Королевы и ведьмы Лохлэнна [заметки]
1
Названия глав даны редактором.
2
Голливуд — район Лос-Анджелеса, крупнейшего города на тихоокеанском побережье США. — Здесь и далее примечания редактора.
3
Имеется в виду Ирландия. Ирландцы — самоназванные эриннах.
4
Либидо (половое влечение) — центральное понятие в учении основателя психоанализа З. Фрейда.
5
Большинство ирландских фамилий имеет приставки „Мак” (сын) или „О” (внук).
6
Ольстер — историческая область в северной части острова Ирландия.
7
Лас-Вегас — город на юге США, известный игорными домами.
8
Санта-Моника — район Лос-Анджелеса со знаменитым пляжем.
9
Речь идет об объединениях (синдикатах) преступников и так называемой сатанинской церкви — сектах поклонников дьявола, практикующих „черную” магию (колдовство).
10
„Малифациум” — название составлено из латинских корней „злой” и „дело”.
11
Монтегю Саммерс — специалист по вопросам оккультизма.
12
Озарк — плато в штате Миссури.
13
Ликантропия — учение об оборотнях, некромантия — раздел черной магии, искусство вызывать души умерших.
14
Кельты (галлы) — племена, обитавшие в 1-м тысячелетии до н. э. на территории современных Франции и Британских островов. Их своеобразная богатая мифология послужила основой для многих средневековых легенд.
15
В ряде ирландских саг Лохлэнн (Лохланн) — Норвегия, Страна Озер.
16
Кармел, расположенный на побережье между Лос-Анджелесом и Сан-Франциско, — место фешенебельных дач.
17
Имеется в виду широко распространенный в старину в Шотландии и Ирландии праздник Бельтана (бельтановы огни), отмечавшийся 1 мая.
18
Ллир (чаще употребляется написание Лер) — валлийский бог, связанный с морской стихией. Предок короля Артура.
19
Фомориане (правильнее фоморы) — в ирландской мифологии демонические существа, противники племен богини Дану.
20
Король Артур — герой кельтских народных преданий о рыцарях „Круглого Стола”, очень популярных в средние века.
21
Во многих легендах Морриган — божество войны.
22
Иштар — в аккадской мифологии богиня плодородия и плотской любви.
23
Соломон — царь иудеев, прославившийся своей мудростью. Оккультные науки часто спекулируют его именем.
24
Мазда, правильнее Ахура-Мазда, — верховное божество в иранской мифологии.
25
Черная месса — обряд служения сатане, пародирующий католическое богослужение.
26
Берч, Джон — американский разведчик, погибший в 1945 г. в Китае. Названная его именем организация борется против „заговора” коммунистов.
27
Названия психиатрических лечебниц.
28
Мессалина — жена римского императора Клавдия, отличавшаяся фантастически развратным поведением.
29
Йони — стилизованное изображение женского полового органа — объект поклонения в Древней Индии.
30
Эта сцена отражает распространенный во многих древних цивилизациях обычай священной храмовой проституции. Связь с Луной характерна для различных ипостасей Великой Матери.
31
Калифорния — штат на Юго-Западе США, на территории которого расположен Лос-Анджелес.
32
Фаррес (Форрес) — город на Севере Шотландии. В истории христианизации Англии зафиксировано несколько подобных эпизодов.
33
Пинта — в США мера объема, около 0,5 литра.
34
В иудейской мифологии Абаддон (Аваддон) — олицетворение преисподней, фигура, близкая к Ангелу смерти.
35
Двуручный меч — меч, который держат обеими руками.
36
Эндрю Лэнг (Андру Ланг) — автор многотомной „Истории Шотландии” и ряда исследований мифов.
37
Лимб — круг католического ада, где помещаются души некрещеных младенцев.
38
Собор Святого Петра — главный католический храм в Риме.
39
Мыс Канаверал (на полуострове Флорида) — место расположения Космического центра имени Д. Кеннеди.
40
Лонг-Айленд — остров, на котором расположены два района Нью-Йорка.
41
Друиды — жрецы у древних кельтов.
42
„Куин Мэри” — прославленный британский океанский лайнер.
43
Рип Ван Винкль — герой рассказа американского писателя-романтика Вашингтона Ирвинга.
44
Ярд равен трем футам (приблизительно 0,9 метра).
45
Шаланда — небольшая баржа для погрузки и разгрузки стоящих на рейде судов. Судя по описанию, „Андраста” соответствует нормандскому торговому судну 12–13 веков.
46
Вероятно, это Ангус из Бруга — могущественный сид (так называли обитателей волшебных холмов или островов), способный незримо переноситься по воздуху.
47
Шлюп — одномачтовое судно с косыми парусами.
48
Концы — веревки.
49
Валгалла (Вальхалла) — в скандинавской мифологии дворец, куда попадают павшие воины.
50
Каббала — религиозно-мистическое учение, широко использовавшееся в магической практике.
51
Нок — оконечность рея, поперечной балки для крепления паруса.
52
Шабаш — праздник поклонения сатане, на который слетается „нечистая сила”.
53
Рангоут — надпалубные части судового оборудования.
54
Узел — единица скорости судов, равная одной морской миле (1,85 километра) в час.
55
Фобия — навязчивый страх.
56
Галера — венецианское гребное судно с одним рядом весел и косыми парусами. В основном использовалось в военных целях.
57
„Макбет” — трагедия У. Шекспира.
