Короткий век любви - [3]

Шрифт
Интервал

Дино. Паста готова, дамы и господа! (пробует.) Сюрприз от шефа — «Паста ди Песто!» Пальчики оближете!

Кэрол, Мэрилин, Анна, Алисон, Марк(одновременно.) Дино, ты неисправим! При чём тут паста, когда мы готовим индюшку?!

Дино. Паста всегда к столу! Поверьте, итальянцу. Нет пасты, нет праздника!

Франко(хлопая в ладоши). Коктейль готов. Экспресс из Лонг Айленда прибыл точно по расписанию!

В этот момент раздается оглушительный вой сирены. Потом аларм начинает посылать громкие прерывистые сигналы тревоги. Внезапно гаснет свет. В наступившей кромешной темноте звучит разрозненный хор голосов:

Анна. О, Mай Гот! Сигнализация! Я все-таки забыла про нашу индюшку-толстушку!

Дино. Да здравствует День Благодарения — 2008!

Марк. Я же говорил, что индюшка получится с корочкой!

Алисон. Бабуля, где ты? Ты жива?

Кэрол. Я здесь, моё золотко.

Мэрилин. Бедная невинная индюшка. Придется ограничиться коктейлями.

Франко. А вот в этом можете не сомневаться. Мой бар открыт 24 часа в сутки. Что изволите, дамы и господа?!

Затемнение

Сцена 2

Дом Фришмен. Вокруг стола, на котором вода и фрукты, молча сидят Марк, Анна и Дино. Стоящая у окна Мэрилин автоматически помешивает ложечкой в кофейной чашке. Рука заметно подрагивает, чашка позвякивает. Затянувшееся молчание нарушает Анна.

Дино. Франко обещал быть через 10 минут. У них завтра открытие выставки. Знаете, как они её назвали? «В плену у города». Неплохо, правда?

Марк(после долгой паузы). Я видел несколько работ. Я бы её назвал «Город заневоленных лиц». Нью-Йорк — есть Нью-Йорк.

Анна. Давайте ещё раз подумаем, как лучше всё объяснить. Боюсь даже представить их реакцию.

Мэрилин. Будем мы готовиться, не будем, по большому счету ничего не меняет. (Роняет чашку с кофе, чашка разбивается.) Чёрт, всё валится из рук.

На втором этаже появляется Алисон. Она в экстравагантном, весьма открытом платье. Две самые отличительные детали туалета — крупный цветок на груди и достаточно крупное татуированное лого дизайнера на обнаженном животе.

Алисон(спускаясь по лестнице). Попрошу никого не падать в обморок. Этим платьем откроется показ новой коллекции «Дома Ольги Пеллини». И меня выбрали для его презентации. Потрясающе, правда?! А сейчас я должна вам показать мой выход.

Дино(с ухмылкой). По-моему, правильнее это назвать показом новой коллекции тел.

Анна, Мэрилин(одновременно). Дино!

Дино. Дух захватывает!

Марк. Как видно, у «Дома Пеллини» серьёзные финансовые трудности. Нет денег даже на ткани. Если это платье открывает показ, то кто его завершает?! Парад голых красоток! И вместо фиговых листков на интимных местах клеймо от Пеллини!

Алисон. Что так мрачно, папочка? И вообще, что случилось? На всех лица нет. Объясните.

Резкий звонок. Через мгновение дверь в дом шумно распахивается и на пороге, весь увешанный фотоаппаратами, появляется улыбающийся Франко.

Франко. Всем привет. Можете меня поздравить. Моя работа — на плакате нашей выставки. (стаскивает с себя фототехнику.) Умоляю, дайте глоток воды. Иначе, подобно греческому марафонцу, известив о победе, умру от жажды у ваших ног.

Анна молча наливает и подаёт сыну стакан с водой.

Франко(залпом выпивая). Ух, чуть легче. (наливает и так же жадно выпивает ещё один стакан.) Что произошло?!

Марк(собравшись с духом). Дорогие дети. Мы расходимся… (Совершая замысловатые пассы руками). И опять сходимся… Проклятие, не могу это сказать… Дино, что же ты молчишь?

Дино(совершая те же замысловатые пассы руками, но в противоположном направлении). И во втором случае мы тоже расходимся и сходимся… (Мэрилин подходит к Дино, кладёт свои руки поверх его, успокаивает. Алисон и Франко изумлённо переглядываются.)

Алисон и Франко(одновременно). Что-о-о? Что вы говорите? Кто с кем сходится?! Кто расходится?!

Мэрилин(решительно). Дорогие мои. Алисон и Франко. Мы с Марком, и Анна с Дино решили расстаться.

Анна. Но в тоже самое время Мэрилин и Дино, и мы с Марком решили попробовать… Но мы не расстаёмся врагами, нет…

Франко. Вы что, рехнулись? С ума сошли на старости лет?!

Алисон. Договорились, разыгрываете нас? Так что, бывает? Чтобы четыре человека, одновременно?

Франко(язвительно). Ещё скажите, что решили пожениться. (Позвякивая бутылкой о стакан, наливает ещё один стакан воды.) Или создать настоящую «шведскую семью»?!

Алисон(подходя к Марку). Папа, ты здесь единственный нормальный человек. Скажи, вы шутите? Правда? (Смотрит на календарь на стене. Начинает полуистерически хохотать.) Франко, Франко. Смотри. Они — таки нас надули.

Франко. Сегодня — Первое апреля?! День Смеха! Они нас разыграли! Признавайтесь, чья была идея. Гран-При в разделе «Чёрный юмор»!

Алисон. Уморили! (Подхватывая Франко и кружась с ним по комнате.) Заставили поверить что у нас будут крохотулечные братики и сёстры! Памперсы и соски! Что на старости лет мы не будем одни — одинёшеньки! (Анне.) Надеюсь, у вас нет мастита, дорогая мадам Манчини?! (Обнажая грудь перед Анной.) Не хотите ли покормить грудью очередную малютку?

Анна, теряя сознание, оседает на пол. С разных сторон к ней одновременно подскакивают Дино и Марк

Дино, Марк. Что с тобой?

Анна(открывая глаза)


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.