Король Серебряной - [47]
Судя по всему, его расчеты оказались верными. Значит, долгие часы, проведенные за компьютером, не пропали зря. Пришлось рискнуть в надежде, что песок под внешним давлением будет вести себя подобающим образом. Компьютер утверждал, что все обойдется. Так оно и вышло.
– Здорово получилось, да? - пробормотал Лэм-парт себе под нос, глядя на чудесную машину. - Ну, а какой груз ты в состоянии поднять, моя прелесть? Давай-ка проверим.
Он положил обе руки на блок и попытался опустить его на землю. Тот чуть покачнулся. Судя по индикатору, Лэмпарт задействовал лишь треть допустимой мощности. Широко ухмыльнувшись, он осмотрел полоски сплавов. Их можно поместить рядом е емкостями для горючего. Так он и сделал. Машина даже не дрогнула. Лэмпарт поискал глазами Доротею. Девушка подходила к кораблю. Он усмехнулся и, придерживая одной рукой левитирующий блок, легко побежал обратно.
– Я бы не отказался от чашечки кофе, - заявил Джон, входя внутрь и глядя на Доротею, которая начала разбирать контейнер.
– Кофе почти готов. - Она устало посмотрела на Лэмпарта. - Наверное, ты хочешь, чтобы я помогла тебе принести ту штуку?
– Все в порядке. Нашла что-нибудь интересное?
– Протеиновая смесь, овсянка, продукты. Провода, химикаты, большой блок питания… какие-то кассеты…
– Инструкции по металлургическим процессам. - Джон взял две чашки с дымящимся кофе и поставил одну из них перед Доротеей.
– А это что? - спросила она, достав другую кассету. - Избранные эпизоды из «Капитана Шторма»? При чем тут металлургия? Только не говори мне, что увлекаешься подобной чепухой!
– Ты опять лезешь не в свое дело, - проворчал Лэмпарт, забирая у нее кассеты. - Пойду закончу с шаттлом. Кстати, не беспокойся об остальном грузе. Все уже сделано!
Усмехнувшись, Лэмпарт быстро поднялся вверх по лестнице. Доротея оказалась рядом с ним еще до того, как шаттл оторвался от земли, но ей хватило здравого смысла не отвлекать Джона от дела до тех пор, пока он не вывел челнок на орбиту.
– А сейчас… - воскликнула девушка, положив руки на бедра, - сейчас, Джон Лэмпарт, давай-ка поговорим! Я там была и все видела… ты не мог… ни за что на свете не мог притащить так быстро ту тяжелую штуку. Никогда!
– А я и не пытался, - совершенно серьезно признался он. - Она прилетела!
– Ну ладно! - фыркнула Доротея. - Продолжай в том же духе! Играй в свои дурацкие детские игры!
Лэмпарт встал с кресла, стремительно повернулся к ней и, довольно ухмыляясь, заключил в медвежьи объятья.
– Ты мне особенно нравишься, когда злишься! В тебе горит огонь, а глаза сияют, точно звезды.
– Отпусти! - завопила Доротея, сердито отбиваясь.
– Ты обещаешь быть терпеливой, хорошей девочкой и помогать мне? Тогда я покажу тебе то, что изменит нашу жизнь. Даю слово! А ты?
Она еще раз попыталась вырваться. Но уже не так энергично, а потом и вовсе успокоилась.
– Ну ладно. Обещаю!
Лэмпарт отпустил Доротею, и она сделала несколько шагов в сторону, задыхаясь и внимательно наблюдая за ним - какую новую гадость он приготовил?
Джон повернулся к панели управления и выключил монитор. Ему с некоторым опозданием пришло в голову, что Доротею следовало поцеловать. Теперь оставалось только гадать, как она бы отреагировала на такую вольность.
– Пойдем покажу.
– А нельзя просто рассказать? - нетерпеливо спросила девушка, присаживаясь на предпоследнюю ступеньку лестницы и наблюдая за тем, как Лэмпарт приспосабливает металлические полоски.
– Хорошо, расскажу. У нас появилась колесница, точнее, средство передвижения. Мы сможем путешествовать быстро и далеко. Теперь нам наплевать на расстояние и не нужно заботиться о том, чтобы успеть вернуться на корабль до восхода солнца.
– Колесница, - повторила Доротея так, словно хотела утешить ребенка. - Ты собираешься приделать к ней крылья? Или паруса?
– Нет, это каркас. Ходовая часть, если хочешь, крылья тут совершенно ни при чем.
– Тогда ее нельзя назвать колесницей, верно? Скорее, плот, если смотреть с того места, где я сижу.
Лэмпарт привинтил на болтах две полоски, выдающиеся вперед, и две - назад. И теперь возился с боковыми, чтобы получился крест размерами двадцать футов на десять.
– Ты делаешь каркас для воздушного змея? - с сомнением спросила Доротея.
– Возможно, слово «колесница» действительно не подходит, - весело согласился он. - А «сани» звучит как-то уж слишком неромантично. Впрочем, название придумаем позже. Сначала нужно прокатиться. А потом я научу тебя ими управлять.
– Прокатиться? Управлять? На этой штуке? Без колес?
– Без колес. И без лошадей! - Лэмпарт мрачно встретил ее сердитый взгляд. - Ты сегодня просто невыносима, Доротея.
– А с чего ты взял, что я изменилась? - резко ответила девушка. - Я знаю, что ты мечтаешь только об одном - поскорее со мной расквитаться!
Он пристроил последнюю планку, подтянул болты. Получилась конструкция в форме ромба с двигателем посередине. Впереди, - вернее, там, где он решил сделать переднюю часть «колесницы», - красовалась небольшая крестообразная подставка для ног из грубого, необработанного металла, но Лэмпарт дал себе слово заменить ее на что-нибудь более эффектное. Он подошел к Доротее, чувствуя, как от возбуждения кружится голова.
Угроза с Веги! На корабль лейтенанта Джереми Торпа совершено нападение. Торп с остатками экипажа покидает гибнущий звездолет и уходит на спасательной шлюпке в гиперпространство. Судьба заносит землян на странную планету Лодор, населенную исключительно женщинами. Куда подевалось мужское население? Почему женщины ненавидят мужчин так же, как и вегиан? Как сообщить на Землю об аварии? Но для начала нужно расположить к себе воинственных лодорянок, у которых есть одна «слабость» — радио!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В квартире Грегга открывается дыра из Будущего, которую открыл человек из Будущего. Грегг заинтересовался и стал исследовать то помещение в Будущем, в которое вела эта дыра.
Для преступников настали тяжелые времена — возможно восстановить всю прошлую жизнь человека.Но карается только умышленное убийство. Значит, чтобы разработать и подготовить преступление, надо не давать ни малейшего повода заподозрить в этом себя. И подготовленное убийство должно выглядеть как импульсивное…
До какой степени алкоголь влияет на логику мужчин, и на все происходящее? Двое мужчин начинают разговор в баре. По мере того, как история развертывается, начинают распадаться границы между действительностью и фантазией.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что, если вы получите возможность «перематывать» время назад, возвращаясь в прошлое на 10 минут? Сможете ли вы достойно распорядиться представленным шансом? Улучшите вы свою жизнь или загоните себя в тупик в бесконечных попытках исправить содеянное? Игорь – обычный парень «с рабочих окраин»: без семьи, без денег, без перспектив. Благодаря случаю, он получает «ретенсер» – устройство, отправляющее владельца на 10 минут в прошлое. Решив, что это шанс исправить свое финансовое положение, герой совершает ряд необдуманных поступков.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.