Королевская кровь - [163]

Шрифт
Интервал

— Ты видишь, мои руки не испачканы кровью, и у меня нет оружия! — прорычал он, показывая слуге пустые ладони.

Лакей отчаянно затряс головой в знак согласия, готовый броситься наутек при первых же признаках опасности. Как только слуга повернулся к Майклу спиной, юноша сорвал с пальца свой перстень с печаткой и швырнул его на пол. Пора было уходить отсюда. Обогнав лакея, он выскочил из дворца, в мгновение ока оказался на пристани и прыгнул в одну из лодок еще до того, как лакей успел поднять тревогу.

Они отплыли в полном молчании.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Мягко стелет, да жестко спать.

Автор неизвестен

Перед входом во дворец короля их остановили скрещенные алебарды.

— Вы можете войти, сэр Майкл. А они — нет.

Майкл обсудил неожиданную помеху с капитаном Лусио.

— Пока я буду добиваться соответствующего разрешения от капитана стражи, предлагаю вам начать с очищения прилегающей территории.

— Очень хорошо. Мы окропим святой водой входы и стены, а потом окружим убийцу.

Майкл поспешил внутрь. Он почему–то ожидал, что предусмотрительный кардинал Уолси заранее побеспокоится о том, чтобы обеспечить им беспрепятственный доступ во дворец. Значит, что–то случилось. На ходу, пробегая по коридорам и срезая углы, он вдруг расслышал обрывок разговора:

— Этот джентльмен был высок и светловолос, сэр. Оба были в маскарадных костюмах и масках. Я не смог хорошенько рассмотреть его лицо. Но, думаю, что узнаю его, если увижу, сэр.

Майкл прижался спиной к стене. Йомен, беседующий с сэром Генри Марии и его офицерами за углом, был тем самым стражником, который заметил его с Анной, когда они улизнули с бала–маскарада. Проклятье. Проклятье. Проклятье. И что теперь прикажете делать?

Придворные ужинали в приемной зале короля. Ему надо как–то миновать этот коридор, чтобы добраться до Рене. Майкл огляделся по сторонам и поднял голову. Потолочные балки! Капитан Лусио уверял его, что вампиры способны карабкаться по отвесным степам. Надо попробовать, терять–то ему все равно нечего. Взмахнув руками, он присел и подпрыгнул вверх изо всех сил. В следующее мгновение тело юноши буквально прилипло к потолку. Это было настолько неожиданно, что Майкл растерялся и потерял ориентировку. Посмотрев вниз, он справился с собой и двинулся по потолку с такой же легкостью, как если бы полз по полу. Пробираясь над головами Марни и его людей, Майкл затаил дыхание, молясь всем богам, чтобы никто из стражников не взглянул вверх. Удача сопутствовала ему.

Едва завидев укромный уголок, Майкл спрыгнул на пол и поспешил к караульной комнате. Ухватив за шиворот первого попавшегося слугу, он велел ему передать сообщение Рене на словах. Выскочив наружу, он принялся нетерпеливо мерить шагами коридор. Нервы у него были напряжены, в груди стало тесно от волнения, так что юноша едва мог дышать. Если что–нибудь случилось с Рене…

Наконец, любовь всей его жизни появилась в дверях.

— Какие новости?

Майкл поймал ее за талию и поцеловал, страстно и жадно.

— Я люблю тебя, — выдохнул он. — Я хочу, чтобы ты знала это, что бы со мной ни случилось.

Девушка ласково провела ладонью по его щеке.

— Майкл, ты меня пугаешь. Ты предчувствуешь беду?

— Я все объясню потом. — Схватив принцессу за руку, он почти бегом повлек ее подальше от того места, где едва не столкнулся со свидетелем, который мог опознать его как убийцу Анны. — Я должен как можно скорее вывести отсюда тебя, Адель, моих слуг и Кристофера. За мной охотятся. Убийца Анны нанес новый удар, на этот раз уже во дворце Йорк–плейс. Он убил библиотекаря кардинала, чтобы завладеть моим перстнем. Какой–то слуга случайно увидел меня через мгновение после того, как я обнаружил тело. А сэр Марни нашел стражника, который заметил меня с Анной в ночь бала–маскарада.

— Подожди! — Девушка потянула его за руку. — Куда ты меня тащишь?

Майкл резко остановился и повернулся к ней лицом.

— К тебе в апартаменты, чтобы забрать Адель.

— Давай лучше заберем мальчика. С Адель все будет в порядке.

Он растерянно уставился на принцессу, не веря своим ушам.

— Ты бросишь Адель на произвол судьбы?

— Ты сам сказал, что за тобой охотятся убийца и свидетели. Тебе грозит нешуточная опасность, Майкл. Идем за мальчиком. Без тебя он совершенно беспомощен. А Адель всегда сможет обратиться к французскому посланнику.

Она была права. Майкл устремился к своему жилищу.

— Пиппин, Конн. Вы проводите миледи Рене и Кристофера в Вестминстерское аббатство. — Майкл швырнул камердинеру свой кошель. — Отправляйтесь туда немедленно и не смейте высовывать нос наружу, пока я сам не приду за вами. Если в течение недели от меня не будет никаких известий, доставьте миледи Рене в дом французского посланника, а сами садитесь на корабль и плывите обратно в Ирландию. — Это был их дом, как и его тоже. Там с ними не могло случиться ничего плохого.

— Я иду с тобой, — негромко сообщила Майклу Рене, ласково и крепко беря его под руку. Так виноградная лоза оплетает опорный столбик.

— Да–да, и я тоже! — Кристофер спрыгнул с кровати и с размаху врезался в молодого человека, прижавшись к нему всем телом.

Майкл взъерошил светлые волосы мальчугана и улыбнулся Рене. Они могли бы стать для него семьей, которой ему столь отчаянно недоставало.


Еще от автора Рона Шерон
Я выбираю тебя

Когда-то граф Эшби был самым завзятым повесой Лондона – кутилой, весельчаком.Но теперь его лицо покрыто шрамами, а душа ожесточена ужасами войны, и он добровольно заточил себя в своем имении.Юная Изабель Обри дерзко нарушает уединение графа и, точно солнечный луч, освещает всю его жизнь.Но вскоре ей придется разбить сердце любимого, ведь Изабель должна стать женой другого...Если она останется с Эшби – значит, навсегда погубит свою репутацию.Если покинет – то окончательно убьет его.Выбор будет нелегким...


Мой грешный пират

Знаменитый пират Вайпер захватил немало сокровищ. Однако самым бесценным из них стала юная синеглазая англичанка Аланис, рискнувшая отправиться в опасное путешествие по Южным морям.Какая судьба могла ожидать прекрасную пленницу, оказавшуюся в руках знаменитого корсара? Унижение? Насилие?Однако не в правилах благородного пирата брать женщину силой.Нет, он дождется, когда Аланис сама станет молить его о любви…


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.