Королева в ожидании - [111]

Шрифт
Интервал

– Негодяй! Я выведу вас в чистое поле.

Как всегда в минуты гнева его английский стал совершенно непонятным. Принц хотел сказать, что выведет герцога на чистую воду, то есть раскроет заговор, в котором участвует Ньюкастл. А герцог подумал, что принц собирается драться с ним на дуэли.

Он поклонился и поспешно ушел.

Ньюкастл немедленно отправился к своим друзьям, Сандерленду и Стенхопу, которые внимательно выслушали принесенную новость.

Сандерленд пообещал посоветоваться с министром короля Берншторфом, который лучше других знает, как отреагирует Георг на столь явную непочтительность со стороны принца.

И вчетвером они решили этот вопрос.

Дуэли не будет. Принцу не разрешат драться.

Втайне все, кроме Ньюкастла, услышав, что именно сказал принц, разумеется, поняли, что во всем виноват его несовершенный английский, из-за чего и произошло недоразумение. Но министры считали выгодным для себя раздувать враждебность между королем и принцем. Поэтому эта троица решила не исправлять ошибку принца и сохранить первоначальную конструкцию фразы.

Принц был дураком, но имел умную жену. Поэтому он был опасен. Он враг. И если можно еще сильнее настроить короля против сына, зачем же упускать такой шанс?

– Принц явно опасен министрам короля, – заявил Берншторф. – Я доложу о случившемся Его Величеству.

В апартаменты принца пришли герцоги Кентский, Роксбургский и Кингстонский.

– Что вам нужно? – спросил принц.

– Мы пришли по распоряжению Его Величества.

– Так, и в чем же дело?

– Мы должны задать Вашему Высочеству вопрос в связи с вызовом, который вы сделали герцогу Ньюкастлскому.

– Вызов? Какой еще вызов?

– Вы вызвали герцога на дуэль.

– Вы сошли с ума.

– Герцог Ньюкастлский пожаловался, что Ваше Высочество вызвали его на дуэль. Он не может принять ваш вызов. Именем короля…

– Именем короля убирайтесь вон отсюда.

– Мы пришли задать вопрос Вашему Высочеству по приказу короля.

– Я не буду отвечать на вопросы короля, этого старого негодяя. И на ваши тоже. Я не вызывал на дуэль Ньюкастла, он лжец. Убирайтесь, пока я вас не вышвырнул вон.

Герцоги поспешно ушли и тотчас же направились к королю. Георг внимательно их выслушал и отдал приказ посадить принца под арест.

При дворе и во всех лондонских домах обсуждали арест принца.

Вместе с принцессой его заперли в апартаментах, и им запрещалось покидать их. Даже слугам и придворным, которые не находились там во время ареста, не разрешалось входить к принцу или принцессе.

В кофейных высказывались взволнованные предположения о дальнейшем развитии событий. Симпатии были на стороне принца, который, став блюстителем королевства, пока-мал, насколько веселее и ярче была бы жизнь, если бы он сделался королем. Принцесса тоже пользовалась популярностью. Так что люди приняли их сторону.

Король, угрюмый старик с уродливыми любовницами, редко улыбался, не шевельнул и пальцем, чтобы завоевать популярность, и предпочитал Ганновер Англии. Так пусть он возвращается в Ганновер и наслаждается сосисками и кислой капустой. Свою жену он посадил в тюрьму и держит ее там уже больше двадцати лет. Это не король, а злое старое чудовище. Теперь же он задумал посадить в тюрьму еще и сына! Нет, народ такого не допустит.

Люди хотят видеть, как их принц и принцесса разъезжают по улицам и гуляют в парках.

Ссора в королевской семье вызывала интерес до поры довремени. А сейчас народ не позволит держать взаперти своих принца и принцессу.

Кроме того, бедная женщина только что родила мальчика. Какой это, должно быть, для нее удар, а ведь она еще не оправилась после трудных родов!

Народ принял сторону принца и принцессы.

* * *

Потрясенная случившимся Каролина пыталась придумать, как им лучше всего поступить.

Она понимала, что против них настроен мстительный человек. Каролина так долго прожила в Лейн-Шлоссе, хранившем память о печальной судьбе Софии Доротеи, матери принца, что легко могла себе представить, что случится с теми, кто обидит Георга Людвига.

