Королева Варваров - [122]
С этими словами Авл Дидий Галл выпроводил Актис из своего кабинета. Затем он сел в глубокое кресло и надолго задумался. Его задумчивое состояние было прервано стуком в дверь часового, который доложил, что пришло спешное письмо с континента. Наместник осторожно вскрыл папирус, взломав на нём глиняную печать. Послание, оказалось, от Афрания Бурра. Вот его содержание:
«От Секста Афрания Бурра Авлу Дидию Галлу привет!
Дорогой друг, пишу тебе это письмо, чтобы уведомить тебя о последних событиях, которые произошли в Риме. (Далее Бурр рассказал во всех подробностях, о том, что творится в Вечном городе и в империи. Лишь последние абзацы письма взволновали и растревожили наместника). Недавно между Сенекой и мной вышел горячий спор. Суть его состояла в том, что любимый и почитаемый мной поэт стал уверять меня в том, что молодой император более грек по натуре, чем римлянин. Тогда я, разумеется, стал уверять его в обратном. Мы поспорили и, чтобы разрешить спор, отправились прямо к Нерону. Когда мы вошли, повелитель мира сочинял элегию на греческом. Сенека посмотрел на меня с торжеством. Потом он завёл с императором беседу, чтобы доказать мне свою правоту. Нерон действительно превозносил всё греческое и поносил всё римское. Говорил, что Афины — вот город, достойный поклонения, а Рим назвал сточной канавой. Сенека весь светился, слушая своего ученика. Он уже слушал звон золотых монет и смотрел на меня с притворным участием. Старый чудак! Он воспитывал Нерона, когда тому было ещё восемь лет, но, в сущности, его не знает. После всех этих речей я просто-напросто спросил цезаря, как он думает справить открытие нового амфитеатра, который по его приказу начали строить прошлой осенью. Ты бы видел, как загорелись его глаза, когда я спросил об этом.
Грек исчез, и перед нами предстал истинный римлянин. Сенека сразу сник. Слушая, как его любимец расписывал праздник, обещая поставить пятьсот пар гладиаторов, затравить десять львов, столько же пантер. Когда же он сказал, что обязательно прикажет отдать хищникам преступников в самом начале торжеств, Сенека не выдержал и, сказавшись больным, выбежал вон. Когда я объяснил цезарю, что между нами произошло, он от души посмеялся над неудачливым философом. Потом он стал серьёзным и обратился ко мне с такой речью: „Милый Бурр, согласись, что травить обыкновенных преступников на арене моего амфитеатра это несолидно для меня. Разве удивишь народ римский смертью двух десятков негодяев? Вот если бы ты устроил так, что на арене будут погибать сотни людей?“. Я ответил ему: „Это возможно только в том случае, если на арене будут пленники, варвары, потому что негде взять столько преступников. А где взять пленников?“. Император искренне удивился. „Где взять пленников? — вскричал он. — Но ведь ты сам на каждом государственном совете мучаешь меня, часами рассказывая о войнах, которые ведутся везде на границах империи. Значит, срочно нужна победа над варварами и триумф. Грандиозный триумф! Полководец, который сделает мне этот триумф, будет осыпан золотом во весь рост и получит высокий чин в армии. Подумай, Бурр, как это будет прекрасно, когда знатный вождь варваров умрёт на глазах всего римского народа. Народ будет любить меня ещё больше после этого!“. Я возразил: „Вожди варваров очень редко сдаются в плен. Они предпочитают смерть в бою. Боюсь, цезарь, что нам долго придётся ждать“. „Я не желаю ждать! И не хочу подсовывать римлянам подделку, как Калигула. Ладно, пусть не вождь, не царь, пусть это будут родственники: братья, жёны, дети. Этого тоже будет достаточно“. Ты мне это устроишь? Я обещал. Пишу тебе об этом, дорогой друг, в надежде, что в твоём диком краю найдётся что-либо для цезаря. Далее на моих глазах Нерон написал Сенеке письмо, в котором он убеждал старика, что он действительно по натуре грек более чем римлянин. К письму он приложил сумму, которую мы поставили в споре…».
