Королева - [161]

Шрифт
Интервал

— Слушай меня внимательно, Мег. У ее высочества более размеренная поступь, голову она держит высоко, плечи расправляет, вот так.

В который раз изображая походку Елизаветы, он прошествовал по выгоревшему на солнце дубовому полу, миновал огромное окно, затем развернулся и поплыл обратно к раскрасневшейся, хмурой девушке. «Не зря же на заре карьеры я исполнял женские роли», — думал актер.

— А изящные руки, — добавил он, — она либо складывает, либо грациозно опускает — вот так. Можно сказать, что она гордится ими. Если наша пестрая компания, прицепившись к ее королевским юбкам, когда-нибудь попадет ко двору, придется тебе надевать перчатки, когда ты будешь копаться в земле. Только взгляни, на что сейчас похожи твои кисти.

Он схватил Мег за запястья, повернул ее руки ладонями кверху и пробежал подушечками больших пальцев по ее коже. Девушка хрипло ахнула, как будто он сделал что-то гораздо более интимное.

— У леди таких мозолей не бывает, — увлеченно продолжал Нед, не обращая внимания на ее реакцию, — и грязи под поломанными ногтями тоже, хотя хорошо уже то, что твои пальцы почти такие же длинные, как у ее высочества.

Густо покраснев, Мег отдернула руки и спрятала их за спину. Затем попятилась на несколько шагов, почти стыдливо.

— Неужели за целый час не нашлось ничего, за что можно было бы меня похвалить? — спросила девушка; ее тон был обиженным, но не резким, как ожидал Нед. — Разве тебе никто никогда не говорил, что на мед ловится больше мух, чем на уксус? Думаешь, мне по сердцу, что ты заставляешь меня подражать такой благородной даме, как леди Елизавета, благороднейшей во всем королевстве, когда я… я…

На глазах у Неда Мег обхватила себя руками и так резко отвернулась, что ее скромные юбки вздулись колоколом.

— Я хотела сказать, — вновь заговорила девушка, подняв голову и выпрямив спину, — когда я даже не знаю, какойного я роду-племени…

— Какого роду-племени, — поправил Нед.

— Какого. Вот только я об этом понятия не имею. Я помню токо… только Уивенхо, и какой доброй была ко мне тетя принцессы, хотя она когда-то была очень знатной леди. — При этих словах Мег медленно повернулась к Неду. — Я знаю одно: я не создана для того, чтобы важничать, но роль девочки для битья тоже не по мне. — Она говорила все быстрее и оживленнее. — Я бы с радостью вернулась на лужайку и собирала на зиму сухие цветы и луговые травы. Сегодня утром я нашла целый пучок боговой слезки, высушенной прямо в том месте, где она росла. Как будто кто-то нарочно приготовил ее для меня.

— Это очередное подтверждение того, что ты, Мег Миллигру, родилась под счастливой звездой, — сказал Нед и изобразил элегантный поклон.

Он почти сожалел о тонком сарказме, который часто позволял себе в разговорах с Мег, хотя обычно она не замечала издевок.

— К чему это ты? — настороженно спросила девушка, еще больше выравнивая спину.

Нед, разумеется, не сказал этого вслух, но глядя, как Мег оправляется от словесной взбучки, которую он ей только что задал, он дерзнул надеяться, что этой девице хватит характера и гордости, чтобы правдоподобно подражать Елизавете Английской — при скудном освещении или вдалеке от зрителей, конечно.

— К тому, — отозвался он, уперев одну руку в бедро и жестикулируя второй, как будто декламировал ключевую реплику главного героя, — что это удачное совпадение: ты оказалась в доме леди Марии Болейн и так живо напомнила ей родную дочь, коротающую дни в изгнании, или принцессу, что она полюбила тебя всей душой. А когда леди Марию кто-то отравил, ты совершенно случайно разузнала все об отравительнице Нетти, что привело нас в Баши-хаус, в эту ядовитую клоаку, дорогу к которой, по словам Кэт, ты сама же и выведала на ярмарке в Баши.

— Я услышала, как люди болтали о ней — о старой карге, ведьме, которая живет в Баши-хаусе, — сказала Мег, повышая голос.

— Раз уж принцесса всегда контролирует тон, которым говорит, почему бы тебе не поучиться тому же? — перебил Нед, окинув девушку пристальным взглядом. — В конце концов, ее высочество тоже родилась под счастливой звездой, и это еще одна ваша общая черта, вдобавок к лицу и фигуре, которые видит мир. А теперь, госпожа Мег, — продолжил он, — как я уже говорил вам перед началом занятия, чтобы по-настоящему подражать кому-то, нужно украдкой наблюдать за этим человеком, ловить каждое слово, которое срывается с его губ. Ты ведь так и поступаешь? — добавил он, надеясь, что не выдал, сколько подозрений вызывает у него эта девушка.

— Принцесса добра ко мне, и ее милейшая тетя наказывала идти к ней… Знамо, я так и делаю.

— Не знамо, а разумеется, — исправил Нед.

— Разумеется, — повторила она.

