Королева Варваров - [119]
Мэрлок в ужасе оглянулся по сторонам. Не слышит ли кто-нибудь кощунственные слова короля. Но вековые дубы, стоявшие вокруг, молчали и даже не шевелили ветвями. Не грянул гром, и не разверзлись небеса.
— Перед сражением ты обещал нам победу и говорил, что боги будут помогать нам. Уверял, что предки будут воевать в наших рядах, вернувшись на краткий миг из страны изобилия и богатства. Ничего не помогло, мы побеждены и унижены. Остаётся одно средство, один выход. Я должен поехать к римлянам и отдать себя в жертву, чтобы моя кровь насытила богов чужеземцев и отвергла гнев от нашего народа, — Венуций умолк, закрыл глаза и уронил голову на грудь.
— Ты храбр и честен, — тихо ответил Мэрлок. — Но только в бою. Только в бою ты поистине герой. Не зря римляне называют тебя главным врагом и назначают высочайшие награды за твою голову. Но сейчас, когда битва проиграна, ты обвиняешь во всём всемогущих богов, помощи от которых ты не так уж сильно желал. Ты не слушал моих советов, а ведь они посланы были богами. Тобой овладело тщеславие. А ведь это боги подарили тебе королевскую власть и корону своего избранника. Но римские боги оказались хитрее. Они захотели овладеть твоей душой и послали тебе чужеземную женщину. Женщину нашего врага! И ты позабыл обо всём на свете! И я не смог ничего поделать с тобой, потому что невозможно убедить в чём-то человека, который ослеплён глазами женщины. Но ты жестоко наказан за свою слабость, а я никогда не напомню тебе о твоей слепоте. Мы были с тобой лучшими друзьями, хоть у друидов и нет друзей, и ты победил у Омы. Мы стали врагами, не по своей вине, и вот мы разбиты, и наш народ страдает как никогда. Но в этом есть и лично твоя вина, король. Откуда известны стали наши силы, и где мы готовим удар. Ещё задолго до сражения я тебя предупреждал, что среди твоих воинов есть изменники, земляные черви, подтачивающие наше единство. Почему ты не пресёк злые выпады в свой адрес, и хулу по отношению к нам, друидам, большинство из которых погибли в честной схватке? Ты должен был железной рукой пресечь все попытки непослушания в твоём войске. Почему ты не убил князя Вейтлога, когда тот отказался встать со своей дружиной там, где ты ему приказал? Бунтовщиков, которые орали, что нужно идти на Эбурак, ты тоже не наказал. Твоя милость не пошла никому на пользу. Не римляне одолели нас. Это мы помогли расправиться с нами. Учти все эти ошибки на будущее, Венуций, и никогда более не сопротивляйся воле богов. Ты их избранник. Так будь же послушен их воле. Один раз ты ослушался, и боги покарали нас слишком сурово. Но я уверен, они тоже скорбят вместе с нами. Погибло много бригантов. Среди них твой брат, твоя сестра и лучшие друзья. Женщина, которую ты любил, тоже мертва. Так пусть их жизни будут последними жертвами с нашей стороны. А ты хотел идти к римлянам, чтобы они схватили тебя и посадили в железную клетку, словно медведя на забаву своим детям и женщинам и на страх несчастным британцам, которых они покорили. Это глупо. Мы сейчас едем к великой Вирке. Её мудрость и жизненная энергия придаст нам силы, укрепит наш дух. И ты вновь соберёшь под свои знамёна воинов, чтобы очистить нашу землю от врага.
Когда Мэрлок закончил говорить, Венуций долго не решался ответить друиду, чувствуя, что жрец во всём прав. Больше никаких неприязненных чувств у короля к Мэрлоку не было. С потерей Актис, из-за которой всегда происходили стычки между королём бригантов и друидом, сам собой исчез объект раздора. Все эти мысли Венуция были настолько запутанны, что ни о какой-либо здравой идее, способной вселить оптимизм, не было и речи. То всплывали последние эпизоды битвы, то виднелись образы жены и сына, то пелена забытья окутывала Венуция. До сих пор не приходило осознание случившегося. Все эти дни Мэрлок был с королём. И вот сейчас впервые Венуций осознанно заговорил:
— Ты всегда знаешь, где искать выход. Направим же своих коней к Вирке и спросим у неё совета, который залечит наши душевные раны и уменьшит наши муки. Прости меня за резкость в разговоре, — он немного помолчал, затем добавил, — я думаю, что между нами вновь возобновится былая дружба. Теперь же вперёд!
