Королевство - [2]
— Без сомнения, он ваш, — раздался мужской голос за моей спиной, и я нехотя отвернулась от озера. Я сразу же поняла, что со мной заговорил водитель спорткара. От него исходила столь же мрачная стильная аура, под стать его машине. Я решила, что ему двадцать семь, как и мне. Глаза оттенка приливного болота. Высокий, хотя и не ростом с Девлина, и не такой стройный. Но от привлекательного детектива после нескольких лет жизни с привидениями остались лишь пустые ввалившиеся глаза и измождённый вид, а подошедший ко мне незнакомец лучился энергией и здоровьем: подтянутый, жилистый, загорелый.
— Что, простите?
Он протянул руку, и я подумала, что он хочет представиться, но вместо этого мужчина разжал пальцы, и я увидела свой медальон.
Я машинально потянулась к горлу.
— Ой! Должно быть, цепочка порвалась.
Я вырвала кулон из его ладони и рассмотрела звенья. Целы, а застёжка по-прежнему надёжно закрыта.
— Как странно, — пробормотала я, открывая замочек-карабин и обвивая серебряную цепочку вокруг шеи. — Где вы его нашли?
— Он лежал на палубе, прямо позади вас.
Его взгляд скользнул вниз, когда полированный камень занял своё место во впадинке на горле.
Холод сжал моё сердце. Предупреждение?
— Спасибо, — сухо поблагодарила я. — Мне бы не хотелось его потерять.
— У вас интересный кулон. — Казалось, он очень внимательно изучает амулет. — Талисман на удачу?
— Можно сказать, что да.
На самом деле, ребёнком я унесла этот камешек с освящённой земли кладбища, где мой отец работал смотрителем. Я понятия не имела, сохранил ли талисман хоть какие-то защитные свойства, но с ним я чувствовала себя сильнее.
Я хотела отвернуться, чтобы ещё полюбоваться пейзажем, но меня задержал таинственный блеск в глазах незнакомца.
— Вы в порядке? — неожиданно спросил он.
— Да. Почему вы спрашиваете?
Он кивнул в сторону парома.
— Вы так сильно перегнулись через перила. А тут ещё кулон на палубе. Я испугался, что вы задумали прыгнуть.
— Ах, это. — Я безразлично пожала плечами. — Мне что-то померещилось в воде. Наверное, просто тень.
Блеск в его глазах стал ярче.
— Я бы не был столь уверен. Вы удивитесь тому, что скрывается в водах этого озера. Что только периодически не всплывает на поверхность.
— Например?
— В основном всякий мусор. Стеклянные бутылки, обрывки старой одежды. Однажды я даже видел, как к берегу прибило кресло-качалку.
— Откуда всё это взялась?
— Из затопленных домов. — Он повернулся посмотреть на воду, и я стала изучать его профиль, любуюсь тем, как лучи солнца оттеняют его тёмные волосы. Медные пряди создавали вокруг него ауру тепла, которое совершенно не чувствовалось в его чёрно-зелёных глазах. — До строительства дамбы озеро было в два раза меньше. Когда вода поднялась, погибло много чего.
— Но это произошло много лет назад. Хотите сказать, дома до сих пор под водой? — Я попыталась высмотреть хоть что-то сквозь слои водорослей и гидриллы[1], но ничего не разглядела. Даже призрачного лица, которое заметила ранее.
— Дома, машины… старое кладбище.
Я тут же посмотрела на него.
— Кладбище?
— «Терновые врата». Ещё одна жертва жадности Эшера.
— Но я думала... — Мне стало крайне неуютно. Я, конечно, профессионал, но восстановление подводного кладбища не в моей компетенции. — Я видела последние фотографии. Кладбище стояло на возвышенности и выглядело более чем сухим.
— Кладбищ два. И уверяю вас, одно из них покоится на дне этого озера.
— Как это произошло?
— На первых «Терновых вратах» редко кого хоронили. О нём все равно что забыли. Никто и никогда туда не ходил. Никто о нём не вспоминал... пока не пришла вода.
Я в ужасе уставилась на него.
— Хотите сказать, никто не выкопал и не перезахоронил тела?
Он вздрогнул.
— После этого люди начали видеть всякое. Слышать…
Я затеребила талисман на шее.
— Что, к примеру?
Так и не отведя взгляда с воды, он заколебался.
— На любой карте Южной Каролины вы прочтёте, что этот водоём называется Эшерским водохранилищем. Но местные зовут его озером Бэлл, озером Колокольчиков.
— Почему?
— В старые времена гробы снабжались оповещающей системой: к гробу крепилась цепь с колокольчиком на случай, если кого-то похоронили заживо. Говорят, по ночам, когда над озером стелется туман, можно услышать звон этих колокольчиков. — Он окинул взглядом перила. — Мёртвые под водой не хотят, чтобы о них снова забыли.
ГЛАВА 2
Дрожь пронзила меня на долю секунды, прежде чем я заметила озорную искорку в глазах незнакомца.
— Простите, — сказал он с раскаивающейся улыбкой. — Местная страшилка. Не смог устоять.
— Так это не правда?
— О, под водой действительно осталось кладбище, машины, дома и бог знает что ещё. Некоторые утверждают, что видели, как после особо жутких бурь на поверхность всплывали гробы. Но колокольчики... — он замолчал, — Скажу так. Я рыбачил на этом озере с детства и никогда не слышал колокольного звона.
«А что насчёт лица под водой? — задумалась я. — Было ли оно настоящим?»
Его пристальный взгляд встревожил меня, хотя я понятия не имела почему. Просто его глаза казались слишком мрачными, слишком таинственными — как воды озера Бэлл.
Он наклонился вперёд, опираясь предплечьями о перила. На нём были джинсы и черный свитер-пуловер, подчёркивающий загорелое тело. Меня охватила приятная дрожь, и я быстро отвела взгляд, потому что мне совсем не нужны романтические осложнения. Я ещё не поставила точку в отношениях с Девлином и, возможно, никогда не поставлю, так что привлекательный незнакомец мог лишь на мгновение заглушить постоянную тоску. Успокоить почти физическую боль, которая поселилась глубоко внутри моей груди с той ночи, как я покинула дом Девлина и его жены, очень красивой и очень мёртвой Мариамы.
Меня зовут Амелия Грей, я кладбищенский реставратор и вижу призраков. Для защиты от паразитической природы мертвецов я всегда придерживалась правил своего отца. Но теперь в моей жизни появился полицейский, преследуемый призраками, и всё, включая правила, которые всегда меня оберегали, изменилосьВсё началось с обезображенного трупа молодой женщины, найденного на старинном чарльстонском кладбище, где я работаю. Ниточки к убийце и его следующим жертвам скрыты в символах на надгробном камне, и только я одна могу их расшифровать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.