Королева его сердца - [5]
«Он снова взялся за свое. На этот раз он намерен выдать ее за другого. Приезжайте в Мортлейк, прежде чем встретитесь с ним. У вас нет выбора, выход только один, и без меня вам его не найти.
Ваш друг д-р Джон Ди».
В Италии у Данте были друзья, в Англии же – ни одного. Каким образом незнакомец, о котором он и слыхом не слыхивал, оказался посвященным в тайну молодого человека да к тому же обещал помочь, оставалось для Данте загадкой.
Встреча с Генрихом предполагала поездку в Лондон, во дворец короля. Данте изучил карты и вычислил, что крюк в Мортлейк мог спасти его, если, конечно, этот таинственный доктор Ди и впрямь в состоянии оказать итальянцу неоценимую услугу. На худой конец он, Данте, запоздает лишь на несколько часов.
И вот Данте уже стоял в холодной, мрачной, крошечной гостиной Ди. Он порадовался тому, что нагрудник доспехов удерживал тепло его тела. После долгой дороги молодой человек был страшно голоден и падал с ног от усталости, но престарелый слуга доктора не предложил ему закусить, а присесть на запыленную рухлядь, с незапамятных, по-видимому, времен служившую мебелью в жалкой каморке, у Данте не возникло желания.
Прошла одна четверть часа, за ней другая, а потом истекло и время, мысленно отведенное им для разговора. Доктора Ди все не было, и Данте чувствовал, как в этой отвратительной обстановке в нем медленно закипает злость. Раздосадованный, он резко повернулся, кляня себя за то, что его провели как мальчишку, и едва не раздавил какое-то хрупкое привидение, словно из воздуха возникшее на его пути. Громко чертыхнувшись, Данте вцепился в его плечи, чтобы не грохнуться обоим на пол.
– Я провидец, – проговорил призрак голосом, который, вероятно, по его мнению звучал устрашающе. – Я предвидел, что в эту самую минуту ваше терпение иссякнет.
– Здесь не нужно быть семи пядей во лбу, – презрительно фыркнул Данте. – Однако, прежде чем уйти, я пожалуюсь на тебя твоему хозяину за то, что ты занимаешься колдовскими играми.
– Увы! Хозяин здесь я.
Ошеломленный молодой человек с недоверием уставился на незнакомца. Приглядевшись, он увидел, что человек был не так стар, как ему показалось, судя по сутулой фигуре и худобе, делавшей его похожим на скелет. На нем мешком висел вонючий черный халат, а волосы, неопрятно спадавшие седыми прядями на плечи, прикрывала какая-то непонятная скуфейка. Его жалкая бороденка больше напоминала козлиную.
– Ты… ты – Джон Ди?.. – в замешательстве спросил итальянец.
– Да, конечно. – От резкого кивка наушники скуфейки хлопнули его по ушам. – Доктор Ди, с вашего позволения. Я предвижу, что они изгонят меня через несколько лет из Кембриджа, но им никогда не удастся отнять у меня мою ученую степень.
Высокомерие испарилось у Данте вместе со способностью держаться на ногах. Он опустился на полусгнившую скамью.
Доктор Ди засеменил к задрапированной стене и рывком раздвинул тронутые плесенью шторы, за которыми оказалось окно с закрытыми ставнями. Он сделал несколько резких движений головой, оглядывая украшенное рамой с затейливым орнаментом зеркало и другие предметы, сваленные в кучу на полу.
– Встаньте рядом вон с тем магическим зеркалом, прежде чем я впущу солнце.
Через трещины в ставне пробилось несколько полосок света. Убогая комната показалась Данте еще более гадкой, а сам он, отдавшийся на волю Ди, – просто жалким. Он поднялся со скамьи.
– Нет, я не буду этого делать. Я ухожу, – на ломаном английском объявил итальянец.
– Не уходите, если не хотите погрузить всю Англию в хаос! – Этот резкий оклик ошеломил Данте, лишив его дара речи, настолько повелительный тон не вязался с тем, что видел молодой человек. – Если вам дороги ваши жизнь и душа, вы выслушаете все, что я скажу вам о ее милости миледи Елизавете.