58
Гальюн — носовой свес, использовавшийся в качестве отхожего места.
59
Линь — тонкий корабельный трос. Фальшборт — выступающая над палубой часть борта.
60
Нибелунги — обладатели чудесного золотого клада (из германского эпоса).
61
Гибралтарские столбы — скалы у входа в пролив Гибралтар в Средиземном море.
62
Лох-Несс — озеро в Шотландии, в котором водится „Несси” — легендарное чудовище.
63
Манхэттен (Манхаттан) — остров в центральной части Нью-Йорка.
64
Викинги — скандинавы, участники морских грабительских походов в 8–11 веках.
65
„Шерман” — американский танк, бывший на вооружении союзников с 1942 года.
66
Консорт — в Великобритании муж правящей королевы, сам не являющийся монархом.
67
Вероятно, автор имеет в виду алмаз „Великий Могол”, крупнейший из обнаруженных в Индии. Из него изготовлен бриллиант массой 279 карат.
68
Гаэльские языки — группа, включающая ирландский, гэльский и мэнский языки.
69
Пираньи — хищные рыбы, отличающиеся прожорливостью.
Повесть рассказывает о похождениях отважного частного детектива и оккультиста Дженюэра Дрейфуса, который неожиданно для себя открыл дорогу в мир магии и чудес. И теперь ему надлежит выбрать настоящую королеву страны Лохленн, ибо ошибка приведет к тому, что полчища морских чудовищ во главе с грозным королем Ллиром захватят эту страну.
Великое изобретение человечества XXIII века, Имкон, дает возможность переместиться во плоти в любой придуманный мир и сбежать от неурядиц земной реальности…
Герой рассказа живёт окружённый лаской и заботой прекрасных женщин, купаясь в роскоши и неге. Что же его толкает регулярно уходить в мрачный, холодный и жестокий мир? © pitiriman.
Джордж Генри Смит — классик англо-американской фэнтези. Свои произведения Смит строит как некие псевдоисторические, псевдомифологические реконструкции, широко используя европейские мифы и легенды. Наибольшую известность Смиту принес сериал «Мир друидов», в который вошли романы «Ведьма — Королева лохлэнна», «Кэр Кабалла», «Мир друидов», «Вторая война миров». Действие в этих произведениях разворачивается в неких параллельных мирах, где обитают персонажи европейского эпоса, средневековых легенд, скандинавской и ирландской мифологии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джордж Генри Смит — классик англо-американской фэнтези. Свои произведения Смит строит как некие псевдоисторические, псевдомифологические реконструкции, широко используя европейские мифы и легенды. Наибольшую известность Смиту принес сериал «Мир друидов», в который вошли романы «Ведьма — Королева лохлэнна», «Кэр Кабалла», «Мир друидов», «Вторая война миров». Действие в этих произведениях разворачивается в неких параллельных мирах, где обитают персонажи европейского эпоса, средневековых легенд, скандинавской и ирландской мифологии.
Кристина Гранд переехала в новый город с желанием начать новую жизнь. Все шло своим чередом. Но, никогда невозможно предугадать, что такого может случиться с тобой. Животный страх, охвативший все естество, напрочь лишает возможности мыслить. Кажется, что надежды на спасение ждать просто не откуда. Внезапно, все прекратилось. Ее простой, и тихий мир разбился на множество ярких осколков в глазах ночного спасителя. Кем же был, этот герой сновидений воплоти? Что за тайна скрывается в его облике?
Оставляя позади отцовские надежды, устремляясь навстречу столь желанной любви, юная принцесса еще не знает, сколь многое ей суждено будет постигнуть на избранном пути. Понять, что не всегда зажегшаяся в сердце искра перерастает в пламя. Что можно простить предательство, совершенное врагом, — но не принять руку помощи, протянутую другом. Что чаша весов между собственным счастьем и Долгом очень редко склоняется в желаемую сторону. И что даже в простом наемнике можно отыскать своего Короля…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предупреждаем сразу, что это не фанфик по Андрею Крузу. Хотя ходячие мертвецы здесь есть. А как же, ведь Апокалипсис это и есть "Время мёртвых". Да-да это именно Апокалипсис, но не воплощение фантазий Иоанна Богослова, навеянных ему грозой над островом Патмос. Хотя есть и ангелы и демоны, а ещё Воины Света и Вестники Смерти. Правда есть и Спаситель, но есть и Королева Проклятых. А что живые? Ну, да есть и живые, поначалу. И они даже пытаются остаться в живых. Или, хотя бы выбрать сторону на которой придётся сражаться.
Маленький боевик в стиле меча, магии и черного плаща. Автор постарался максимально избежать ляпов и очевидных несуразностей. Надеюсь получилось.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Джордж Генри Смит — классик англо-американской фэнтези. Свои произведения Смит строит как некие псевдоисторические, псевдомифологические реконструкции, широко используя европейские мифы и легенды. Наибольшую известность Смиту принес сериал «Мир друидов», в который вошли романы «Ведьма — Королева лохлэнна», «Кэр Кабалла», «Мир друидов», «Вторая война миров». Действие в этих произведениях разворачивается в неких параллельных мирах, где обитают персонажи европейского эпоса, средневековых легенд, скандинавской и ирландской мифологии.Букинист Дюффус из современного Лос-Анджелеса оказывается в магическом псевдо-Средневековье, где борется с морским богом Ллиром и разными монстрами, защищая права очаровательной королевы-ведьмы Лохлэнна.