— Если ты ездишь на «мерседесе», тебе не нужно чинить тормозные колодки. Тебе даже не нужно знать, где они находятся.
— И все-таки, может, мне стоит купить мотоцикл и по выходным ковыряться с ним в гараже, как думаешь?
— Думаю, что с тебя пока достаточно и того мастер-класса, что ты получил сегодня.
— Просто боишься, что на мотоцикле я буду выглядеть лучше тебя.
— Ты и так выглядишь лучше меня. Просто на мотоцикле ты будешь похож на Сталлоне.
— И что?
При этих словах Макс не удержался на коробке и вместе с ней полетел на пол. Из нее высыпалось несколько книг. Макс краем глаза взглянул на названия: «Эротические фантазии женщины», «Все грани оргазма», «Сексуальные приключения для искушенных»…
— Похоже, это не просто книги, Том. Сплошная эротика!
Том рассмеялся:
— Ну, тогда, я полагаю, мы занесли коробки в нужную комнату!
Макс никогда ничего о сексе не читал, кроме, пожалуй, «Плейбоя», и никогда особенно не интересовался им в теории. Книги вроде тех, что были у Алисы, ему казалось, издавались для прыщавых подростков.
— Том, ты когда-нибудь читал такие книги?
— У Мэг есть парочка. Я их пролистывал.
— Ну и как? Нашел для себя что-то новое?
— Кое-что.
У Макса уже не оставалось сомнений относительно Алисы. Очевидно, она приехала в Нью-Йорк в первую очередь в поисках сексуальных приключений и нового опыта. Недаром же прихватила с собой из Канзаса целый чемодан эротических книг, а на последние сбережения купила гигантскую кровать! Конечно, каждый развлекается по-своему, но Макс понимал, что стоит Алисе встретить в Нью-Йорке неподходящих людей, как она попадет в нешуточный переплет.
— У меня дома тоже большой матрас, но этот выглядит как королевский, — сказал Макс.
— Все дело в шатре — он зрительно увеличивает кровать. Думаю, именно такие стоят в номерах для новобрачных отеля «Ритц», — заметил Том. — Алисе просто повезло, что в этих домах высокие потолки, иначе кровать не прошла бы и по высоте.
— Собрали? Какие же вы молодцы! Вот здорово!
Макс обернулся как раз в тот момент, когда Алиса подбежала к кровати и, сбросив туфли, плюхнулась на кровать.
— Лучше и не придумаешь! Я еще в магазине знала, что она идеально мне подходит!
При виде Алисы, по-кошачьи грациозно раскинувшейся на матрасе, Макс отвел глаза в сторону. Эта девчонка сбивала его с толку.
— Неплохо! — заметила Мэг. — Немного необычно, но, в конце концов, мы же в Нью-Йорке!
— Идеальное место, чтобы сплетничать с подружками, — сказал Том.
Макс же в отличие от Тома был уверен, что кровать куплена вовсе не для этого. Всем своим видом это гигантское ложе кричало: «Секс!» Сидя на такой кровати, Алиса вряд ли могла надеяться отделаться от парня чашкой кофе.
— Спасибо за помощь! — поблагодарила друзей Алиса. — Теперь, просыпаясь по утрам, я буду видеть деревья Центрального парка и сразу вспоминать, что я живу в Нью-Йорке.
Мэг взглянула на часы:
— Том, ты не забыл, что нас сегодня ждет Кони?
— Кони?
— Ну да. Она обещала отдать мне колыбельку после своей девочки.
Макс смешался. Ему не хотелось уходить от Алисы сейчас, но и оставаться с ней наедине казалось ему неразумным.
— Разве Кони ждет нас сегодня? — растерялся Том.
— Сегодня. А ты, Макс, мог бы пока остаться с Алисой. Вдруг ей понадобится еще какая-нибудь помощь…
— Верно, — спрашивая себя, зачем он это делает, согласился Макс. — Я помогу Алисе натянуть балдахин, чтобы окончательно превратить ее кровать в ложе Шахерезады.
— Увидимся в понедельник! — крикнул он Тому, когда друзья уже зашли в лифт.
«Неплохо подстроено!» — мысленно похвалила себя Мэг, застегивая на ходу пальто.
— Ты определенно что-то задумала! — сообразил Том.
— С чего ты взял? — Мэг невинно опустила ресницы.
— Потому что ты выглядишь слишком довольной собой. И потому, что я на все сто уверен: мы должны забрать кроватку у Кони в воскресенье. Ты все-таки пытаешься свести Алису и Макса?
— Разве что совсем чуть-чуть.
— Мэг, я же обещал Максу, что этого не будет!
— О, я знаю об этом вашем негласном правиле! Довольно глупом, кстати. Можешь быть спокоен — лично я Максу никаких подобных обещаний не давала и никогда бы не дала, потому что он идеальный жених. Его сам Бог велел с кем-то сводить. Макс милый, у него есть деньги, и он безумно красив.
— Ты мне, кстати, не говорила, что считаешь Макса безумно красивым.
— Я просто уточнила, что он безумно красив, но ты еще лучше! — Мэг ущипнула Тома за щеку и посмотрела ему пристально в глаза. — Ты красивее самого красивого пятнистого щенка.
Тому страшно нравилось, когда жена пускала в ход подобные сравнения, в духе ее родного Линдсборга.
— И все-таки я хотел бы знать, что вы задумали.
— Ничего такого, что бы ему не понравилось.
— Мне следовало бы догадаться с самого начала. Вся эта затея присмотреть за подругой в Нью-Йорке шита белыми нитками. Ведь ты могла попросить об этом Шону или Эллен, но тебе понадобился именно Макс. Извини, но мне придется все рассказать ему.
Мэг улыбнулась:
— Разве ты не заметил, какими глазами он смотрел на Алису?
— Ну и как же, интересно, он смотрел на Алису?
— Вы, мужчины, все одинаковые! Никогда не замечаете самого главного.
Они вышли из лифта и прошли по коридору к парадной двери.