Королевская посланница - [43]

Шрифт
Интервал

– Тогда, может, тебе оставить её в покое? – насмешливо предложил Григорий.

– А заодно и огромное богатство, которое принадлежит мне по закону? – ехидно продолжил де Баррас. – Много лет я зарабатывал деньги в поте лица своего, в то время как в подвале родительского дома лежало несметное богатство! Теперь мой отец, дряхлый старик, привёл в дом жену, которая прежде была крепостной девкой. И она к тому же почти не говорит по-французски!

– Если и вправду богатство твоё – бери. Судя по всему, княжны сейчас нет в Дежансоне…

– Вот именно! Но, кроме неё, дорогу к сокровищам знает лишь отец, а он отказывается даже говорить со мной об этом!

– Но, наверное, он показал эту дорогу своей молодой жене? – предположил Тредиаковский. – Чего ты так ухватился за княжну?

Теперь барон де Кастр и Тредиаковский будто поменялись ролями. На этот раз всё больше молчал Себастьян, а вопросы задавал Григорий.

– Послушай, уж не влюбился ли ты в неё?

Лицо Флоримона исказилось от ярости, и он забормотал чуть ли не со слезами:

– В эту змею подколодную! Обманула меня, сказала, что покажет, что замуж пойдёт. Письмо украла. В окно выстрелила. Кареты меня лишила. Еле успел удрать!..

– Ладно, прости, это твоё дело. Не знаю, что там с тобой произошло, но неужели ты и вправду не представляешь, где Софья может быть?

– А чем я, по-вашему, занимался всё это время? И сколько денег потратил на то, чтобы узнать, чья карета проезжала тогда по той дороге? В какую сторону она направилась?

– Насколько я понимаю, – заметил Тредиаковский, – денег у тебя было столько, что на них можно было бы купить небольшой замок.

– Вот именно, – тяжело вздохнул Флоримон, – но я решил купить небольшой бриг. Как бы я ни ждал отцовского золота, а только надеяться лишь на него не могу себе позволить. Судно должен был купить мне мой приятель, а он, говорят, как в воду канул…

– Плач Синей Бороды по убиенным жёнам, – буркнул Себастьян. – Так тебе и надо! Погоди, бог воздаст тебе полной мерой за грехи твои!

– Подожди, барон, про грехи, – остановил его Тредиаковский. – Или ты забыл, что нам от него узнать нужно? И что вы таким образом выяснили, де Баррас?

– А узнал я, что их сиятельство княжна уехали в одной карете с герцогиней Иоландой де Полиньяк, близкой подругой королевы Марии-Антуанетты. И не куда-нибудь, а прямо в Версаль. В то время как я скитаюсь по дорогам, словно беглый каторжник, а по моему следу бежит свора легавых, эта мерзавка…

– Ты хочешь сказать, что Софья в Париже? – изумился Григорий. – Но этого не может быть!

– Отчего не может? Может! Разве вы не поняли? Она в Версале! Если она расскажет её величеству обо мне, Флоримону не останется места в собственной стране!

Неожиданно он горько заплакал, неуклюже вытирая мокрое лицо о воротник своей грязной рубашки, потому что мужчины по-прежнему держали его за руки.

– Неужели княжна довела до слез самого Меченого – грозу Марселя и Дежансона?! – проговорил словно в раздумье Тредиаковский. – Что-то всё же в этой девчонке, несомненно, есть!.. Недаром я согласился, чтобы она помогала мне в моих делах…

– В каких делах? – не понял барон де Кастр.

– Это неважно, – отмахнулся Григорий. – И отпусти ты несчастного Флоримона, судьба и так уже его наказала. Пусть теперь им ажаны занимаются! Нам с тобой некогда, мы завтра чуть свет отправляемся в Париж… Да, погоди-ка!

Он обернулся к Флоримону, который почти без сил привалился к каменной стене трактира.

– У тебя деньги-то есть?

– Откуда! – уныло отмахнулся тот.

– Вот тебе, – Тредиаковский сунул ему в руку три золотые монеты. – Сможешь получить наследство – отдашь!

– А доесть свой ужин я могу? – спросил Флоримон, сглатывая слюну.

Григорий, не выдержав, расхохотался: до чего же голодный мужчина жалок! Почти так же, как и загнанный.

– Доешь, мне-то что, ежели ты от погони оторвался.

Он вернулся в трактир и подошёл к столу одновременно с бароном. Разумовский терпеливо ждал их за столом.

– Сначала я вас развлекал, а теперь вы не поведаете ли мне, кто вы такие и что у вас за дела с подобными оборванцами?

Приятели переглянулись и расхохотались.

– Знали бы вы, граф, что это за оборванец! – проникновенно стал рассказывать барон. – Предводитель местных работорговцев. Умный и жестокий разбойник, который много лет водил за нос французских жандармов, и только, кажется, теперь они повисли у него на хвосте.

Он обратил взгляд на Тредиаковского.

– Это правда? – улыбнулся Разумовский.

– Так вот этот оборванец – не кто иной, как Флоримон де Баррас! – торжественно проговорил барон де Кастр, но, уловив досаду на лице товарища, сказал: – А довела его до такого жалкого состояния одна женщина. Аристократка и иностранка, которую он похитил в надежде дорого продать… Это ведь не секрет, не так ли, Грегор?

На этот раз барон громко рассмеялся.

– Не секрет, – медленно проговорил тот, соображая, как теперь отвечать на вопросы Разумовского так, чтобы он не догадался о совпадении их интересов.

