Королева Таврики - [117]

Шрифт
Интервал

Сидя перед зеркалом, она стала мысленно перебирать, словно четки, события своей судьбы, которая раньше была похожа на спокойную речку, а последние полтора года мчалась подобно бурному потоку. А ведь все началось в тот день, когда она увидела в аптеке Эрмирио могучую фигуру и гордый профиль римлянина, будто шагнувшего в суетный мир торговцев и бродяг из древней героической легенды… Да, все началось с него и все заканчивается им, единственным властелином ее сердца…

Марина и сама не заметила, как сонные грезы смежили ей веки и голова ее склонилась на руки, а потом и вовсе упала на стол. Молодой женщине снились гадания славянских девушек со свечой перед зеркалом, в котором они видели своего суженого.

Разбудило Марину чье-то осторожное прикосновение. Вздрогнув, она подняла голову и увидела, как продолжение своего сна, лицо Донато в зеркале. Только он был рядом с ней не во сне, а наяву, он обнимал ее плечи и касался губами ее горячей щеки.

— Ты вернулся? — обрадовалась она. — Прямо ночью? А я ждала тебя только утром.

— А ты не рада, что я вернулся раньше времени? — Он шутливо погрозил ей пальцем. — Или ждала кого-то другого?

— Ну, кого же я могла ждать, кроме тебя? — Она обвила руками шею Донато, отвечая на его поцелуй. — Слава Богу, теперь ты со мной.

Он заметил ее волнение, которое она тщетно пыталась скрыть:

— А ты будто чем-то встревожена? Что случилось за время моего отсутствия?

— Нет, ничего, тебе показалось, — поспешила возразить Марина.

— Нет уж, не скрывай, меня не обманешь. Если б ты была спокойна, то не заснула бы возле стола. — Донато поднял Марину на руки и отнес на постель, а сам сел рядом. — Рассказывай, что тебя взволновало. Или, может, здоровье ухудшилось?

— Нет, я чувствую себя хорошо! — заверила Марина и, чтобы окончательно рассеять его сомнения, решила приоткрыть половину правды: — Но знаешь ли, Донато… я слышала сегодня на рынке разговоры, будто где-то в окрестностях Кафы бродит Мамай. И это меня встревожило… тем более что тебя не было рядом.

— Глупенькая моя, какое нам дело до Мамая? — Донато осторожно приподнял Марину с подушки и коснулся губами ее щеки. — Он уже никому не опасен, но должен сам всех опасаться.

— А мне почему-то стало не по себе… Вдруг в городе начнутся беспорядки?

— Не думаю. Но, если даже так, нам с тобой это ничем не грозит. И со дня на день я увезу тебя в поместье.

— Но почему так скоро? Ведь ты же сам говоришь, что в Кафе не опасно.

— Не опасно. И все-таки женщине на сносях лучше находиться в тихом поместье, чем в суетном городе.

Марина не стала возражать и, поцеловав Донато, скоро уснула в совершенном умиротворении.

Через несколько дней, попрощавшись с Таисией, молодые супруги уехали в Подере ди Романо.

Для Марины потянулись дни, полные одновременно и спокойной созерцательности, и тревожного ожидания. Готовясь к главному событию своей женской судьбы, Марина отгоняла от себя все прочие мысли, и скоро уже забыла недавние опасения по поводу Мамая. Лишь одно ее настораживало: дом отшельника по-прежнему был пуст и заколочен, а это могло означать, что Симоне и Томазо не завершили свой план мести или же их постигла неудача. В окрестностях никто не догадывался, чем объяснить отсутствие Симоне, и поселяне считали, что знахарь ушел в горы за какими-то редкими травами либо, удрученный гибелью старшего сына, отправился куда-то на богомолье.

Однажды, в первые дни апреля, Донато покинул поместье рано утром, когда Марина еще спала. Ей было неизвестно, куда и зачем он уехал, и она невольно заволновалась. Агафья предположила, что хозяин просто решил поохотиться, но у Марины было предчувствие, что это не так, что нечто более важное, чем охота, позвало его из дому.