– Откуда такая осведомленность о подробностях жизни королевской семьи? – коверкая слова, спросил Данте.
– О, да просто благодаря моим тесным связям с доктором Чиком. – Ди очень удивился тому, что Данте не догадывается, о чем идет речь.
– С доктором Чиком?
– Он учил юного Эдуарда Тюдора греческому и латинскому языкам. Вы знаете Эдуарда, сына короля Генриха? Доктор Чик много раз помогал мне, а я в ответ делюсь с ним своими познаниями в астрологии. Мы коллеги.
И это чучело, сильно смахивающее на лунатика, – коллега всемирно известного ученого? Даже помешанные на астрологии подданные отцовского двора не отнеслись бы серьезно к толкованиям сей подозрительной личности. Данте стремительно шагнул вперед, готовый убраться восвояси, но доктор Ди предостерегающе поднял руку, и итальянец, как ни странно, почувствовал, что не способен сделать больше ни шагу.
– Недавно я составил гороскоп Эдуарда для доктора Чика, но я никогда не смогу показать ему мой гороскоп, никогда! – Голос Ди понизился до шепота: – Я уже сказал вам, что я провидец, – мои гороскопы говорят о том, что юный Эдуард станет королем!
– Изумительно! – протянул Данте с саркастической усмешкой, нимало не смущенный предсказанием, которое так потрясло доктора Ди. – Подумать только, сколько толков пойдет на сей счет – престол унаследует по праву старший сын короля!
Пути юной Аннелизы Вандерманн и отважного Майкла Роуленда пересеклись, когда их судьбы оказались во власти безжалостного рока. Она готовилась стать женой ненавистного богача. Он был приговорен к смерти за преступление, которого не совершал. Отныне им предстояло вдвоем обрести свободу – и блаженство, которое способна подарить обоим лишь подлинная страсть, жгучая и неутолимая…
Ротгар, некогда хозяин замка Лонгвальд, стоял на коленях перед леди Марией де Сюрси. Сейчас этой норманнке приходилось решать судьбу отважного саксонского воина, вернувшегося на родное пепелище, где правили бал захватчики. И все же только Ротгар и мог помочь Марии сохранить поместье и приумножить доставшееся ей имущество.Мария освободит Ротгара, но сердце и душа ее окажутся пленены этим благородным рыцарем. Страсть цепью скует этих несчастных, родившихся врагами. И замок Лонгвальд непреодолимым препятствием станет на пути к счастью.
Юная Джиллиан Боуэн, похищенная лихим повстанцем Камероном Делакортом, с ужасом ожидала, что этот опасный человек воспользуется ее беспомощностью…Однако за внешней суровостью Камерона скрывалась благородная душа НАСТОЯЩЕГО ДЖЕНТЛЬМЕНА, не способного причинить зло слабой женщине, – джентльмена, которому Джиллиан подарила свое сердце и поклялась принадлежать до последнего вздоха…
Молоденькая вдова Джульетта Уолберн упорно хранит память об умершем муже и запрещает себе даже мысль о новой любви, пока на пороге ее дома не возникает… прекрасный рыцарь. Самый настоящий рыцарь в великолепных сверкающих доспехах! История появления этого таинственного незнакомца в маленьком городке на Дальнем Западе столь неправдоподобна, что все принимают его за лжеца или безумца – все, кроме Джульетты, с первого взгляда поверившей странному рыцарю…
Любовь чудовища и любовь к чудовищу. Красивая сказка и жестокая реальность. Он был палачом, утоляющим рядом с ней свою ненасытную жажду крови. Она была той, кто позволял истязать своё тело в надежде спасти его проклятую душу. Подарит ли им провидение такое желанное, но совершенно невозможное счастье? И чем спустя века откликнутся былые чувства в сердцах уже совершенно чужих друг другу людей? Подарком судьбы или её жестокой насмешкой?Обложка от Марины Рубцовой.Содержит нецензурную брань.
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…