Королева - [204]

Шрифт
Интервал

Елизавета вспомнила, что нужно дышать. Ее надежды разбились, но в следующий миг возродились с новой силой. Хорошо, что им теперь не надо ломать голову, как перехитрить Сент-Легера и его свиту. И она не ошиблась, когда предположила, что Десму следует искать здесь. Принцесса молилась, чтобы на этот раз они ее поймали, а не запутались в ее силках.

Скоро их впустили внутрь. Как и все остальные, Елизавета внимательно осматривала лужайки и здания, делая вид, что просто дивится их старинному величию. Старик, которого они расспрашивали о Лидсе, рассказал о главном замке и еще более древнем примыкающем строении под названием Глориетта, которое занимало собственный крошечный островок. В былые времена, когда на замок нападали, это здание служило последним оплотом.

Напротив замка, с другой стороны поросшего травой внутреннего двора, Елизавета увидела отдельно стоящее четырехугольное строение в четыре этажа, которое называли Девичьей башней. Под серым, точно пушечная бронза, небом башня как будто таращила на них черные дыры окон. Возможно, первый этаж теперь переделали под конюшню или амбар, потому что у двери была привязана корова, а овцы щипали траву рядом с белым павлином, который расхаживал с гордым видом, распустив огромный хвост. Подойдя ближе к башне, Елизавета заметила лохани с едой и питьем для скота, а также огромную навозную кучу, вонь от которой доносил до них ветер.

— Будь они прокляты, — пробормотала себе под нос принцесса.

Как раз в духе Десмы Ормонд — изуродовать и осквернить Девичью башню, как она поступала с другими местами, которые были дороги Болейнам. Старик крестьянин рассказывал, что это здание возвел отец Елизаветы. Первоначально это был небольшой увеселительный дворец для ее матери, королевы Анны.

«А башню-то построили, — объяснял старик, которому явно льстило внимание слушателей, — гораздо позже остального Лидса, много лет спустя. Сам великий король Генрих построил ее. А еще туда приезжала его бедная кентская королева Анна Болейн. Она-то была родом из наших мест, и в жилах ее девочки, Елизаветы, нет ни капли чужеземной крови, не то что у этой проклятой кровопийцы. Елизавета, да будет она когда-нибудь славной королевой, настоящая англичанка…»

Даже теперь Елизавета была благодарна ему за эти слова. Как бы ей хотелось сказать старику спасибо за преданность, но она осталась в хвосте группы, вместе с мальчишками, а расспросы вел Нед. Еще ей хотелось предупредить старика, чтобы тот не ел ржаного хлеба, но это могло послужить сигналом к панике. Впрочем, она уже царила в сердце Елизаветы, горевшей лихорадочным желанием остановить Десму Ормонд и не допустить массового убийства вот таких простых людей.

Отец, которого принцесса одновременно боялась и обожала, англичанин до мозга костей, был хитрым и проницательным, но, как видно, недостаточно, чтобы понять, что его ирландский посол Сент-Легер, которому он отдал этот замок, вел двойную игру и разжигал ненависть между двумя народами. А теперь предатель, очевидно, взялся помогать Десме Ормонд насылать проклятия на род Болейнов. Пусть прячется в Лондоне. Когда она станет королевой…

Елизавета чуть не вылетела из седла, когда Нед заорал на нее, да еще с ирландским акцентом.

— Эй, парень, — повторил он, грубо тыча в нее пальцем, — помоги остальным разгрузить наши вещи, а я пока схожу узнаю, куда нам их складывать. Да пошевеливайся, лентяй, а не то схлопочешь у меня.

На мгновение Елизавета замерла в седле, испепеляя Неда гневным взглядом. В такую опасную минуту, когда на волоске висела жизнь людей, мерзавец наслаждался происходящим. Она заметила, что Уэт и остальные встревоженно поглядывали на них с Недом.

Елизавета повиновалась и начала выбираться из седла.


Никогда еще Мег не была так напугана, хотя Нед гордился бы ею. Эта женщина — Она собственной персоной — была настолько уверена, что простая травница — это английская принцесса, что собиралась убить ее за это.

Женщина подошла ближе, держа в руках узкую кожаную шкатулку. Крышка была открыта, и Мег увидела внутри стеклянные пузырьки и маленькие оловянные чашечки. Девушка задергалась в своих путах, но от этого только еще больше онемели руки и ноги и стало еще тяжелее дышать с кляпом во рту. Она затихла и широко открыла глаза, когда женщина, которую ее высочество называла Десмой Ормонд, зашла ей за спину, со звоном поставила свою ношу и вернулась к порогу, чтобы закрыть дверь.

Мег не меньше двух часов изучала эту комнату в башне. У нее не было надежды на побег. Она находилась на высоте четвертого этажа, а единственная дверь была сделана из прочного дерева. Мег слышала, как ее запирали на наружный засов, когда головорез Колум притащил ее сюда. Время от времени в комнату заглядывали два других ирландских дикаря, одного из них звали Брайан; а теперь, словно восставший из могилы призрак, явилась сама отравительница в черной вуали.

