Королева нефритов - [74]

Шрифт
Интервал

— Что ты имеешь в виду?

— Остановитесь — мне нужно выйти.

— Только на минуту, папа, — попросила я.

— Хорошо.

— Отдай им часть наших запасов, — сказала я.

Но Иоланда и сама успела об этом подумать.

Покопавшись в одном из наших рюкзаков, она вытащила несколько упаковок сушеной рыбы и прямо по грязи припустилась к какой-то женщине, стоявшей возле одного из разрушенных домов. У женщины были очень длинные темные брови и пустые глаза, смотревшие на поселение с пугающим отстраненным выражением. Отдавая ей упаковки, Иоланда задала несколько вопросов, но женщина лишь покачала головой.

Бегом вернувшись к машине, Иоланда громко хлопнула дверью.

В этой деревне погибло двадцать человек.

— Ты ее не спрашивала — может, она видела мою мать?

Иоланда, которая весь день меня игнорировала, сейчас все же ответила.

— Нет, не видела. Она сказала, что уже много дней не видела даже своих родных. Думаю, она… в шоке.

В зеркале заднего вида наши взгляды на миг встретились.

Прежде чем Иоланда успела отвести глаза, ее лицо исказилось.

— Она говорит, дальше на север погибших еще больше.

Мы замолчали; Эрик все так же продолжал царапать бумагу. По ходу машины можно было почувствовать, что дорога стала более опасной и еще более мокрой. Мимо пробегали мокрые поля, в душном воздухе вились многочисленные птицы. Уцелевшие бронзовые листья подрагивали на ветру, словно чьи-то руки, подающие нам непонятные знаки.

Мы миновали еще две, три, четыре разрушенные деревни и продолжали двигаться вперед.

ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ

В три часа дня, в самую жару, мы подъехали к Затерянному озеру, к тому самому месту, откуда собирались углубиться в лес. Я надеялась увидеть оставленную у дороги машину как свидетельство того, что мама была здесь, но ничего подобного обнаружить не удалось. Тропический лес вырос перед нами совершенно внезапно, и был он зеленым, ужасно густым и начисто лишенным всяких признаков человеческого существования. В душном воздухе стояла влажная дымка, жужжали насекомые; одежда липла к телу, а обувь было трудно оторвать от грязи. Свет потускнел, небо приобрело синевато-серый цвет и грозило вот-вот разразиться новым ливнем; вдали было довольно темно.

— На машине дальше не проехать, — открыв заднюю дверь, сказала Иоланда и начала вытаскивать рюкзаки и снаряжение. — Придется оставить ее здесь.

— Значит, прямо сейчас пойдем в лес? — спросила я.

— Темнеет, — взглянув вдаль, сказал Эрик.

Мы с Иоландой стояли у машины, доставая сумки и бутылки с водой. На мне были джинсы, рубашка с длинными рукавами, высокие ботинки и носки, но я уже успела почувствовать укусы насекомых, так что взяла бутылочку с «DEET» и намазала шею. Рядом со мной Мануэль пытался надеть на себя рюкзак; руки его тряслись.

— Да, пойдем в лес, — взглянув на меня, подтвердила Иоланда. — Если ты действительно думаешь, что Хуана где-то неподалеку, то надо спешить. Ей там несладко приходится. А сейчас будет еще сложнее…

Прищурившись, я посмотрела на небо.

— Ты права.

Опустив рюкзак, она понадежнее приладила свой гамак и сетку от комаров. После этого достала из бокового кармана огромный черный фонарь, а также указала на купленные в городе мачете. Это были устрашающего вида длинные ножи в кожаных чехлах с медными гвоздиками.

— В лесу будем прокладывать ими дорогу.

Уронив свой рюкзак, мой отец тихо выругался; он весь вспотел и продолжал дрожать.

— Давайте я вам помогу с этой штукой, — предложила Иоланда. — Она… довольно тяжелая.

— Ничего страшного, — сказал Мануэль. — Сам справлюсь. — С видимым усилием он все же закинул рюкзак за плечи.

— Тогда, видимо, это мой. — Эрик продел руку в лямку одного из оставшихся рюкзаков. — Я так понимаю, что тут нет смысла падать в обморок, ловчить и спасаться бегством.

— Именно так, — сказала Иоланда. — Да, кстати, вы раньше бывали в этой части леса?

— В этой части? — переспросил он и отрицательно помотал головой: — Нет. Я бывал дальше к югу, в районе Флореса.

— Ну, тогда вот что — тут есть отвратительные местные клещи, которых нужно остерегаться. Они заползают под одежду. Главным образом впиваются в половые органы.

— Вы что, шутите? — возмутился Эрик.

— В джунглях я никогда не шучу! — отрезала Иоланда. — И не помню обид. Это слишком опасно. — Она окинула меня спокойным взглядом темных глаз, ее щеки порозовели. — Между нами есть свои проблемы, Лола, но здесь они не имеют никакого значения. Мы здесь всего по двум причинам. Из-за твоей матери…

— Да, — согласилась я.

— …и моего отца. Из-за его работы. — Она перевела взгляд на Эрика. — Будет трудно, и каждому придется заботиться о своей безопасности. Так что прислушайтесь ко мне насчет жучков. Есть еще несколько моментов. Мы можем наткнуться на одну из больших кошек, и тогда нужно просто убегать и орать во все горло. Вы можете также попасть — прошу прощения — в трясину.

— Фантастика! — сказал Мануэль.

— Есть еще мерзкие дикие свиньи. Да, и поосторожнее с мачете. Когда я устану, то, вероятно, попрошу помочь мне прорубать дорогу. Конечно, не забывайте о воде, иначе быстро наступит обезвоживание организма и толку от вас не будет никакого. Ну и просто… ступайте вслед за мной. Не отставайте. Если отстанете — будет не здорово.


Еще от автора Икста Майя Мюррей
Золото Монтесумы

Легендарное золото Монтесумы не исчезло в морской пучине?Этот вывод явствует из письма Антонио Медичи своему племяннику — великому герцогу Козимо.Но… где же искать таинственное сокровище?Лола Санчес — специалист по старинным рукописям и хозяйка букинистического магазина — не сомневается, что сумеет расшифровать код, указанный в письме, найти четыре ключа-подсказки и отыскать клад, исчезнувший несколько столетий назад.Однако путешествие может оказаться опасным — ведь каждый ключ до сих пор охраняют хитроумные и коварные ловушки, которые могут стоить жизни даже самому опытному искателю сокровищ…


Рекомендуем почитать

Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.