Они оказались возле коттеджа в Клифф-Крофте. Он помог ей слезть, а затем и сам ловко спрыгнул на землю.
Коттедж выглядел как-то по-другому. Земля вокруг пего была тщательно ухожена, трава подстрижена, весенние цветы обрамляли дорожки. Рэйчел разглядела занавески на окнах.
— Здесь мы будем жить,— сообщил Дэймон. — Ты, я и Карли. Надеюсь, мы скоро подарим Карли братика или сестренку.
Затем он подхватил Рэйчел на руки и поцеловал в кончик носа. Когда он снова посмотрел ей в лицо, то вздохнул от переполнявшего его счастья.
— Я столько мечтал, — сказал он, подошел к двери и толкнул ее ногой, — о том моменте, когда ты будешь смотреть мне в глаза с возбуждением и предвкушением, которые зажгут огонь в моей крови.
И он перенес ее через порог.
Рэйчел была поражена внутренним убранством коттеджа. Теперь в комнатах стояла мебель. Дэймон опустил Рэйчел на пол и улыбнулся, глядя, как она смотрит на гостиную, обставленную мягкими синими клетчатыми диванами. По бокам стояли кресла, посередине — античный столик.
— А где же собака перед огнем? — капризным голосом спросила она, решив подразнить Дэймона. И в тот же миг услышала поскуливание из кухни. — О, Дэймон!
— Щеночек для Карли.
— Когда ты успел?
— Быть принцем иногда очень полезно.
Он провел ее по дому, показал милую кухоньку, оформленную в синих и белых тонах. Золотистый Лабрадор, еще совсем щенок, поскуливал за загородкой у заднего крыльца. Комната Карли была раскрашена в яркие, чистые цвета и наполнена пушистыми плюшевыми зверями и другими игрушками.
И затем он привел ее в спальню. Она увидела огромную кровать с горой белых подушек на кружевном покрывале.
От восхищения Рэйчел не могла произнести ни слова.
Спальня была сказочная.
Рэйчел повернулась и посмотрела на своего любимого мужа.
И вдруг все потеряло значение, кроме него. Она упала в его ожидающие руки. Он обнял ее, и их губы слились в поцелуе.
— Подожди, есть еще одна вещь. — Он вынул из кармана кольцо. — Я готов сообщить всему миру, что ты — моя жена.
— Я стану твоей женой, как только найдут Викторию, — согласилась она, когда он надел ей на палец золотое кольцо.
Она обхватила руками его сильную шею и прижалась к его жаждущим губам.
Солнце лилось в окно, освещая его широкие плечи, и Рэйчел с тихим восторгом провела ладонями по его щекам.
Секунду поколебавшись, она расстегнула пуговицы его рубашки, просунула руку и закрыла глаза, наслаждаясь теплой шелковистой кожей и твердыми буграми мускулов. Ее ладони скользнули по его плечам и груди, опустились на твердый плоский живот.
Рэйчел открыла глаза и посмотрела ему в лицо. Его глаза потемнели от лихорадочного желания. Она стянула рубашку с его плеч и позволила своим губам двигаться там, где только что были ее руки.
Со страстным стоном Дэймон перевернулся, и она оказалась под ним. Она смотрела ему в глаза, испытывая невыразимо нежное чувство. Робость, стеснительность или запреты просто испарились.
Его руки действовали уверенно. Не отрывая взгляда от ее лица, он наконец коснулся ее. Мягко. Почтительно. Легкое прикосновение кончиков пальцев и такое же легкое прикосновение губ пленили ее. Она прижалась к нему, и он обнял ее. Его губы нашли ее грудь. Он стал покрывать ее поцелуями, двигаясь по все увеличивающемуся кругу.
Он ласкал Рэйчел руками и губами, пока она не почувствовала высочайшее наслаждение, которое может быть между мужчиной и женщиной. Его затуманившийся взгляд, наполненный любовью, манил ее за собой, и она последовала за ним к таким чувственным высотам, каких никогда в своей жизни не достигала. Впервые она узнала, как прекрасно быть женщиной в объятиях любимого мужчины.
Следующие один за другим взрывы неведомых ей раньше ощущений закручивались в спираль, поднимая ее все выше и выше. Наконец облака, па которых она танцевала, вознесли ее выше парящих в небе орлов, и там они с Дэймоном стали единым целым.
Потом они долго лежали, держа друг друга в объятиях, купаясь в лучах утреннего солнца.
— Я чувствую себя так, — сказала она, — будто до встречи с тобой была девственницей, будто я никогда никому не отдавала себя до сегодняшнего дня, будто я берегла себя, ожидая тебя.
— Я тоже так чувствую, — тихо ответил он.
Теперь в ней не было страха, вместо него появилась уверенность, что нет в жизни ничего случайного, а все идет так, как должно идти, что все события взаимосвязаны и человеческому уму позволено понять лишь немногое: что плохое ведет к хорошему, страдание — к чудесам и везде в конце концов начинает царить закон жизни.
В глубине сердца Рэйчел чувствовала, что ее сестра очень скоро будет спасена, что Виктории осталось совсем недолго ждать своего чуда…