Барон и Григорий переглянулись. Они оба ждали, что вот сейчас граф начнёт расспрашивать, тот ли это де Баррас, но в это время Разумовского опять окликнули с соседнего стола, он, извинившись, отошёл, и Григорий решил открыть барону карты. Вернее, их часть.


Еще от автора Лариса Олеговна Шкатула
Пленница французского маркиза (Книга 1)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наследство в глухой провинции

В основу романа «Наследство в глухой провинции» положена история приключений Ларисы Киреевой, которая неожиданно оказалась наследницей большого дома в далёком Костромино. Киреева едет оформлять наследство и попадает в самый центр противостояния двух враждебных друг другу группировок, одна из которых причастна к смерти Ларисиной тётки Олимпиады. Это первая книга дилогии. Вторая называется "Холодное блюдо мести".


Дар юной княжны

Юная княжна Ольга Литовская обладает удивительным даром — перед ее глазами вдруг встают картины будущего. Исполняются все ее пророчества — к счастью или несчастью других людей… Судьба сурова к княжне, с детских лет оставшейся сиротой. Она разлучает Ольгу с молодым мужем сразу после венчания; едва встретив, княжна теряет и единственного родственника Яна Поплавского, который обладает не менее загадочным даром, чем она сама. Судно работорговцев везет княжну по морю прочь от родины. Вырваться из рабства нужно любой ценой — ведь Ольге больше жизни необходимо спасти своего мужа и отыскать таинственного родственника…(другое название - "Они успели только обвенчаться").


Пани колдунья

Невесту похитили прямо из-под венца, по дороге в церковь.Кузен жениха Станислав Поплавский насильно увез Лизу Астахову из Петербурга в Польшу в свое родовое княжеское имение, но пути обвенчавшись с йен в нервом же костеле. Лиза была как в бреду, она плохо соображала, что же произошло. А впервые пришла в себя, когда Станислав сказал ей, что он — ее судьба, а от судьбы, как известно, не уйдешь. Выходит, Поплавский считает, что укротил ее? Лиза про себя мстительно усмехнулась.Ведь недаром петербуржцы говорили, что княжна Астахова самая настоящая колдунья…


Рабыня благородных кровей

От издателя   Не в добрый час молодая княгиня Анастасия выехала из городских ворот! Как из-под земли налетел отряд монгольских всадников. И хоть рядом с ней были муж Всеволод и его верные воины - плена избежать не удалось. Судьба черной рабыни ждала молоденькую русскую княгиню, если бы не... полюбил ее ханский нукер. Да так, что женился на ней, а ребенка от князя Всеволода, вскоре родившегося у нее, признал своим. Крепче, чем первый муж, люб нукер Анастасии. Однако ей не дают покоя странные видения - словно будущее вдруг проносится перед ее глазами.


Холодное блюдо мести

Продолжение романа «Наследство в глухой провинции». Лариса Киреева возвращается домой, выходит замуж, но её жизнь не только не становится безоблачной, но бывает и по-настоящему опасной, превращаясь порой в настоящий боевик.


Рекомендуем почитать
Пророчица святой горы

Клаус Штёртебекер — легендарный пират XIV века, один из предводителей братьев-витальеров (пиратов Балтийского и Северного морей), ставший фольклорным персонажем в качестве прототипа Робин Гуда.В 1909 году в Российской империи публиковалась серия анонимных бульварных повестей о приключениях Клауса Штертебекера.


Горячее сердце (сборник)

И в страшном сне не представлял русский военный летчик барон Фохт, что наступит день, когда он забудет о любимой профессии, вынужден будет забыть и свое дворянское звание, и родовую фамилию. И то, как встретит изменившаяся Россия агента японской разведки, барон Фохт не мог представить…Произведения, включенные в эту книгу классика отечественной остросюжетной литературы, не переиздавались более полувека.


Валашский дракон

Герой этой книги – не кровожадный вампир, созданный пером бульварного писаки Брема Стокера, а реальная историческая личность. Румынский, а точнее – валашский, господарь Влад III Басараб, известный также как Влад Дракула, талантливый военачальник, с небольшой армией вынужденный противостоять огромной Османской империи. Если бы венгерский союзник Влада всё же сдержал обещание и выступил в поход, то кто знает, как повернулось бы дело. Однако помощь из Венгрии не пришла, а Влад оказался в венгерской тюрьме, оклеветанный и осуждённый теми, кто так и не решился поддержать его в священной борьбе за свободу от турецкого владычества.


Сочинения в двух томах. Том 1. Звезды Эгера

Геза Гардони (1863-1922) - венгерский писатель, автор исторических романов.Действие романа «Звезды Эгера» происходит в XVI веке, когда большая часть Венгерского королевства находилась под игом Османской империи, а на северо-западных территориях укрепились Габсбурги.Автор рисует образы народных героев, наравне с которыми в борьбе против иноземных захватчиков участвуют и молодые влюбленные Гергей и Эва.


Харагуа

Канарец Сьенфуэгос наконец-то прибывает в Харагуа, таинственное королевство прекрасной принцессы Анакаоны и последний оплот сопротивления испанцам на острове. Там вскоре произойдет самое гнусное предательство в истории, а его любимая женщина, возможно, подарит ему ребенка.


Властелин Севера. Песнь меча

Это история о тех временах, когда датские викинги поставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии, названный Великим, был намерен отстоять независимость острова.Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решать, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей? Он должен сделать этот выбор сам, не полагаясь на судьбу.В книгу вошли два романа из цикла «Саксонские хроники».