Королева-пугало - [54]
А потом она споткнулась о камень, это произошло случайно, но она учила меня хвататься за такие шансы.
Я ударила ее по наручу, заставив вскрикнуть, на миг она отвлеклась на запястье, и теперь уже нападала я, а она отбивалась. Теперь ее меч сверкал, она отражала атаку за атакой.
Я чувствовала, что победа близко, чувствовала ее отчаяние, во мне вспыхнул огонь. Я завела руку назад, чтобы с силой обрушить удар на нее и лишить оружия.
И она ударила меня тупым мечом в грудь, одолела так искусно, словно бой был настоящим.
Я тут же перестала сражаться, опустила меч и позволила усталости проникнуть в тело. Задыхаясь, я села на землю, что позволяла моя броня. Бедная Хоуп осталась стоять, прижавшись к металлическому шесту и тяжело дыша. Она посмотрела на меня и улыбнулась.
— Лучше?
— Вы же знаете, что я ненавижу, когда вы называете меня «Пожирательницей грехов» или «принцессой».
— А ты знаешь, как я не люблю бой без запала, — сказала она с улыбкой. — Ты хорошо сражалась. Но тебе нужно научиться сражаться так без брошенного вызова.
— Аурек общительный, — я глубоко дышала. — Он точно попытается подразнить меня.
— Если ты доживешь до боя с ним.
Ее слова обрушились на меня холодной водой, напомнили, что наше дело было серьезным и смертельно опасным. Я помрачнела и оттолкнулась от земли.
— Твайла, — сказала она, когда я пошла внутрь. — Ты, правда, хорошо сражалась. Ты прошла долгий путь.
Мы улыбнулись друг другу, и я начала отцеплять наручи. Дальше нужно было помыться. Позавтракать. И приступить к планированию.
Я едва сделала шаг, когда во двор влетел Стуан с дикими глазами.
— Идемте, — выдохнул он, прижав руку к боку. — Идемте.
Страх заполнил меня, и я вернула наручи на место дрожащими пальцами, схватила меч и пошла за ним. Хоуп была рядом со мной, такая же мрачная, как и я.
Мы бежали по коридору, а я пыталась успокоить сердце. Мы справимся, что бы там ни было.
Двери в монастырь были открыты против моих указаний, и я бросилась туда, сканируя округу взглядом. Я тут же заметила приближающихся людей, своих и еще мужчину с женщиной. Мужчина хромал, женщина помогала ему идти. Еще беженцы.
Нет.
Она подняла голову и застыла, и я увидела, как широко раскрылся ее рот.
А потом мы бросились друг к другу, она так быстро отпустила товарища, что он чуть не упал.
Расстояние между нами быстро сократилось, я обвила ее руками и пошатнулась, когда она врезалась в меня.
— О, Эррин. Слава богам, слава богам, — выдохнула я в ее волосы.
В отвратительно пахнущие волосы.
— Вы спали в свинарнике?
Она улыбнулась.
— Мы там прятались.
И тут я посмотрела на мужчину, с которым она пришла, и моему телу стало тесно в коже.
— Я сжег замок, — его волосы были коротко острижены, лицо было бледным. Его кости выпирали, глаза словно принадлежали взрослому мужчине. Но его голос… остался прежним. И он не улыбался, как всегда. — Надеюсь, ты не планировала туда переезжать.
— Я думала, ты умер, — сказала я.
— Не расстраивайся так сильно, — сказал Мерек, а потом улыбнулся, словно взошло солнце.
Я всхлипнула и шагнула к нему.
Мерек, истинный король Лормеры, за которого я почти вышла замуж, потерял сознание.
Глава 17:
Эррин не переставала улыбаться, ухаживая за Мереком. Как только он пришел в себя, она заставила его снять рубашку и закатать штанину, чтобы она смогла осмотреть, промыть и перевязать его раны. Она замирала между каждым действием и улыбалась, она осторожно промыла раны кусочками бинта и водой с запахом розы, а потом широко улыбнулась, морща нос. Она втерла в раны мазь и улыбнулась мне. Мерек потрясенно качал головой, но его лицо сияло, убрав пустое выражение.
Я не могла поверить, что он жив. Я не могла отвести от него взгляда.
Мои пальцы покалывало от желания оттолкнуть Эррин и самой поухаживать за ним. Плевать, что я не знала, что делать. Я хотела прикоснуться к нему, ощутить кончиками пальцев его кожу. Тогда я бы поверила в это. Вместо этого я отрывала для Эррин куски марли и смотрела. Мерек. Живой. Здесь.
