Королевский выкуп. Капкан для крестоносца - [13]

Шрифт
Интервал

– Он просит меня передать вам, что рулевой не может определиться с курсом, – начал переводить Петрос. – Пока темнота и шторм не позволяют разглядеть берег, ему не определить наше местонахождение.

Хотя весть была неприятной, никто не вздумал возражать моряку, поскольку днем справа по борту были замечены обрывистые утесы – стоит галере приблизиться к земле, и она будет разбита в щепы, если только не удастся обнаружить притаившуюся во тьме бухточку или гавань. Георгиос снова заговорил, и Петрос навострил уши.

– Капитану никогда не доводилось видеть такого свирепого шторма, господин. Любой матрос знает, говорит он, что женщины и мертвецы на корабле предвещают несчастье. Но вот о приносящих несчастье королей слышит впервые.

– Ну и чудеса, – отозвался Ричард. – Мне как раз пришла такая же мысль, но насчет пиратов.

Когда его шутку перевели Георгиосу, тот улыбнулся, но то была лишь бледная тень обычной бодрой ухмылки. Прежде, чем он успел ответить, с палубы донесся крик. Все в шатре напряглись, ибо хоть и не разумели греческого, значение тревожного предупреждения поняли – приближается еще одна чудовищная волна.

Корабль вздрогнул как умирающий зверь. Вал был таким крутым, что нос галеры устремился к небу, а люди держались изо всех сил, зная, что худшее впереди. Корабль погрузился в белую пену, вода залила палубу. А затем началось падение в бездну, и в мире не осталось ничего, кроме кипящего моря. Ричард слышал перепуганные вопли «Иисусе!» и «Пресвятая Матерь!». Стоявший рядом Арн причитал по-немецки. Штевень совершенно зарылся в воду, и король не сомневался, что «Морской волк» обречен навеки упокоиться на дне Адриатического моря.

– Господи Боже, молю тебя, спаси нас, рабов твоих! – Голос Ричарда, привычный отдавать приказы на поле боя, перекрыл шум бури. – Дай нам достичь безопасной гавани, и я пожертвую сто тысяч дукатов на постройку твоего храма в том месте, где мы сойдем на берег! Не позволь тем, кто принял крест, сгинуть в море без христианского погребения!

Море продолжало обрушиваться на палубу, обдавая брызгами и мешая дышать. Но затем нос галеры стал всплывать, выбираясь на поверхность, и путешественники поняли, что пока еще не тонут. Они сгрудились, прижимаясь друг к другу, утирая пот и жадно хватая воздух. Петрос потянул Георгиоса за рукав, указал на Ричарда и зашептал что-то по-гречески. Глаза у пирата расширились, потом он рассмеялся.

– Он говорит, – сообщил Петрос, – что это ты спас нас, господин, так как разве мог Всевышний устоять перед такой огромной суммой – настоящим королевским выкупом.

Ричарду хватало ума не праздновать победу, пока битва еще не выиграна. Но ему было не до того, чтобы указывать на это Георгиосу, потому что снова накатила тошнота. Желудок уже давно вывернулся наизнанку и был пуст, но король чувствовал во рту горечь и, нашарив на поясе флягу с вином, отпил глоток, затем передал сосуд Арну – вид парня явно говорил, что ему укрепительное не помешает.

Клерк короля строго взирал на Георгиоса, поджав губы.

– Этот человек богохульник! – изрек он ледяным тоном.

Это обвинение заставило Ричарда мрачно усмехнуться.

– Фульк, он же пират. Эти ребята никогда не славились благочестием.

Клерк ничего смешного не увидел.

– Они прокляты, все до единого, – настаивал Фульк, и никто из присутствующих не имел желания или сил спорить с ним. Дождь несколько ослабел, но море продолжало яриться, подкидывая галеру. Через прорехи в шатре путешественники видели, что небо начинает светлеть, превращаясь из черного как смоль в темно-свинцовое. Когда Петрос вернулся с палубы, его загорелое лицо не было больше бледным, а на щеках играл румянец.

– Спиро узнал примету на берегу – это гора Срдж! – объявил он. – Рулевой говорит, что нам рукой подать до гавани Рагузы!

* * *

Выйдя на палубу, Ричард с облегчением обнаружил, что вторая пиратская галера следует за ними на некотором отдалении. Налетевший шторм разделил корабли, и король опасался, что «Морской змей» погиб вместе со всей командой. Когда ночь отступила, стал хорошо виден берег. Перед ними лежал густо поросший лесом остров – Петрос сообщил, что он называется Ла Крома, – а за ним располагался город Рагуза. Море оставалось бурным, и волны тяжело бились о белые скалы Ла Кромы, взметая в воздух фонтаны брызг. Рыцари подошли к стоящему у планширя Ричарду и с нетерпением следили за приближением к спасительной гавани. Но тут один из моряков Георгиоса, явно встревоженный, отвел вожака в сторону. Когда остальные пираты обступили своего капитана, Ричард забеспокоился:

– Петрос, что стряслось?

Молодой матрос поспешил на зов, уверенно ступая по палубе, хотя та была мокрой и плясала, как необъезженный конь.

– Вода поступает в трюм, лорд. Рулевой говорит, что до Рагузы нам не дойти, поэтому он попытается пристать к берегу Ла Кромы.

