей, кровью оплачивающих свое жилье.