Королевский выкуп. Капкан для крестоносца - [11]
Беспокойство Балдуина слегка улеглось, поскольку он доверял умению Ричарда разбираться в людях – навыку, совершенно необходимому для тех, кто носит корону или предводительствует армией. Моргана по-прежнему трясло – он целый час пребывал в страхе за безопасность монарха и не знал, как сказать Джоанне, что ему пришлось просто стоять и смотреть, как ее брат с глазу на глаз ведет переговоры с пиратами.
– Но откуда ты мог знать, что этот Георгиос окажется человеком честным, когда только спускался в баркас? – выпалил валлиец. – Неужели тебе никогда не бывает страшно за свою жизнь?
Брови Ричарда удивленно приподнялись.
– Ты ведь не забыл про тот шторм в страстную пятницу, который разметал наш флот по выходу из Сицилии? Или мне освежить тебе память, Морган? Ветер ревел тогда, как души проклятых, волны катились высотой с церковный шпиль. Все мы тогда не сомневались, что дышим последние минуты. А была еще буря в заливе Саталея, где наши корабли погнало ветром назад. Если ты укажешь на человека, который не знал в те минуты страха, я назову тебя лжецом.
Морган спрашивал не об этом – он знал, что не будучи сумасшедшим, Ричард должен был испугаться во время штормов. Но молодой человек зашел слишком далеко, чтобы отступать.
– Но как на поле боя? – осведомился он. – Мне приходилось наблюдать, как ты испытывал судьбу, когда… – Морган помолчал, потом выпалил напрямик: – Неужели тебе не было страшно за себя?
Львиное Сердце поразмыслил немного, решая, тот ли это вопрос, на какой ему хочется отвечать. Он подозревал, что ответ на него волнует многих, но единственной особой, осмелившейся его задать, была его жена. Промолчать было бы проще всего. Но Ричард симпатизировал валлийскому кузену и понимал, что его беспокойство искренне.
– Ну, – промолвил он наконец, – когда кровь быстро струится по жилам, а сердце колотится, трудно отличить возбуждение от страха.
На минуту повисла тишина.
– Странно, быть может, – сухо процедил Балдуин, – но мне никогда не составляло труда отделить одно от другого.
Ричард рассмеялся, снял и передал одному из сквайров стеганую куртку, затем предпринял еще одну попытку объяснить то, что для него казалось вполне очевидным.
– На самом деле все просто. Во время шторма мы совершенно бессильны и пребываем во власти ветра и волн. А вот на поле боя моя судьба находится в моих руках. Происходящее зависит от меня.
Морган признал, что невозможность контролировать ситуацию пугает любого, особенно короля. Только он был убежден, что Ричард – единственный на всем Божьем свете человек, который чувствует себя на поле боя господином судьбы. Сообразив, что не получит удобоваримого ответа на вопрос, который ему, по правде говоря, и задавать-то не следовало, молодой человек переменил тему и осведомился, когда состоится обмен «Святого Креста» на пиратские галеры.
– Завтра. Мне нужно снабдить наших людей деньгами на дорогу до дома. «Святой Крест» доставит их в Бриндизи, а там они могут выбрать: ехать дальше по суше, провести зиму на Сицилии или даже сесть на корабль, отплывающий в один из портов, закрытых для меня. В конечном счете, охота-то ведется не на них.
Заметив недоумение Балдуина и Моргана, Ричард пояснил, что берет с собой только двадцать человек, и отмел в сторону все возражения.
– Воинов у нас сейчас слишком мало, чтобы дать врагу отпор, но слишком много, чтобы привлечь к себе нежелательное внимание. Единственный шанс добраться до Саксонии – идти налегке и как можно неприметнее.
Первым порывом рыцарей было возразить – их пугала сама мысль о том, что их король поедет через враждебные земли, имея при себе всего два десятка спутников. Поразмыслив еще раз, они вынуждены были признать правоту Ричарда. Ну и наконец, Балдуин и Морган принялись настаивать, чтобы их включили в число этой двадцатки. Король притворился, что разгневан их дерзостью, но на самом деле был растроган готовностью этих парней следовать за ним в дальние пределы ледяного ада – в Германскую империю Генриха Гогенштауфена.
Шкипер и команда «Святого Креста» не скрывали облегчения, избавившись от необходимости совершать утомительное плавание вдоль побережья Адриатики. Зато рыцари, арбалетчики и солдаты все до единого повели себя, как Морган и Балдуин: просили разрешить им сопровождать короля.