Венуций пришпорил коня и поскакал по дороге. Мэрлок не отставал от него ни на шаг. Дорога вела на северо-запад, к морю, где расположился Лугувалий, посёлок, рядом с которым обосновалась Вирка.
В жилище, где проводила свои таинства мать друидов, привели человека в истрепанной от непогоды одежде. Трудно было узнать в этом бродяге, который стоял в нескольких шагах от Вирки, римлянина по имени Марк Клодий Эллиан. Она заблаговременно распорядилась, чтобы Клодию были оказаны все почести, как для дорогого гостя, несмотря на то, что весть о гибели тысяч бриттов прилетела и в эту глушь.
— Приветствую тебя, доблестный римлянин. Рок неумолим, и он требует от тебя новой жертвы.
— Что я должен сделать? — сиплым и простуженным голосом проговорил Клодий.
Он устало взирал на жрицу варваров. Не было сил говорить. В горле словно застрял камень. Вирка всё поняла. Она призвала двух рабов, стоявших рядом, и приказала проводить римлянина в жилище, где он мог бы отдохнуть. Клодий попытался добиться ответа на свой вопрос, но голос ему не повиновался. Из груди вырвался лишь болезненный хрип. Он закашлялся, судорожно пытаясь сказать несколько слов. Варвары молча схватили его за руки, и повели, еле державшегося на ногах, к хижине, окружённой с трёх сторон рвом. Вирка проводила его взглядом, а затем обратилась к Карлайгу, до этого молча стоявшему поодаль от Клодия.
Всем, кому интересно узнать, что происходило в Средиземье между первым путешествием Бильбо Бэггинса и событиями, описанными профессором Джоном Р.Р. Толкиеном в трилогии «Властелин Колец», адресует свое увлекательное повествование писатель Дмитрий Суслин. В компании с добрым волшебником Гэндальфом знаменитый друг эльфов и гномов хоббит Бильбо отправляется на поиски магического камня-палантира – всевидящего Ока Дракона...
Семья получает в наследство дом в деревне. Радостные папа и мама с двумя дочками отправляются за город, чтобы провести там отпуск. И пусть дом старый, ветхий, весь в паутине, все можно привести в порядок и вычистить порошком и мылом. Вот только по ночам почему-то снятся кошмары, да по огороду шастает незнакомая черная свинья. Да еще и деревенские жители в один голос утверждают, что в доме этом жила самая настоящая ведьма. И вот на третью ночь ведьма является в свой дом и одного за другим забирает всех членов семьи, пока с ней один на один не остается старшая девочка Аня.
Герой третьей повести сказочного цикла «Страна Остановленного времени» — странствующий рыцарь Кристиан из рода Отважных, тот самый, что был оруженосцем рыцаря Катерино. Но теперь он сам странствующий рыцарь и со своим оруженосцем мальчиком Арианом отправляется на поиски приключений. Крис и Ариан попадают в Мортавию — страну смерти, которой правит злая волшебница Анкуста. Но не с ней будет он иметь дело, а с ее отцом, маркизом Костиньяком, известным в прошлом колдуном по имени Душегуб.
Эта фантастическая и невероятная история приключилась с летчиком Иваном Ивановичем Краснобаевым на заре его нелегкой службы на благо Родины. Волею судьбы из Истребителя мух и других вредителей сельскохозяйственных угодий Иван Иванович превратился в Предводителя мух. Огромные насекомые-мутанты грозили уничтожить нашу любимую планету, но на их пути встал героический Краснобаев. Планета была спасена!
Молодой римский патриций Тит Веций Валерий, без памяти влюбившись в рабыню, попытался выкупить ее, когда же хозяева девушки наотрез отказались продать ее, молодой человек вооружил своих рабов и напал на поместье и завоевал рабыню с мечом в руках. Потрясающий сюжет. А начинается все с того, что маленькую Актис еще девочкой украли пираты и увезли с родного острова Лесбос, на котором жили самые красивые женщины Античного мира. И кто устоит перед ее красотой?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…