Королева Америки - [9]
Он был великолепен, как всегда, в льняной куртке такого же пронзительно синего цвета, как и его глаза. Сочетающийся платок с монограммой завершал образ. Сэм поддразнила бы его за щегольскую тщательность его наряда, если бы каждая клеточка ее тела не болела от его близости.
Она никогда не хотела влюбляться в жениха сестры. Когда Сэм встретила Тедди Итона, между ними мгновенно пробежала горячая страсть. Оба тогда еще не знали, что он предназначен для Беатрис. Потом Сэм пыталась держаться от него подальше… но к тому моменту было уже слишком поздно.
Когда Тедди увидел, что принцесса направляется к нему, вспышка удивления или, может быть, боли промелькнула на его лице, но он быстро сгладил ее улыбкой – так же, как всегда делала Беатрис. Сэм слегка вздрогнула при этой мысли.
В прошлом месяце она почти ничего не слышала от Тедди, но предположила, что он держится на расстоянии из уважения к ее горю – но когда они снова увидятся, все встанет на свои места. Теперь Сэм не могла не опасаться, что его молчание означает нечто иное.
– Я так рада тебя видеть, – выдохнула она, подойдя к нему. Голос ее был хриплым и немного грустным. Они практически не общались с похорон отца.
– Саманта.
От его сдержанного официального тона ее улыбка дрогнула.
– Что случилось?
– Я подумал, то есть я не был уверен… – Тедди долго изучал ее лицо; потом его плечи опустились. – Беатрис тебе не сказала?
Страх сковал ее.
– О чем?
Он растерянно провел рукой по волосам; волосы его лежали такими же прекрасными волнами, как и всегда.
– Мы можем отойти куда-нибудь вдвоем? Нам нужно поговорить.
От этого предложения сердце Сэм встрепенулось – только для того, чтобы замереть, когда она услышала, что им нужно поговорить.
Одно из самых зловещих выражений в английском языке.
– Я… хорошо. – Сэм бросила на Тедди тревожный взгляд, но повела его за угол в узкий проход между королевским шатром и соседней палаткой. Никого не было вокруг, лишь несколько кондиционеров гудели, перегоняя воздух в палатке через толстые трубы.
– В чем дело? – Сэм почувствовала, как ее каблуки погрузились в мягкую землю.
Лицо Тедди омрачилось раскаянием.
– Я даже рад, что королева тебе не сказала. Думаю… лучше тебе услышать это от меня.
Сэм почувствовала, как мускулы напрягаются, а тело сжимается, словно готовясь к удару.
– В июне мы поженимся.
– Нет! – вскрикнула она. Этого не могло быть. В ночь своей помолвки Беатрис вытащила Сэм на террасу и призналась, что передумала.
Она собиралась поговорить с отцом, составить план, как сообщить прессе.
Но сестры потеряли отца прежде, чем Беатрис успела что-либо сделать. И теперь, став королевой, она явно чувствовала себя обязанной завершить как-то эту безумную помолвку.
– То есть твои слова о том, что ты хочешь быть со мной, ничего не стоили? Тедди, ты обещал! – И Беатрис тоже.
Сэм следовало подумать, прежде чем верить сестре.
Тедди сжал кулаки, но когда он заговорил, его голос был до странности официальным.
– Прости, Саманта. Но мы с королевой договорились.
– Перестань называть ее королевой! У нее есть имя!
Он поморщился.
– Прошу прощения. То, как я со всем этим управился… это было несправедливо по отношению к Беатрис, и особенно по отношению к тебе.
В его признании было что-то непреклонно благородное, и Сэм невольно подумала, насколько она была права, когда сказала Беатрис в приступе досады, что они с Тедди заслуживают друг друга.
– И по отношению к тебе это несправедливо! – воскликнула Сэм. – Почему ты решил так поступить?
Он посмотрел вниз, теребя пуговицу на пиджаке.
– Многие на меня рассчитывают.
Сэм вспомнила, что он сказал в Теллурайде, целую жизнь назад: Итоны на грани разорения. Женитьба на Беатрис, поддержка Короны, спасет его герцогство от финансового краха. Речь шла не только о семье Тедди: Итоны поддерживали район Бостона – более двухсот лет были источником его финансовой стабильности и крупнейшим работодателем.
Тедди, которого воспитывали как будущего герцога, чувствовал себя обязанным взвалить эту ответственность на свои плечи.
– Тебе не следует жениться только потому, что думаешь, будто в долгу перед жителями Бостона, – горячо сказала Сэм.
Тедди взглянул ей в глаза. Его взгляд был ярче, чем обычно, как будто замешательство или, возможно, сожаление придали его глазам насыщенность.
– Поверь, я иду на этот шаг не необдуманно. У меня есть свои причины, и я уверен, у твоей сестры есть свои.
– Если ей действительно нужно поспешить к алтарю, пусть выберет кого-нибудь другого! В Америке миллионы парней. Разве она не может выйти за одного из них?
Тедди покачал головой.
– Сама знаешь, это невозможно. Беатрис не может пойти и сделать предложение кому-то другому. Иначе выставит себя непостоянной и капризной.
Правда поразила Сэм. Тедди был прав. Разорви Беатрис свою публичную помолвку и начни встречаться с другим парнем, это только уверило бы всех людей, кто уже предсказывал ей поражение, в своей правоте.
Америка задумалась бы: если Беатрис не в состоянии определиться даже в своей личной жизни, как ей принимать решения, касающиеся целой страны?
– Ты же не всерьез, – настаивала она.
– Я знаю, ты не понимаешь…
Нью-Йорк-Сити, 2118. Блестящее будущее, где можно добиться всего – при условии, что ты готов на все. Небоскребы Манхэттена срослись в огромную башню. Футуристический гламур, высокотехнологичная роскошь ее верхних этажей предназначены для сливок общества, а нижние этажи, для бедных – самые настоящие трущобы. Башня – это и лабиринт темных тайн, в котором заблудились несколько подростков, решивших любой ценой взобраться на самый верх. Ни один из них не может быть уверен в своей безопасности. На такой головокружительной высоте ничего не стоит оступиться и сорваться в пропасть.
Такого Нью-Йорка вы еще не видели.В двадцать втором веке это город-мечта, город самых смелых надежд. Манхэттен – теперь единое здание в тысячу этажей, и каждый его житель о чем-то страстно мечтает, и каждому есть что терять. Пять юношей и девушек ведут отчаянную и беспощадную борьбу, чтобы подняться на вершину мира и жить среди роскоши и наслаждений. Запретная любовь и изощренный обман, роковые тайны и хладнокровный шантаж – все сплелось в гибельную паутину, и неизвестно, сумеет ли кто-нибудь из героев из нее вырваться.
«Изобретательно. Свежо. И невероятно романтично!» Сара Маас, автор бестселлеров New York Times Представьте себе альтернативную историю, в которой странами управляют монархи! А на американском троне восседает могущественная династия Вашингтонов! Беатрис. Ей суждено стать будущей королевой Америки. Она сдержанная, рассудительная, элегантная, грациозная. Идеальная принцесса, которую с детства готовили к тому, что она займет трон, а также правильно выйдет замуж. Но выполнить долг не так просто, когда противится сердце.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!