Королева оборванцев - [48]
К тому же, она заметила странное к себе отношение Антиса. С одной стороны, он теперь рассматривал ее с явным любопытством, когда, как ему казалось, Ироедх этого не видит. Несколько раз она перехватывала его взгляд, и он тут же отводил глаза в сторону, словно рассматривал что-то другое. С другой стороны, он проявлял странное упрямство, отказываясь теперь спать с ней рядом. В свое оправдание невнятно бормотал, что так ему теперь трудно уснуть.
Что же так беспокоило его на Нионде? Ироедх же, со своей стороны, любила его больше, чем прежде, и хотела как можно чаще быть рядом с ним. Она чувствовала, что в душе у нее растет чувство нежности к нему — совсем как у женщин в «Девушке из Лимберлоста» по отношению к их трутням.
Все это было поистине удивительно. И почему произошло именно с ней? Когда-то, в стародавние времена, один капризный и вздорный божок был слишком уж сурово наказан за то, в чем не был особенно виноват. Но Ироедх-то ведь не должна расплачиваться за чьи-то грехи в прошлом! Здесь, видимо, вмешался перст судьбы, который роковым образом указал именно на нее…
Ее размышления прервал Блоч:
— Эй, Ироедх! Ложись-ка спать! Ты должна дежурить лишь третьей, пока у тебя есть время.
Ироедх встряхнулась, приходя в себя:
— Антис…?
Антис нахмурился. Кивнув куда-то в сторону, он дал понять, что не хочет лечь рядом:
— Если ты не возражаешь…
— Но почему? Мне будет холодно и одиноко. Ты за что-то рассердился на меня? Но что я сделала?
Антис замялся в нерешительности, но потом у него вырвалось:
— Совсем наоборот… Дорогая моя Ироедх, ты забыла, что ты теперь — королева.
— Пока еще нет!
— Ну хорошо, тогда принцесса. Функциональная самка. Фактически нам бы следовало называть тебя «Ироер», просто мы привыкли к твоему старому имени.
— Ну и что? Ты любишь меня теперь меньше из-за этого?
— Вовсе нет. Но я ведь функциональный самец, ты же знаешь. И если я не буду действовать, как мне предписано…
— Но почему ты не можешь этого сделать? — спросила она невинно.
— Ты имеешь в виду… ты имеешь в виду… с тобой?
— Конечно, глупыш. Ты так много хвастал о себе и об обрюзгшей старой Интар. Неужели я менее привлекательна, чем она?
— Дорогая моя, тут не может быть никакого сравнения. Но… понимаешь ли, тогда я действовал по приказу. А тут я даже не знаю, как взять инициативу в свои руки. Не представляю, что и делать. Если бы ты была всего лишь старой королевой, я бы… Но ты — Ироедх, на которую я всегда смотрел как на одну из наших богинь. К тому же, ты намного умнее, чем я…
— Но в самом деле я не…
— Не возражай мне! — неожиданно взревел он.
Ироедх была удивлена его неистовством и тем, что ею теперь легче управлять, чем раньше (опять эта диета, будь она неладна!)
Антис, строго глядя на нее, продолжал:
— Это значит, что ты собираешься создать гарем из трутней, как это делают другие королевы?
— Не знаю. Как-то не думала об этом. Впрочем, полагаю, что да. А у тебя есть какие-то возражения?
— Конечно, есть! Я первым увидел тебя такой, какой ты стала, поэтому и не хочу делить мою королеву с дюжиной других. Если я замечу, что кто-то из трутней смотрит на тебя, я поступлю с ним так же, как Король Аитлес с Идхиосом в известной балладе!
— Неужели ты действительно думаешь, что сможешь в одиночку удовлетворить все нужды функциональной самки? Ведь обычно эту обязанность делят между собой двадцать или шестнадцать трутней.
— Конечно. Я могу позаботиться… и не только о тебе одной, но о двух или трех функциональный самках одновременно. Если бы здесь была парочка еще…
— Мне это нравится! Ты хочешь, чтобы у меня не было других трутней, а за собой оставляешь право оплодотворять любую королеву, которая упадет в твои объятия.
— А ты думаешь, я не смогу?..
— Не знаю, сможешь или нет, но это сделает меня такой же несчастной, как тебя — мои вольности с другими трутнями.
