Королева Лебедь. Литовские народные сказки - [35]
Однажды устроил соседний король пир и пригласил на него королевича, у которого Элените свиней кормила. Стал королевич на пир собираться, хочет умыться, а воды нигде нет. Как закричит он:
— Эй, воды мне!
Элените мигом прибежала, подает ему полный рукомойник.
— А чего эта замарашка под ногами путается! — загремел королевич и всю воду прямо в лицо ей выплеснул.
Накормила Элените свиней, а в сумерки ушла в лес, подошла к дубу и запела:
Дуб отомкнулся. Достала Элените звездное платье, нарядилась, села в звездную карету и велела кучеру везти ее на королевский пир.
Явилась она и осветила весь дворец. Все только глядели и дивились — откуда такая красавица взялась. Особенно же понравилась она королевичу. Захотелось ему получше с ней познакомиться, и он послал слугу спросить, откуда она родом. Элените ответила, что из поместья Воды.
Не успели пропеть третьи петухи, а Элените села в карету и велела кучеру гнать коней. Королевич кинулся было за ней в погоню, да Элените развязала узелок, выпустила туман, стало темно, и никто не заметил, куда она скрылась. Тем временем Элените приехала в лес, подошла к дубу и пропела:
Отомкнулся дуб, Элените спрятала в нем платье, карету, коней. Потом надела свои отрепья, обула лапти и пошла на королевский скотный двор свиней кормить.
В скором времени снова собрался королевич на пир. Умылся он, ждет, когда подадут полотенце, и, не дождавшись, закричал:
— Эй, полотенце мне!
Слуги не услышали, прибежала одна Элените и подала королевичу полотенце. А он как закричит на нее:
— Эй ты, замарашка, не суйся под ноги!
Как только стемнело, Элените пошла к дубу и пропела:
Отомкнулся дуб, она достала лунное платье, украшения, села в лунную карету и поехала на пир. Только вошла во дворец, сразу кругом светло стало. А королевич все надивиться не может — откуда такая красавица. Подсылает он к ней слугу, а Элените ему отвечает, что она из поместья Полотенец.
Не пропели еще третьи петухи, а Элените уж села в карету и велела гнать коней. Хотел посмотреть королевич, в какую сторону она поедет, да Элените развязала узелок, поднялся густой туман, и никто не видел, куда она умчалась. А она подъехала к дубу, спрятала в нем лунное платье, коней, карету и пошла на скотный двор свиней кормить.
В третий раз собрался королевич на пир. Оделся, умылся, сел на коня, а плети нет. Как закричит он:
— Эй, плеть мне!
Подбегает Элените, подает ему плеть.
— И что ты, замарашка, все под ноги суешься! — закричал королевич и стегнул ее плетью.
Когда стемнело, Элените снова пошла к дубу и достала оттуда солнечное платье, солнечную карету и коней и отправилась на пир. Вошла она во дворец и все вокруг осветила. А на Элените, как на солнышко, никто и взглянуть не может. Королевич подсылает слугу спросить у кучера, откуда такая красавица. А тот отвечает:
— Из поместья Плетей.
Тогда королевич взял и налил немного дегтя перед порогом дворца.
Не пропели еще третьи петухи, а Элените заторопилась в обратный путь. Когда она выбегала из дворца, один башмачок увяз в дегте. Только Элените не заметила, вскочила в карету и уехала.
Тогда королевич и отправил гонцов во все стороны искать поместье Воды, Полотенец и Плетей. Только не нашли они такого поместья, и никто его не видал, никогда о нем не слыхал. Начал королевич примерять солнечный башмачок всем девушкам своего королевства, чтобы найти его хозяйку. Сперва башмачок примеряли княжны, за ними — помещичьи дочки, а потом и простые девушки. Только никому он не пришелся по ноге.
Наконец созвал королевич всех служанок и велел им померить башмачок, только и служанкам он не подошел. Тут королевич вспомнил, что у его отца на скотном дворе замарашка свиней кормит.
— Эй ты, грязнуля, — говорит ей, — может, тебе придется впору солнечный башмачок?
Обула Элените башмачок. Смотрит королевич — будто по ее ноге сшит. Тогда Элените сняла с другой ноги деревянный башмак, и все увидели другой, точно такой же солнечный башмачок.
— Моя замарашка! — удивился королевич.
Тут Элените все ему рассказала. Королевич кинулся ей в ноги, стал просить прощения в том, что так жестоко с ней обошелся.
Прошло немного времени, и королевич женился на Элените. Пышная была свадьба.
Два брата на одно лицо
Стояла у реки избушка, и жили в ней старик со старухой. Ничего-то у них не было, кроме собачонки. Весной они оба рыбачили, а зимой старик ловил рыбу на блесну, а старуха лен пряла. Однажды вернулся старик с лова, видит — жена ему двух сыновей родила. Обрадовался он и говорит:
— Вырастим сыночков, будут дровосеками.
Прошло несколько лет, выросли оба брата красавцами и сильно походили друг на друга. Упросили они отца купить им по жеребенку и отпустить по белу свету погулять — счастья поискать. Скакали братья полем, скакали лесом и прискакали на перепутье, а на том перепутье росла сосна. Остановились братья и говорят:
— Пора нам разъехаться, а то ничего на свете не увидим. Один путь одному сужден, другой — другому.
Воткнули братья по ножу в сосну и уговорились: кто первый вернется на это место, тот поглядит на братнин нож. Если лезвие не потускнело, — стало быть, и хозяин его жив-здоров, а если заржавело, — стало быть, хозяину конец пришел.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.