Королева нефритов - [23]

Шрифт
Интервал

— А вы запомнили наизусть.

— Меня давно интересовал этот человек благодаря своей любви к криптографии. Так или иначе, Тапиа долго уговаривал своих слуг принять участие в экспедиции, а потом предложил им столько денег, что проклятие стало казаться не таким уж страшным. Однако, как повествует история, кухарке не заплатили. А пока что сеньор Тапиа вместе со своими слугами отправился в глубь тропического леса, по чрезвычайно опасному пути. Переходя реку, он потерял двух человек. Там, на берегу реки, он и обнаружил эти панели. Заставил слуг выкопать их из земли и как-то доставить в свое имение — после чего их стали неправильно именовать стелой Флорес. И тут проклятие начало сбываться.

— Что же произошло?

— Люди стали умирать от ужасной болезни и погибли в течение года. Симптомы у всех были одинаковыми: кожа синела, больные катались по полу в страшной агонии. Боясь заразиться, местные жители сбежали с острова. — Эрик пожал плечами. — Однако что-то подсказывает мне, что дело тут не в проклятии.

Я улыбнулась:

— В кухарке?

— Должно быть, она подложила им яду, а потом забрала то, что считала своей долей — или чуть-чуть больше, — и быстрее ветра бежала из дома.

— Неудивительно, что это произвело на вас сильное впечатление.

— Лишь много лет спустя я стал думать о камнях как таковых. И только в возрасте двадцати лет прочитал книгу де ла Росы «Бессмысленное в иконографии майя».

— Мою мать интересовали прежде всего иероглифы.

— Должен сказать вам одну вещь. — Эрик искоса взглянул на надписи. — Я никогда не разделял теорию о том, что они ничего не означают.

— Не знала, что остались какие-то несогласные.

— Ну, я всегда мечтал доказать, что профессор Санчес ошибалась.

— И каким образом?

Эрике улыбкой покачал головой:

— Пока не имею ни малейшего понятия, но это не значит, что так будет всегда.

— Мечтать не…

В этот момент сзади послышались шаги и чьи-то руки обняли меня за плечи.

Повернувшись, я увидела перед собой пылающий взгляд, пышные усы, безукоризненный твидовый костюм и спокойную улыбку Мануэля — моего отца. По внешнему виду было невозможно догадаться о том, что он пережил в последние дни, — только очень хорошо знающие его люди могли прочитать об этом в его глазах.

— Лола! — И отец прижал меня к себе.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Ни полиция, ни армия не располагают людьми, чтобы искать Хуану в джунглях, где, боюсь, она как раз и находится, — сказал папа.

Мы находились в директорском кабинете, куда прошли после того, как я представила друг другу его и Эрика.

— Зачем ей понадобилось туда, не знаю. Она говорила, что просто хочет отдохнуть, хотя я этому не очень поверил… Что касается полиции, то я звонил туда, наверно, раз тридцать, но Рио-Дульсе смыла несколько деревень, окрестные жители просто гибнут от голода. Здесь это не так заметно, но на северо-востоке бедствие ужасное. Помочь нам они не могут. Шесть дней назад она сказала мне, что отправляется в лес. И вот с тех пор я сижу здесь и дожидаюсь, когда она позвонит.

Слушая отца, я думала, стоит ли сказать об электронном письме, но пока не видела, чтобы это могло чем-то помочь, к тому же мама просила ничего ему не говорить. Эрик также, видимо, решил хранить ее тайну.

Мы сидели напротив письменного стола, а папа занимался тем, что наливал кофе из стоявшего в углу небольшого пластмассового кофейника. Я видела, что он всячески старается себя сдержать, и все же еще до того, как ощутила прикосновение его холодной руки, поняла, насколько он взволнован.

— Я уверена, что она все еще во Флоресе, папа, — сказала я.

— Ее нет в Антигуа. — Отец помотал головой. У него на лбу проступила жилка. — После урагана я два дня туда пробирался, но не смог ее найти. Я проверил все гостиницы, в которых она обычно останавливается. А во Флорес так и не пробился. Дороги стали непроезжими!

— Мы с Эриком собираемся ее искать. Отсюда отправимся на юг, в Антигуа, а если ее там нет, повернем на север, во Флорес. Уж как-нибудь проберемся туда. И потом… ты ведь знаешь, как она иногда себя ведет. Ничего необычного тут нет.

— Да, иногда она удирает в экспедиции и ни о чем нам не сообщает…

— Кстати, об экспедициях за нефритом, сеньор Альварес, — вмешался Эрик. — Я хотел бы узнать, что происходит в горах.

Вцепившись в мою руку, Мануэль не слушал Эрика. Выпрямившись в полный рост, он коснулся моей щеки.

— На этот раз не все так просто, милая, — сказал отец. — Боюсь, ты это тоже понимаешь. — Ущипнув меня за подбородок, он поднял взгляд на Эрика. — Да, Эрик, похоже, там действительно есть месторождение нефрита. Крестьяне из Сьеррас обнаружили его в больших количествах. Туда уже устремились спекулянты, а также университетские ученые. В самый разгар бедствия началась своего рода нефритовая лихорадка. Есть ли там месторождение, утверждать пока нельзя, но один из ученых прислал мне кое-какие образцы, которые кажутся подлинными. — Подойдя к столу, отец извлек оттуда ящичек с образцами. — Все было бы просто замечательно, если бы не это несчастье с моей… моей женой. Я именно так ее про себя называю, хотя мы и не состоим в браке… Теперь это меня нисколько не волнует… Хотя вы можете видеть сами — образцы подлинные.


Еще от автора Икста Майя Мюррей
Золото Монтесумы

Легендарное золото Монтесумы не исчезло в морской пучине?Этот вывод явствует из письма Антонио Медичи своему племяннику — великому герцогу Козимо.Но… где же искать таинственное сокровище?Лола Санчес — специалист по старинным рукописям и хозяйка букинистического магазина — не сомневается, что сумеет расшифровать код, указанный в письме, найти четыре ключа-подсказки и отыскать клад, исчезнувший несколько столетий назад.Однако путешествие может оказаться опасным — ведь каждый ключ до сих пор охраняют хитроумные и коварные ловушки, которые могут стоить жизни даже самому опытному искателю сокровищ…


Рекомендуем почитать

Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.