Антис некоторое время смотрел на огонь, пожевывая какой-то стебелек, потом сказал:
— Думаю, нам надо прийти к какому-то соглашению, подобному тому, которое мы, трутни, заключаем, когда достигаем совершеннолетия. Терранцы, например, выработали систему правил «мужчина плюс женщина», основываясь на собственном большом опыте. И, надо сказать, она работает на их благо. Судя по тому, что ты мне говоришь, наши далекие предки тоже имели подобную систему, еще до реформ Даноакора. Но она канула в прошлое и совершенно забыта, поэтому нам надо начать практически с самого начала. Думаю, мы можем обратиться за советом к нашим терранским друзьям.
— Я сама хотела предложить что-нибудь в этом роде! Доктоблак, послушайте!
— Да?
Антис и Ироедх, перебивая друг друга, стали рассказывать, в каком затруднительном положении они оказались.
Блоч в растерянности запустил пальцы в свою давно не бритую щетину.
— Да снизойдет благословение на мою душу! Только не говорите мне, что вы, двое, полюбили друг друга, и испытываете те же сентиментальные чувства, что и мы, терранцы!
Антис, потупившись, сказал:
— Похоже, что дело обстоит именно так — по крайней мере, насколько мы можем судить. Для меня это — словно обжечься огнем.
Блоч покачал головой:
— Это чувство настигло и вас… Если бы миссис Портер могла только знать о революционном эффекте своего сентиментального горения на культуру планеты восемь световых лет назад и около трех веков после ее эпохи…
В Стране, Откуда Нет Возврата правит королева — змея Лилит. Там и происходит последняя схватка Конана и Тот-Амона.
Роман «Железный замок» входит в знаменитую эпопею Спрэга де Кампа и Флетчера Прэтта «Дипломированный чародей», созданную в жанре юмористического фэнтези. Герои этой искрометной саги ищут приключений в мирах, сотворенных воображением великих поэтов прошлого. Но чаще приключения сами находят героев... У психоаналитика Гарольда Ши, по совместительству чародея и любителя путешествий по параллельным мирам, пропадает жена, прекрасная Бельфеба из Царства Фей. Искать возлюбленную супругу Гарольду предстоит в мире «Неистового Роланда» Лудовико Ариосто, по ходу дела практикуясь в своей основной профессии на героях романтической саги...
Юный Конн, сын Конана, увлекается погоней за Белым оленем и попадает в руки гиперборейской колдунье, готовой отдать его Тот-Амону.
Настоящая книга представляет читателям одну из самых известных и самых популярных во всем мире эпопей в жанре фэнтези – «Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши». Зарубежные критики ставят эту замечательную эпопею в один ряд с такими книгами, как сага Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец», с сериалом Фрица Лейбера «Сага о Фафхрде и Сером Мышелове» и некоторыми другими жемчужинами англо-американской фэнтези.Главный герой этой эпопеи странствует по параллельным мирам, попадая то в древнюю Скандинавию, то в мир Царства Фей, то оказывается рядом с самим Неистовым Роландом...
Рим. Конец 30-х XX в. Археолог проваливается во времена остготов. К счастью, он знает латынь. Ничтоже сумняшеся, он принимается за бизнес, используя технологии будущего, завоёвывает расположение остготов, занимается политикой, становится попутно военчальником, в итоге отражает экспансию Византийской империи.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
В королевствах Потаенной страны воцарился мир — затишье… перед бурей. По туннелям гномов бродят жуткие машины смерти. А на бриллиант, вместилище всей волшебной силы Потаенной страны, открыли настоящую охоту страшные полумеханические монстры, гномы-чужаки и орки, которых вот уже пять лет не видели на этих землях. Слишком много врагов… Но лучший воин подземного народа Тунгдил уже занес свой боевой топор над непобедимыми противниками!
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
На Ормазде веками царит матриархат. Королева – единственная, кто в Общине имеет право на рождение детей и содержит гарем из трутней-мужчин. Остальные женщины нефункциональны и считаются рабочими среднего рода. Айрод – рабочая. Ее манят тайны прошлого и древние ископаемые. Она дружит с трутнем Антисом, но ему грозит Чистка. Но когда на Ормазд прибывает экспедиция с Земли, у Айрод появляется шанс не только спасти друга, но и перевернуть устои всей планеты.