Она вышла во двор и, тяжело переваливаясь, поддерживая руками живот, прогулялась к воротам, посмотрела на убегающую вдаль дорогу. Ее охватило тревожное, хотя и не мрачное предчувствие. Был погожий весенний день, и яркое солнце согревало землю и душу, молодая зелень на фоне синего неба радовала взгляд. Марина подняла голову, вдыхая полной грудью свежий душистый воздух. И вдруг ощутила легкую ноющую боль внизу живота. Она тут же присела на скамью под раскидистым дубом и уже хотела позвать Агафью, но боль прошла, словно и не было. Откинувшись на спинку скамьи, Марина зажмурила глаза и минутку сидела спокойно, а потом встрепенулась, услышав приближающийся топот копыт. Взглянув на ворота, она чуть не вскрикнула от радости: во двор въехал Донато. Спрыгнув с лошади прямо напротив скамьи, он кинулся к Марине, сел рядом и обнял ее, оправдываясь:

— Прости, что уехал, ничего не объяснив, но не хотел тебя будить. Однако же я быстро вернулся, правда?

— Я бы, конечно, рассердилась на тебя, — она шутливо стукнула его кулачком по груди, — но ведь это помешало бы мне с тобой поговорить и узнать, куда и зачем ты уезжал.

— Хорошо, что твое любопытство смягчает твой гнев, — улыбнулся Донато. — Могу тебя обрадовать: я только что видел Симоне и Томазо. Они живы и здоровы.

— Слава Богу! — Марина перекрестилась. — А они… они ничего тебе не сообщали? Никаких новостей?

— Есть новость и очень важная, — сказал Донато, невольно понижая голос, хотя вокруг никого не было. — Они все-таки осуществили свою месть. Заманили хана в ловушку и зарезали, а сами скрылись и некоторое время жили в Солхате под видом татарских купцов, а потом вернулись в Кафу. А вчера вечером приехали в свою усадьбу.


Еще от автора Александра Девиль
Перстень Дарины

Юная Дарина похищена разбойниками. По дороге к невольничьему рынку ей удается бежать вместе с молодым послушником Антоном, благочестивым братом коварного боярина Карпа.Предательская стрела обрывает жизнь Антона, а Дарина попадает в руки Карпа, который силой берет ее в жены. Через год Карп, заключивший союз с монголами, погибает в бою с княжескими ратниками.Дарине предстоит долгая и трудная борьба, но молодая женщина не теряет надежды на долгожданную встречу с любовью. И в этом ей помогает старинный перстень, который принадлежал женщинам, видевшим гибель и возрождение Константинополя и Киева.


Письмо Софьи

Софья образованна и хороша собой, но она – внебрачная дочь барина и крепостной. Сохранив верность своему жениху и отказав одному бравому гусару, она нажила себе опасного врага. Заезжий донжуан Призванов, послуживший лишь орудием чужой мести, шантажирует обесчещенную им девушку неосторожно написанным письмом. Жених узнает о ее позоре. На следующий день назначена дуэль…


Оберег волхвов

Захватывающий сюжет романа переносит читателя в Киевскую Русь XII века.Смелый и предприимчивый купец Дмитрий ценит человеческую жизнь превыше всего и всегда сражается с теми, кто ее отнимает, будь то степной разбойник, морской пират или наемный убийца. Но не меньше ценит он и свободу выбора. Отказываясь от навязанной ему невесты, он навлекает на себя княжеский гнев и попадает в темницу. Внезапно помощь приходит к нему оттуда, откуда он меньше всего ожидал, а вместе с ней и любовь…


Корсары Таврики

Примавера была совсем малышкой, когда заклятый враг семьи выкрал ее из родного дома. Она должна была стать рабыней, но благородный корсар Ринальдо спас девочку и заменил ей отца. Она росла на пиратском корабле и вскоре сама стала грозой морей — королевой пиратов. Однако пламенный взгляд мужественного испанского дворянина Родриго напомнил ей о том, что она красивая женщина. Но пройдет ли Примавера испытание любовью и ревностью? Ведь белокурая соперница, завладевшая сердцем ее избранника, может оказаться ее родной сестрой...


Чужой клад

Середина XVIII века, Глухов — столица Гетманщины. Балы, театры, кофейни, английские парки, французские моды…К очередному приезду гетмана готовится театральная постановка. И вдруг одна за другой погибают две молодые актрисы. Опасность грозит и Анастасии Криничной, исполняющей в пьесе главную роль…Решить зловещую загадку берется человек, который вначале знакомства показался Насте весьма подозрительным.


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…