Нед кивнул, радуясь, что Мег даже не заподозрила, на что он намекал, но не осмеливался заявить открыто — пока что. Как он рассказывал вчера принцессе, его расспросы в Баши показали, что старая карга из Баши-хауса, вероятно, вовсе не старая, а ходит прямо и быстро. И совсем не обязательно она уродливая, хотя и носит длинные свободные платья и какую-то батистовую вуаль, ниспадающую со шляпы на лицо. Никто никогда не видел ее лица, а потому оно может оказаться из тех, «ради красы которых спускали на воду несметные армады кораблей» — как говорит один из его любимых персонажей в «Трагедии королевы Елены» — пьесе, в которую за последние несколько лет Нед пристрастился вставлять ремарки, тонко критикующие королеву Марию.


Еще от автора Карен Харпер
Последняя из рода Болейн

Фрейлина, побывавшая в спальнях королей, фаворитка, не стремящаяся к власти… Кем на самом деле была Мария Болейн? Что заставило эту женщину уступить свое место у трона и в сердце Генриха VIII сестре Анне? И могла ли Анна предположить, что восхождение на престол обернется для нее восхождением на эшафот?


Отравленный сад

По приказу сводной сестры Марии Кровавой опальная принцесса Елизавета была заточена в Тауэр и встретила там свою любовь. А когда она оказалась на воле, охоту за ней начал искусный отравитель. Принцесса должна найти убийцу, пока он не настиг ее…


Наставница королевы

В королевском дворце дочь бедного дворянина Кэт Эшли появилась в качестве… шпионки. Но волею судьбы она стала фрейлиной и подругой Анны Болейн. Перед казнью королева попросила ее позаботиться о Елизавете. Она заменила принцессе мать, стала ее помощницей, хранительницей ее сокровенных тайн…


Мастерица Ее Величества

Верайна Весткотт оказалась в водовороте интриг и тайн королевского дворца. Выполняя поручение королевы Елизаветы Йоркской, она узнала подробности самого загадочного преступления династии Тюдоров – исчезновения принцев Эдуарда V и Ричарда Йоркского, которых в свое время как незаконнорожденных поместили в лондонский Тауэр. Но даже сам король Генрих VII не догадывался о том, какую роль мастерица сыграла в истории его семьи.


Рекомендуем почитать
А. Разумовский: Ночной император

Об одном из самых известных людей российской истории, фаворите императрицы Елизаветы Петровны, графе Алексее Григорьевиче Разумовском (1709–1771) рассказывает роман современного писателя А. Савеличева.


Уманский «котел»: Трагедия 6-й и 12-й армий

В конце июля – начале августа 1941 года в районе украинского города Умань были окружены и почти полностью уничтожены 6-я и 12-я армии Южного фронта. Уманский «котел» стал одним из крупнейших поражений Красной Армии. В «котле» «сгорело» 6 советских корпусов и 17 дивизий, безвозвратные потери составили 18,5 тысяч человек, а более 100 тысяч красноармейцев попали в плен. Многие из них затем погибнут в глиняном карьере, лагере военнопленных, известном как «Уманская яма». В плену помимо двух командующих армиями – генерал-лейтенанта Музыченко и генерал-майора Понеделина (после войны расстрелянного по приговору Военной коллегии Верховного Суда) – оказались четыре командира корпусов и одиннадцать командиров дивизий.


Нити судеб человеческих. Часть 2. Красная ртуть

 Эта книга является 2-й частью романа "Нити судеб человеческих". В ней описываются события, охватывающие годы с конца сороковых до конца шестидесятых. За это время в стране произошли большие изменения, но надежды людей на достойное существование не осуществились в должной степени. Необычные повороты в судьбах героев романа, побеждающих силой дружбы и любви смерть и неволю, переплетаются с загадочными мистическими явлениями.


Рельсы жизни моей. Книга 2. Курский край

Во второй книге дилогии «Рельсы жизни моей» Виталий Hиколаевич Фёдоров продолжает рассказывать нам историю своей жизни, начиная с 1969 года. Когда-то он был босоногим мальчишкой, который рос в глухом удмуртском селе. А теперь, пройдя суровую школу возмужания, стал главой семьи, любящим супругом и отцом, несущим на своих плечах ответственность за близких людей.Железная дорога, ставшая неотъемлемой частью его жизни, преподнесёт ещё немало плохих и хороших сюрпризов, не раз заставит огорчаться, удивляться или веселиться.


Миссис Шекспир. Полное собрание сочинений

Герой этой книги — Вильям Шекспир, увиденный глазами его жены, женщины простой, строптивой, но так и не укрощенной, щедро наделенной природным умом, здравым смыслом и чувством юмора. Перед нами как бы ее дневник, в котором прославленный поэт и драматург теряет величие, но обретает новые, совершенно неожиданные черты. Елизаветинская Англия, любимая эпоха Роберта Ная, известного поэта и автора исторических романов, предстает в этом оригинальном произведении с удивительной яркостью и живостью.


Щенки. Проза 1930–50-х годов

В книге впервые публикуется центральное произведение художника и поэта Павла Яковлевича Зальцмана (1912–1985) – незаконченный роман «Щенки», дающий поразительную по своей силе и убедительности панораму эпохи Гражданской войны и совмещающий в себе черты литературной фантасмагории, мистики, авангардного эксперимента и реалистической экспрессии. Рассказы 1940–50-х гг. и повесть «Memento» позволяют взглянуть на творчество Зальцмана под другим углом и понять, почему открытие этого автора «заставляет в известной мере перестраивать всю историю русской литературы XX века» (В.