Королевская посланница - [35]

Шрифт
Интервал

– Начало повествования обнадеживающее, – проговорил барон.

– …С княжной мы встретились незадолго до моей объявленной свадьбы с Дашей. Так звали мою тогдашнюю невесту.

Поскольку Тредиаковский эту историю хорошо знал из рассказа Сони, наверное, он не смог изобразить на лице должного внимания, что весьма смутило Леонида.

– Не слишком ли подробно я рассказываю? – прервал он себя, обращаясь к сидящим с ним за столом мужчинам.

Тредиаковский ничего не сказал – он догадывался, о чем пойдет речь, а у барона де Кастр загорелись глаза от предвкушения тайны, которая откроется ему. Он даже поторопил Разумовского:

– Пожалуйста, граф, я чувствую, что ваша история захватит наше воображение. Именно поэтому в ней интересны всякие мелочи, или, как вы говорите, подробности.

– Извольте. Я рад встретить сочувствие в людях незнакомых. Как ни странно, мне легче рассказывать о случившемся вам, чем людям близким… Судьба за что-то наказала меня. Лишила осознания исключительности моей встречи с этой молодой женщиной. Лишь спустя некоторое время я понял, как много потеряю в жизни, если её не найду…

Он помолчал, как если бы волнение перехватило ему горло, и Себастьян подвинул ему кружку с вином, которое Разумовский в волнении залпом выпил.

– Грешным делом, вначале я посчитал, что мое чувство к княжне – думаю, не стоит сообщать вам её имя, которое всё равно вам ничего не скажет, – не относится к разряду серьезных увлечений…

«А вот тут ты, братец, ошибся, – с насмешкой подумал Тредиаковский, – имя княжны нам очень многое скажет. Особенно Себастьяну, который и не догадывается, с кем столкнула его судьба. Нам обоим её имя о многом скажет!»

– Но чем больше я узнавал княжну, тем больше понимал, какая она умная, честная, бескорыстная – таковые женщины мне прежде не встречались.

Он опять сделал глоток из кружки, и Григорий подумал, что, ежели граф станет прикладываться к вину так часто, окончания истории они могут и не услышать.

– Не странно ли, господа, что я стал размышлять об этом так подробно только теперь, а до этого я лишь шёл на поводу у своих чувств? Словом, я сделал княжне предложение руки и сердца, не думая более ни о своей невесте, ни о свадьбе, которую готовили её родители. Моя возлюбленная предложение приняла и даже помогла мне весьма достойно избежать предстоящего бракосочетания.

«А вот тут ты, братец, врёшь! – с ожесточением подумал Григорий. – То, что вы проделали с Софьей, ни тебя, ни её не красит. Она-то это осознала, а вот ты, похоже, нет! Обманом вы хотели соединиться, вот бог вас за это и покарал…»

– Тогда я лишь думал, что она будет мне хорошей и верной женой, не даст мне скучать так, как я непременно стал бы скучать с той, на которой собирался жениться прежде…

– Постойте, граф! – вскричал Себастьян, внимательно следивший за ходом рассказа. – Но вы и словом не обмолвились о том, каким образом вам удалось избегнуть женитьбы на той, которую вы назвали Даша!

Граф смутился, но махнул рукой: мол, рассказывать так рассказывать.

– Я хотел опустить эту часть своего повествования, потому что она существенно удлинит мой рассказ…

– Это ничего, – успокоил его барон де Кастр, – вечер только начинается, а раньше завтрашнего утра вы вряд ли продолжите свой путь. Насколько я знаю, по этим дорогам редко кто путешествует ночью, потому что в этих местах орудует банда некоего Глюка, которую жандармы не могут поймать и отправить на виселицу уже третий год.

Разумовский согласно кивнул. Тредиаковский слегка раздвинул в улыбке губы. Он более не произносил ни слова, но показывал своим видом, что и ему слушать небезынтересно.

– Если я правильно понял, – рассмеялся Разумовский, – вы предлагаете не торопиться, взять еще вина… Это позвольте сделать мне… И слушать меня, и чтобы я говорил, ничего не упуская?

– Именно, – подтвердил Себастьян опять же с молчаливого согласия Григория.

– Хорошо, я принимаю ваше предложение провести вечер вместе, слушая мою историю, где переплетается трагическое и смешное.

Леонид подозвал трактирного слугу и заказал вина сразу на два стола: на свой и на тот, за которым сидел его золотоволосый друг. Как только вино принесли соседям, они восторженно взревели и отсалютовали Разумовскому кружками. Он тоже поднял в знак приветствия руку и снова приступил к своему рассказу.

– Семья невесты встретила меня приветливо, ничего не скажу. Сама Даша тоже была мила и доброжелательна. Но как-то, знаете, без огня. Словно послушная девочка, которой маменька наказала: «Уделяй внимание, детка, этому молодому человеку. Мы с отцом выбрали его тебе в мужья». И дочь отвечает: «Хорошо, маменька, я сделаю так, как вы говорите!»

– Что ж в этом плохого? – наконец открыл рот Григорий. – Послушная дочь, послушная жена.

– Я понимаю вас, – приветливо улыбнулся Григорию рассказчик. – Когда я делал предложение Даше, и сам так считал. Потому и не сомневался в правильности своего выбора. Но когда я встретил Со… княжну, я испытал чувство, похожее на то, как если бы застоявшийся, покрытый ряской пруд вдруг спустили в некое русло, и он по воле случая превратился в ручей, чтобы, набирая скорость, мчаться куда-то вперед. Может, в океан.