Ричард с шумом втянул воздух, потому как остров напоминал крепость, известковые утесы которой готовы были отразить любой натиск. И чем ближе подходила галера к ним, тем более неприступными они казались. Однако пираты не выказывали страха. С кормчим на руле они сели за весла. Когда суденышко обогнуло мыс, Ричард заметил под обрывом полосу пологого берега. Она была усеяна камнями, некоторые из них представляли собой настоящие валуны, но ничего лучшего под рукой не имелось.


Еще от автора Шэрон Кей Пенман
Королевский выкуп. Последний рубеж

Вернувшись из плена, Ричард Львиное Сердце обнаруживает, что его государство на грани краха: Филипп Капет одну за другой забирает французские провинции Плантагенетов, принц Джон со своими присными плетет заговоры против брата и всегда готов воткнуть кинжал в спину. Но есть у Ричарда враг более опасный – его собственные внутренние демоны. В безжалостной войне у последнего рубежа все поставлено на кон и один неверный шаг может резко изменить ход европейской истории. Книга продолжает события, описанные в романе «Капкан для крестоносца», и завершает эпический цикл Шэрон Кей Пенман о становлении и расцвете державы Плантагенетов, о судьбах ее создателей – Генриха II, Алиеноры Аквитанской и их детей.


Рекомендуем почитать
Жизнь Марии Медичи

Судьба флорентийки Марии Медичи (1575–1642) полна удивительных взлетов и падений. Стремление к власти боролось в ней с материнским долгом и честью королевы. Ей пришлось пережить бурные времена: будучи женой Генриха IV Бурбона и королевой-регентшей при своем малолетнем сыне Людовике XIII, она закончила свою жизнь в одиночестве и бедности, переезжая из одной страны в другую, став заложницей собственного сына и не сумев противостоять его претензиям на самостоятельное правление… Насколько справедливо то, что ее образ стоит особняком по сравнению с другими выдающимися женщинами истории, судить читателю.


История Балтики. От Ганзейского союза до монархий Нового времени

Первое в своем роде полное исследование Балтики как интереснейшего региона: взлет и падение величайших династий, драматические события, связанные с такими городами, как Санкт-Петербург, Стокгольм, Копенгаген, Гданьск, Ревель (Таллин), Рига и Мемель (Клайпеда), изменения, которые повлекло за собой новое мышление эпохи Просвещения, развертывание угрозы наполеоновской Франции и последствия Первой мировой войны и русской революции. Издание снабжено черно-белыми и цветными иллюстрациями, а также генеалогическими древами правящих династий и хронологическими списками событий. «Моей целью было дать общее представление об истории Балтийского региона, который объединяет различные земли, принадлежащие сейчас Швеции, Дании, Финляндии, Эстонии, Латвии, Литве, Польше, России, Белоруссии и Германии, через жизни сформировавших ее людей.


Следы и тропы. Путешествие по дорогам жизни

Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Венский стул для санитарного инспектора

Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.


Судьба «румынского золота» в России 1916–2020. Очерки истории

Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.


Сибирская эпопея

В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.


Иван Калита

Иван Данилович Калита (1288–1340) – второй сын московского князя Даниила Александровича. Прозвище «Калита» получил за свое богатство (калита – старинное русское название денежной сумки, носимой на поясе). Иван I усилил московско-ордынское влияние на ряд земель севера Руси (Тверь, Псков, Новгород и др.), некоторые историки называют его первым «собирателем русских земель», но!.. Есть и другая версия событий, связанных с правлением Ивана Калиты и подтвержденных рядом исторических источников.Об этих удивительных, порой жестоких и неоднозначных событиях рассказывает новый роман известного писателя Юрия Торубарова.


Варавва

Книга посвящена главному событию всемирной истории — пришествию Иисуса Христа, возникновению христианства, гонениям на первых учеников Спасителя.Перенося читателя к началу нашей эры, произведения Т. Гедберга, М. Корелли и Ф. Фаррара показывают Римскую империю и Иудею, в недрах которых зарождалось новое учение, изменившее судьбы мира.


Умереть на рассвете

1920-е годы, начало НЭПа. В родное село, расположенное недалеко от Череповца, возвращается Иван Николаев — человек с богатой биографией. Успел он побыть и офицером русской армии во время войны с германцами, и красным командиром в Гражданскую, и послужить в транспортной Чека. Давно он не появлялся дома, но даже не представлял, насколько всё на селе изменилось. Люди живут в нищете, гонят самогон из гнилой картошки, прячут трофейное оружие, оставшееся после двух войн, а в редкие часы досуга ругают советскую власть, которая только и умеет, что закрывать церкви и переименовывать улицы.


Сагарис. Путь к трону

Древний Рим славился разнообразными зрелищами. «Хлеба и зрелищ!» — таков лозунг римских граждан, как плебеев, так и аристократов, а одним из главных развлечений стали схватки гладиаторов. Смерть была возведена в ранг высокого искусства; кровь, щедро орошавшая арену, служила острой приправой для тусклой обыденности. Именно на этой арене дева-воительница по имени Сагарис, выросшая в причерноморской степи и оказавшаяся в плену, вынуждена была сражаться наравне с мужчинами-гладиаторами. В сложной судьбе Сагарис тесно переплелись бои с римскими легионерами, рабство, восстание рабов, предательство, интриги, коварство и, наконец, любовь. Эту книгу дополняет другой роман Виталия Гладкого — «Путь к трону», где судьба главного героя, скифа по имени Савмак, тоже связана с ареной, но не гладиаторской, а с ареной гипподрома.