Корона Подземья - [41]
Джен – моя сообщница во всех ненормальных и прекрасных затеях – настояла на том, чтобы сделать точную копию. Используя в качестве образцов картинки, которые мы нашли в сети, она нарисовала несколько эскизов и отнесла их в магазин к Персефоне. Там искала похожие свадебные платья на распродажах всякий раз, когда отправлялась пополнять ассортимент, и наконец нашла одно за двадцать баксов – без бретелек, белое, атласное, вышитое блестками и жемчугом… воплощение винтажного шарма. У него был даже длинный, волочащийся по земле шлейф. А главное, оно было лишь на размер больше, чем я ношу.
При помощи ножниц, нескольких стежков, пульверизатора, позаимствованного у Джеба, и краски цвета увядших незабудок Джен превратила платье в шедевр.
Она вырезала подол снизу так, чтобы получился узор зубчиками. Потом обожгла края ткани, чтобы атлас не сыпался, – зубчики получились сморщенные, похожие на увядшие лепестки. В качестве финального штриха Джен нанесла краску, смешанную с блестками, на края вырезов, на ворот, на шов в том месте, где корсаж соединяется с юбкой.
В результате получилось нечто блестящее, таинственное, заплесневелое.
Джен крутит платье туда-сюда, шелестя подолом. Я испытываю ощущение, которого давно уже не бывало, – радостный трепет от возможности принарядиться.
– О-о… у нас проблема, – дразнится Джен, заметив мое немое восхищение. – Кажется, я вижу восхищение на твоем лице. Алисса Гарднер, которой не терпится надеть платье и тиару и потусить с ровесниками? Да это же конец света…
Ухмыляясь, подруга расстилает платье на постели и вытряхивает из полиэтиленового пакета фиолетовую сетчатую нижнюю юбку. Она похожа на дымку, которая повисает на горизонте после дождя, прежде чем рассеются тучи и покажется солнце.
– Знаешь, Эл, я очень рада, что ты не отказалась.
Она ошибается. Я отказываюсь. Но не по своей воле.
Ничто не способно успокоить мои разгулявшиеся нервы. Я беспокоюсь из-за мамы, из-за мозаик, из-за Червонной Королевы… боюсь, что придется сказать Джебу правду и оставить его одного – и тогда он будет проводить время с Розой, а не со мной. Я волнуюсь из-за всего.
Меньше всего я хочу танцевать, заниматься глупостями и развлекаться. Я просто не в силах притворяться, что всё нормально.
– Так, давай посмотрим обувку, – говорит Джен, имея в виду сапоги на платформе, которые я купила в интернете месяц назад.
Двигаясь как автомат, я достаю их из шкафа. Раздевшись до белья, натягиваю через голову нижнюю юбку и поправляю эластичную резинку на поясе. Потом влезаю в платье, и Джен застегивает его сзади.
Сев на край кровати, я надеваю левый сапог и провожу рукой по искусственной коже. Она такого же серовато-синего цвета, как и краска на платье, платформа высотой в восемь сантиметров, вдоль голени идут удобные застежки. Идеальный вариант.
– Что скажешь? – нерешительно спрашиваю я у Джен, надев оба сапога и натянув до локтей лиловые кружевные перчатки без пальцев.
Она улыбается – гордо и таинственно.
– Скажу, что все эти розовенькие принцессы лопнут от зависти, когда увидят тебя.
Джен смеется, помогая мне встать. Я стараюсь изобразить беззаботный смешок, но он звучит фальшиво и натянуто.
Джен поправляет прозрачный эластичный лифчик, который она вшила, чтобы корсаж не съезжал, и надевает мне на голову венец, сделанный из искусственных незабудок и нитей перекати-поля. Она тщательно воспроизвела мельчайшие детали, даже поддельную паутину, которая окутывает цветы и спускается на шею, как вуаль.
Когда Дженара поворачивает меня лицом к зеркалу, я перестаю дышать. Восхищенное лицо подруги за моим плечом говорит, что она впечатлена не меньше.
Платье точно такое, как я надеялась, и даже лучше, потому что Джен осовременила его, вырезав подол спереди в виде фестонов. Длиной до колен, он выгодно подчеркивает сапоги. А благодаря пышной нижней юбке сзади платье едва касается земли, и я не споткнусь, когда буду танцевать.
Точнее, я не споткнулась бы, если бы действительно собиралась на бал.
Я вытаскиваю из-под корсажа медальон, подаренный Джебом. Цепочка с ключиком цепляется за него и тоже вылезает. Рассматривая обе подвески, я удивляюсь, как перепутались цепочки – они буквально неразделимы, как две половины моей души.
Джен поправляет на мне тиару.
– Ну, скажи, что ты думаешь.
Я не намерена разочаровывать ее, хотя и знаю, что вскоре уйду и весь ее труд пропадет даром. Столько времени она вложила в этот шедевр, столько дружеских чувств…
– Ты просто гений, – шепотом говорю я. – Идеальное платье.
Джен взбивает складки сзади.
– Подожди, ты еще маску не надела.
Я смотрю на лежащую на кровати полумаску из белого атласа, которая сбрызнута краской в тон платью.
– Ты будешь похожа на ожившую фею с рисунков Джеба. Не удивлюсь, если вас в конце бала выберут королем и королевой.
Слова подруги переносят меня в прошлое, в тот день, когда я была одета в платье, расшитое драгоценными камнями, а за плечами вздымались прозрачные крылья. В тот день, когда меня короновали как настоящую правительницу темных волшебных существ. Право, не знаю, какой титул – школьной королевы или подземной – предполагает больше почета, пристального внимания и постоянного стресса. Та минута в Стране Чудес изменила мое будущее и прошлое… и то, кем я являюсь в настоящем. Я надеялась, что выпускной бал станет таким же поворотным моментом. Мы с Джебом наконец-то будем во всех смыслах вместе.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце. Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Маленький боевик в стиле меча, магии и черного плаща. Автор постарался максимально избежать ляпов и очевидных несуразностей. Надеюсь получилось.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!