Стуан и Ульрин, еще один бывший страж замка, осторожно отнесли потерявшего сознание Мерека в мужскую спальню и дали ему комнату в уважение к его статусу. Мереку дали бы все, включая личное пространство, чего у остальных не было.
Я слышала за занавеской, что в коридоре толпа людей, желающих просто быть рядом с ним, посмотреть на него, когда занавески подвинутся из-за перемещений Эррин между столом с лекарствами и пациентом. Настоящий король Лормеры, живой, чудом вернулся к ним. После месяцев жизни под носом Аурека, шпионя за ним и помогая Эррин, он сжег свой дом и убежал в ночи, чтобы присоединиться к мятежу. Про Мерека точно сочинят песни, может, одну даже напишу я.
Я прислонилась к стене, все еще в кожаной броне, и смотрела на Мерека, пока они с Эррин спорили насчет выбранных ею трав.
— Почему не лаванда и имбирь? — спросил он.
— Потому что чеснок тоже избавляет от боли. И он сильнее.
— Но и пахнет сильнее.
— Мы спали в свинарнике две ночи назад. Вонять еще сильнее просто невозможно.
— Больше так со мной не разговаривай. Здесь я важен.
— Не заставляй меня решать, что ране нужна соляная ванна.
— Ты не посмеешь.
Шестнадцатилетняя Твайла живет в замке. Но, хотя она помолвлена с принцем, никто не разговаривает с ней. Никто даже не смотрит на нее. А все потому, что Твайла не из придворных. Она - палач. Как воплощение богини, Твайла убивает одним прикосновением. Каждую неделю ее приводят в темницы и заставляют касаться тех, кто осужден в измене. Никто ее не полюбит. Кому нужна девушка с ядом в крови? Даже принц, на которого из-за родословной не действует яд, избегает ее. Но затем прибывает новый страж с задорной улыбкой и опасными навыками обращения с мечом.
Несколько правил для тех, кто живет под одной крышей с врагом. Первое: не привлекай внимания. Второе: если не можешь быть невидимкой, стань полезной. Третье: если не можешь победить злодея, присоединись к нему. Четвертое: не зли его. Альва убеждена в том, что несколько лет назад ее мать пропала не просто так. И теперь она вынуждена остерегаться собственного отца. Но когда в деревне из недр земли восстанет древнее зло, Альве придется столкнуться с неизведанным и подвергнуть сомнению все, в чем она была так уверена.
Когда брат Эррин ушел, ее жизнь из плохой стала ужасной. Теперь ей нужно было не только ухаживать за больной матерью, но и продавать незаконные лекарства, чтобы получить деньги за жилище. Но это не сравнить с угрозой в виде Спящего принца, пробудившегося от зачарованного сна. Ее деревню эвакуируют из-за войны против Спящего принца, и Эррин остается без дома. Она может обратиться только к загадочному Сайласу, юноше, покупающему смертельные яды у Эррин, но не говорящему, зачем они ему. Сайлас обещает помочь им, но, когда он исчезает, Эррин приходится самой отправиться в путешествие по королевству, чтобы найти другой способ спасти себя и свою маму.
Три истории из мира серии «Дочь Пожирательницы грехов».Когда Таллит заполняют крысы, король вызывает крысолова из-за моря. Но крысолов прибывает не один, а с прекрасной и непокорной дочерью. И когда принц Аурек решает, что хочет ее, он запускает цепь событий, которые повлияют на мир…Юноша пробуждается среди развалин замка, рядом с ним на плите лежит неподвижное тело беловолосого мужчины. Он — Вестник, Собиратель сердец, проклятый возвращаться каждые сто лет, чтобы найти сердце, что пробудит его отца. Возможно, в этот раз ему повезет…Однажды в процветающей стране у красивой женщины и богатого мужчины родился мальчик.
Люди, охваченные горем и тьмой. Борьба за власть и победу. Девушка, что может потерять все и ничего…Печаль правит Двором слез в стране, охваченной горем из-за ее брата, погибшего за пару дней до рождения Печали. Днем она правит вместо отца, ночью — ищет тайного утешения в руках юноши, которого любила с детства. Но когда ее брата якобы находят живым и он хочет захватить власть, Печали нужно решить, уступить ли место незнакомцу, который может оказаться не тем, за кого себя выдает, или вступить в бой за место, которое она никогда не хотела.
Все знают, что произошло с матерью Альвы годы назад. Но когда темные силы пробуждаются в Ормскауле, Альве приходится столкнуться не с тем будущим, что она себе представляла, и подвергнуть сомнениям все, что она, по ее мнению, знала о своем прошлом…
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.