– Болваны вы все, – окоротил их Ричард. – Никто, у кого есть голова на плечах, не предпочтет метели и скверное немецкое пиво пальмам и борделям Палермо.
К отбору двадцатки он приступил, отбросив сантименты и укрепив сердце против душераздирающих просьб собственных оруженосцев, и взял только тех, кого считал самыми умелыми в бою и хладнокровными в минуту кризиса. Исключение было сделано лишь для его духовника Ансельма, клерка казначейства Фулька из Пуатье и – к невероятной радости парня – юного Арна, в пользу которого говорило владение немецким языком. В число прочих избранных вошли Морган, Балдуин, Гуго де Невилл, Варин Фиц-Джеральд, адмирал Роберт де Тернхем, Робер д’Аркур, Гийен де л’Этанг, Валькелин де Феррер, четыре тамплиера и пять лучших арбалетчиков. Этим людям предстояло столкнуться с опасностями, трудностями, лишениями и, не исключено, со смертью, и тем не менее, они рассматривали это доверие как великую честь, а их гордость обуздывала любые проявления страха.
Вернувшись из плена, Ричард Львиное Сердце обнаруживает, что его государство на грани краха: Филипп Капет одну за другой забирает французские провинции Плантагенетов, принц Джон со своими присными плетет заговоры против брата и всегда готов воткнуть кинжал в спину. Но есть у Ричарда враг более опасный – его собственные внутренние демоны. В безжалостной войне у последнего рубежа все поставлено на кон и один неверный шаг может резко изменить ход европейской истории. Книга продолжает события, описанные в романе «Капкан для крестоносца», и завершает эпический цикл Шэрон Кей Пенман о становлении и расцвете державы Плантагенетов, о судьбах ее создателей – Генриха II, Алиеноры Аквитанской и их детей.
Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Иван Данилович Калита (1288–1340) – второй сын московского князя Даниила Александровича. Прозвище «Калита» получил за свое богатство (калита – старинное русское название денежной сумки, носимой на поясе). Иван I усилил московско-ордынское влияние на ряд земель севера Руси (Тверь, Псков, Новгород и др.), некоторые историки называют его первым «собирателем русских земель», но!.. Есть и другая версия событий, связанных с правлением Ивана Калиты и подтвержденных рядом исторических источников.Об этих удивительных, порой жестоких и неоднозначных событиях рассказывает новый роман известного писателя Юрия Торубарова.
Книга посвящена главному событию всемирной истории — пришествию Иисуса Христа, возникновению христианства, гонениям на первых учеников Спасителя.Перенося читателя к началу нашей эры, произведения Т. Гедберга, М. Корелли и Ф. Фаррара показывают Римскую империю и Иудею, в недрах которых зарождалось новое учение, изменившее судьбы мира.
1920-е годы, начало НЭПа. В родное село, расположенное недалеко от Череповца, возвращается Иван Николаев — человек с богатой биографией. Успел он побыть и офицером русской армии во время войны с германцами, и красным командиром в Гражданскую, и послужить в транспортной Чека. Давно он не появлялся дома, но даже не представлял, насколько всё на селе изменилось. Люди живут в нищете, гонят самогон из гнилой картошки, прячут трофейное оружие, оставшееся после двух войн, а в редкие часы досуга ругают советскую власть, которая только и умеет, что закрывать церкви и переименовывать улицы.
Древний Рим славился разнообразными зрелищами. «Хлеба и зрелищ!» — таков лозунг римских граждан, как плебеев, так и аристократов, а одним из главных развлечений стали схватки гладиаторов. Смерть была возведена в ранг высокого искусства; кровь, щедро орошавшая арену, служила острой приправой для тусклой обыденности. Именно на этой арене дева-воительница по имени Сагарис, выросшая в причерноморской степи и оказавшаяся в плену, вынуждена была сражаться наравне с мужчинами-гладиаторами. В сложной судьбе Сагарис тесно переплелись бои с римскими легионерами, рабство, восстание рабов, предательство, интриги, коварство и, наконец, любовь. Эту книгу дополняет другой роман Виталия Гладкого — «Путь к трону», где судьба главного героя, скифа по имени Савмак, тоже связана с ареной, но не гладиаторской, а с ареной гипподрома.