Поскольку Мег понимала, что у нее нет надежды на спасение, если только друзья ее не найдут, дилемма ее сводилась к следующему: спасать собственную шкуру и рассказать правду — хотя Десма может все равно ее отравить, — или играть роль и защитить принцессу своей смертью, или, по крайней мере, выгадать для нее еще немного времени.


Еще от автора Карен Харпер
Последняя из рода Болейн

Фрейлина, побывавшая в спальнях королей, фаворитка, не стремящаяся к власти… Кем на самом деле была Мария Болейн? Что заставило эту женщину уступить свое место у трона и в сердце Генриха VIII сестре Анне? И могла ли Анна предположить, что восхождение на престол обернется для нее восхождением на эшафот?


Отравленный сад

По приказу сводной сестры Марии Кровавой опальная принцесса Елизавета была заточена в Тауэр и встретила там свою любовь. А когда она оказалась на воле, охоту за ней начал искусный отравитель. Принцесса должна найти убийцу, пока он не настиг ее…


Наставница королевы

В королевском дворце дочь бедного дворянина Кэт Эшли появилась в качестве… шпионки. Но волею судьбы она стала фрейлиной и подругой Анны Болейн. Перед казнью королева попросила ее позаботиться о Елизавете. Она заменила принцессе мать, стала ее помощницей, хранительницей ее сокровенных тайн…


Мастерица Ее Величества

Верайна Весткотт оказалась в водовороте интриг и тайн королевского дворца. Выполняя поручение королевы Елизаветы Йоркской, она узнала подробности самого загадочного преступления династии Тюдоров – исчезновения принцев Эдуарда V и Ричарда Йоркского, которых в свое время как незаконнорожденных поместили в лондонский Тауэр. Но даже сам король Генрих VII не догадывался о том, какую роль мастерица сыграла в истории его семьи.


Рекомендуем почитать
Мейстер Мартин-бочар и его подмастерья

Роман «Серапионовы братья» знаменитого немецкого писателя-романтика Э.Т.А. Гофмана (1776–1822) — цикл повествований, объединенный обрамляющей историей молодых литераторов — Серапионовых братьев. Невероятные события, вампиры, некроманты, загадочные красавицы оживают на страницах книги, которая вот уже более 70-и лет полностью не издавалась в русском переводе.У мейстера Мартина из цеха нюрнбергских бочаров выросла красавица дочь. Мастер решил, что она не будет ни женой рыцаря, ни дворянина, ни даже ремесленника из другого цеха — только искусный бочар, владеющий самым благородным ремеслом, достоин ее руки.


Варьельский узник

Мрачный замок Лувар расположен на севере далекого острова Систель. Конвой привозит в крепость приговоренного к казни молодого дворянина. За зверское убийство отца он должен принять долгую мучительную смерть: носить Зеленый браслет. Страшное "украшение", пропитанное ядом и приводящее к потере рассудка. Но таинственный узник молча сносит все пытки и унижения - и у хозяина замка возникают сомнения в его виновности.  Может ли Добро оставаться Добром, когда оно карает Зло таким иезуитским способом? Сочетание историзма, мастерски выписанной сюжетной интриги и глубоких философских вопросов - таков роман Мирей Марк, написанный писательницей в возрасте 17 лет.


Шкуро:  Под знаком волка

О одном из самых известных деятелей Белого движения, легендарном «степном волке», генерал-лейтенанте А. Г. Шкуро (1886–1947) рассказывает новый роман современного писателя В. Рынкевича.


Наезды

«На правом берегу Великой, выше замка Опочки, толпа охотников расположилась на отдых. Вечереющий день раскидывал шатром тени дубравы, и поляна благоухала недавно скошенным сеном, хотя это было уже в начале августа, – смутное положение дел нарушало тогда порядок всех работ сельских. Стреноженные кони, помахивая гривами и хвостами от удовольствия, паслись благоприобретенным сенцем, – но они были под седлами, и, кажется, не столько для предосторожности от запалу, как из боязни нападения со стороны Литвы…».


Возвращение в эмиграцию. Книга 1

Роман посвящен судьбе семьи царского генерала Дмитрия Вороновского, эмигрировавшего в 1920 году во Францию. После Второй мировой войны герои романа возвращаются в Советский Союз, где испытывают гонения как потомки эмигрантов первой волны.В первой книге романа действие происходит во Франции. Автор описывает некоторые исторические события, непосредственными участниками которых оказались герои книги. Прототипами для них послужили многие известные личности: Татьяна Яковлева, Мать Мария (в миру Елизавета Скобцова), Николай Бердяев и др.


Покушение Фиески на Людовика-Филиппа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.