Еще от автора Лариса Олеговна Шкатула
Пленница французского маркиза (Книга 1)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наследство в глухой провинции

В основу романа «Наследство в глухой провинции» положена история приключений Ларисы Киреевой, которая неожиданно оказалась наследницей большого дома в далёком Костромино. Киреева едет оформлять наследство и попадает в самый центр противостояния двух враждебных друг другу группировок, одна из которых причастна к смерти Ларисиной тётки Олимпиады. Это первая книга дилогии. Вторая называется "Холодное блюдо мести".


Дар юной княжны

Юная княжна Ольга Литовская обладает удивительным даром — перед ее глазами вдруг встают картины будущего. Исполняются все ее пророчества — к счастью или несчастью других людей… Судьба сурова к княжне, с детских лет оставшейся сиротой. Она разлучает Ольгу с молодым мужем сразу после венчания; едва встретив, княжна теряет и единственного родственника Яна Поплавского, который обладает не менее загадочным даром, чем она сама. Судно работорговцев везет княжну по морю прочь от родины. Вырваться из рабства нужно любой ценой — ведь Ольге больше жизни необходимо спасти своего мужа и отыскать таинственного родственника…(другое название - "Они успели только обвенчаться").


Пани колдунья

Невесту похитили прямо из-под венца, по дороге в церковь.Кузен жениха Станислав Поплавский насильно увез Лизу Астахову из Петербурга в Польшу в свое родовое княжеское имение, но пути обвенчавшись с йен в нервом же костеле. Лиза была как в бреду, она плохо соображала, что же произошло. А впервые пришла в себя, когда Станислав сказал ей, что он — ее судьба, а от судьбы, как известно, не уйдешь. Выходит, Поплавский считает, что укротил ее? Лиза про себя мстительно усмехнулась.Ведь недаром петербуржцы говорили, что княжна Астахова самая настоящая колдунья…


Рабыня благородных кровей

От издателя   Не в добрый час молодая княгиня Анастасия выехала из городских ворот! Как из-под земли налетел отряд монгольских всадников. И хоть рядом с ней были муж Всеволод и его верные воины - плена избежать не удалось. Судьба черной рабыни ждала молоденькую русскую княгиню, если бы не... полюбил ее ханский нукер. Да так, что женился на ней, а ребенка от князя Всеволода, вскоре родившегося у нее, признал своим. Крепче, чем первый муж, люб нукер Анастасии. Однако ей не дают покоя странные видения - словно будущее вдруг проносится перед ее глазами.


Холодное блюдо мести

Продолжение романа «Наследство в глухой провинции». Лариса Киреева возвращается домой, выходит замуж, но её жизнь не только не становится безоблачной, но бывает и по-настоящему опасной, превращаясь порой в настоящий боевик.


Рекомендуем почитать
Горячее сердце (сборник)

И в страшном сне не представлял русский военный летчик барон Фохт, что наступит день, когда он забудет о любимой профессии, вынужден будет забыть и свое дворянское звание, и родовую фамилию. И то, как встретит изменившаяся Россия агента японской разведки, барон Фохт не мог представить…Произведения, включенные в эту книгу классика отечественной остросюжетной литературы, не переиздавались более полувека.


Валашский дракон

Герой этой книги – не кровожадный вампир, созданный пером бульварного писаки Брема Стокера, а реальная историческая личность. Румынский, а точнее – валашский, господарь Влад III Басараб, известный также как Влад Дракула, талантливый военачальник, с небольшой армией вынужденный противостоять огромной Османской империи. Если бы венгерский союзник Влада всё же сдержал обещание и выступил в поход, то кто знает, как повернулось бы дело. Однако помощь из Венгрии не пришла, а Влад оказался в венгерской тюрьме, оклеветанный и осуждённый теми, кто так и не решился поддержать его в священной борьбе за свободу от турецкого владычества.


Сочинения в двух томах. Том 1. Звезды Эгера

Геза Гардони (1863-1922) - венгерский писатель, автор исторических романов.Действие романа «Звезды Эгера» происходит в XVI веке, когда большая часть Венгерского королевства находилась под игом Османской империи, а на северо-западных территориях укрепились Габсбурги.Автор рисует образы народных героев, наравне с которыми в борьбе против иноземных захватчиков участвуют и молодые влюбленные Гергей и Эва.


Харагуа

Канарец Сьенфуэгос наконец-то прибывает в Харагуа, таинственное королевство прекрасной принцессы Анакаоны и последний оплот сопротивления испанцам на острове. Там вскоре произойдет самое гнусное предательство в истории, а его любимая женщина, возможно, подарит ему ребенка.


Властелин Севера. Песнь меча

Это история о тех временах, когда датские викинги поставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии, названный Великим, был намерен отстоять независимость острова.Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решать, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей? Он должен сделать этот выбор сам, не полагаясь на судьбу.В книгу вошли два романа из цикла «Саксонские хроники».


Том 11. Кенилворт

Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.Роман «Кенилворт» можно назвать, в какой-то мере, продолжением романа «Аббат», так как речь в нем идет об удачливом политическом противнике Марии Стюарт – Елизавете I. Основой сюжета служит предполагаемое убийство жены Роберта Дадли графа Лестера – Эми Робсарт. Читатели очень хорошо встретили этот роман, но концовка, все же, показалась им слишком трагичной.