С какой стати он будет более терпим к сыну, чем к жене?

Им нельзя быть гордыми; это глупо. Надо действовать, причем быстро.

Каролина попыталась поделиться своими опасениями с Георгом Августом. Когда прошли первые приступы ярости, он уже был способен выслушать жену.

Он тоже не забывал судьбу матери.

Вдвоем они сочинили письмо королю, и принц переписал его.

«Если вопреки своей воле я имел несчастье обидеть Ваше Величество, то умоляю о прощении и прошу не сомневаться в уважении, которое я питаю к Вашему Величеству. Я не в обиде на герцога Ньюкастлского…»

Каролина медленно перечитала письмо.

– Я должен послать это старому негодяю? – чуть не плача, спросил принц.

– Боюсь, что да, – вздохнула она. – У него огромная власть. Мы не должны забывать о судьбе твоей матери.

* * *

Они унизились, и королю это доставило удовольствие. Но это вовсе не значило, что теперь он собирался сделать для них что-то хорошее. Георг презирал и ненавидел сына. Он никогда не забывал того дня, когда мальчишка оторвался от компании охотников и попытался спасти мать. Глупая затея, с самого начала обреченная на провал. Но у парня хватило безрассудства совершить этот поступок. И он вызвал восхищение и одобрение у очень многих. Кроме того, его порыв словно подчеркнул мстительную жестокость отца. Но самое главное – положил начало вражде между ними.


Еще от автора Виктория Холт
Обитель страсти

Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…


Замок Менфрея

С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…


Госпожа замка Меллин

Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн…Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.


Мадам Змея

Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье.


Зыбучие пески. Книга 1

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.


Изумруды к свадьбе

В старинном французском замке Гайяр ожидают приезда известного английского реставратора Даниэла Лоусона. Однако приезжает не он, а его дочь Даллас: профессор Лоусон неожиданно скончался. Неизменная помощница отца в его работах, Даллас, чтобы не нарушать контракта, предлагает хозяину замка спои услуги. Это, понятно, лишь завязка сюжетной интриги. А далее на фоне древнего, хранящего страшные семейные тайны замка перед читателем романа разворачивается история, оторваться от которой просто не будет сил.


Рекомендуем почитать
Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Князь сердца моего

Сердце Ангелины подчинила себе неистовая страсть к князю Никите Аргамакову. Однако возлюбленные разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет Ангелина. Она похищена, насильно увезена во Францию... Девушку перепродают друг другу сластолюбивые мужчины. И только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в нее силы, помогают выдержать разлуку, насилие, унижения, потери – и вновь обрести свое счастье!


Три короны

Действие романа «Три короны» происходит в Англии в XVII веке во времена правления бесшабашного Карла Второго Стюарта. В силу обстоятельств король вынужден отдать племянницу Марию замуж за вызывающего у красавицы невесты отвращение своей уродливостью и манией величия голландского принца Вильгельма Оранского. Исполнит ли Мария заветную мечту супруга – если станет королевой, – уступит ли ему короны Англии, Шотландии и Ирландии?


Путеводная звезда

Велика Россия-матушка, много в ней городов и сел, а дорог так просто не счесть. Выбирай любую, вольный человек, и иди по ней, ищи свое счастье. Так и поступил Илья Смоляков – полюбив юную цыганочку, прямо-таки приворожившую сорокалетнего отца семейства, отправился кочевать. Вся родня отвернулась от него. Жена Настя, которая когда-то готова была отдать за Илью жизнь, отпустила его на все четыре стороны… Страсть скоро прошла, а любовь к бывшей жене, видимо, не вытравить из сердца – иначе почему в объятиях других женщин вспоминает Илья свою Настю? Может, вернуться? Но получит ли он прощение? А вдруг она все-таки приняла предложение руки и сердца от князя Сбежнева, вышла замуж и уехала в Париж?


Грешные сестры

Ох как тяжела доля сироты-бесприданницы, даже если ты графская дочь! Софья Грешнева сполна хлебнула горя: в уплату карточного долга родной брат продал ее заезжему купцу. Чтобы избежать позора, девушка бросилась к реке топиться, и в последний момент ее спас… подручный купца, благородный Владимир. Он помог Софье бежать, он влюбился и планировал жениться на юной красавице, но судьба и злые люди делали все, чтобы помешать этому…