Далее Авл Дидий Галл больше не мог читать. Перед ним всплыли видения триумфа. Золотой венец, четвёрка белоснежных лошадей и ликующий народ. Он нервно зашагал по комнате. Потом вышел и позвал управляющего раба.
— Послушай, вилик, — приказал он, — приготовь всё к моему отъезду в Рим.
Он немного помолчал, затем прибавил:
— Женщину, которую привели сегодня в мой дом, тоже отправь на корабль.
— На твой корабль, господин?
— Что?
— Я осмелился спросить, на твоём корабле будет плыть эта женщина с ребёнком?
Дидий немного подумал.
— Нет! — ответил он. — Пусть плывёт с остальными пленниками. Только распорядись, чтобы её поместили отдельно от всех, а то ещё умрёт по дороге.
Вилик поклонился и вышел.
Через два часа римские триеры уже вспенили носами волны северного моря. Они держали курс на юг. Трюмы восьми из них до отказа были набиты бригантами. В отдельном маленьком помещении находилась Актис с Бригантием, Пролимех, Альветог и Корвеал. Их охраняла усиленная стража. Тяжёлые цепи держали пленников лишь в одном шаге от стен. Только на Актис цепь была потоньше и подлиннее. Обращались с ними соответственно их высокому положению. Но плен есть плен. Рабство вновь наложило печать на жизнь Актис. Только впереди маячила смерть, а не рынок рабов.
Всем, кому интересно узнать, что происходило в Средиземье между первым путешествием Бильбо Бэггинса и событиями, описанными профессором Джоном Р.Р. Толкиеном в трилогии «Властелин Колец», адресует свое увлекательное повествование писатель Дмитрий Суслин. В компании с добрым волшебником Гэндальфом знаменитый друг эльфов и гномов хоббит Бильбо отправляется на поиски магического камня-палантира – всевидящего Ока Дракона...
Семья получает в наследство дом в деревне. Радостные папа и мама с двумя дочками отправляются за город, чтобы провести там отпуск. И пусть дом старый, ветхий, весь в паутине, все можно привести в порядок и вычистить порошком и мылом. Вот только по ночам почему-то снятся кошмары, да по огороду шастает незнакомая черная свинья. Да еще и деревенские жители в один голос утверждают, что в доме этом жила самая настоящая ведьма. И вот на третью ночь ведьма является в свой дом и одного за другим забирает всех членов семьи, пока с ней один на один не остается старшая девочка Аня.
Герой третьей повести сказочного цикла «Страна Остановленного времени» — странствующий рыцарь Кристиан из рода Отважных, тот самый, что был оруженосцем рыцаря Катерино. Но теперь он сам странствующий рыцарь и со своим оруженосцем мальчиком Арианом отправляется на поиски приключений. Крис и Ариан попадают в Мортавию — страну смерти, которой правит злая волшебница Анкуста. Но не с ней будет он иметь дело, а с ее отцом, маркизом Костиньяком, известным в прошлом колдуном по имени Душегуб.
Эта фантастическая и невероятная история приключилась с летчиком Иваном Ивановичем Краснобаевым на заре его нелегкой службы на благо Родины. Волею судьбы из Истребителя мух и других вредителей сельскохозяйственных угодий Иван Иванович превратился в Предводителя мух. Огромные насекомые-мутанты грозили уничтожить нашу любимую планету, но на их пути встал героический Краснобаев. Планета была спасена!
Молодой римский патриций Тит Веций Валерий, без памяти влюбившись в рабыню, попытался выкупить ее, когда же хозяева девушки наотрез отказались продать ее, молодой человек вооружил своих рабов и напал на поместье и завоевал рабыню с мечом в руках. Потрясающий сюжет. А начинается все с того, что маленькую Актис еще девочкой украли пираты и увезли с родного острова Лесбос, на котором жили самые красивые женщины Античного мира. И кто устоит перед ее красотой?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…