Король, призрак и церемонии - [9]
— Оно, кончено, очень лестно, — хмыкнула девица, — только ты определись с назначениями: я премьер-министр или предстоятельница Татлисианского ордена?
— Во имя Чёрной Бездны! — выругался король. — Я и забыл. Да, в качестве предстоятельницы ты для Варига будешь гораздо полезнее. К тому же с твоим характером лучше жить подальше от двора. А там ты во многом сама себе хозяйка.
— Не сомневаюсь. Только ни с предстоятельством, ни с министерством ничего не получится.
— Почему это? Я ведь уже сказал тебе — есть новое красивое тело, в котором ты можешь жить очень долго.
— Охотно верю, что красивое, однако с заменой нынешнего тела на новое ничего не получится.
— Но почему?
Ответить девица не успела — в библиотеку вбежал вестник и рухнул перед королём на колени.
Король выругался уже матерно.
— Ты что, перепутал меня с Тальгом-Кровавником? Встань и докладывай так, как и надлежит вестнику говорить с государем.
У вестника было иное мнение о том, как надлежит делать доклад королю, но спорить с молодым монархом он не решился.
— Сегодня в полдень у Татлисианского ордена появилась предстоятельница, государь, — сказал вестник. — Посредством открытия Врат.
— Что?! — ошарашено переспросил король.
— А как на счёт того, чтобы перевести новость на общедоступный язык? — спросила девица.
И вестник, и библиотекари уставились на неё одинаково обалделыми взглядами — как можно не знать столь обыкновенных вещей?!
Король, наоборот, успокоился и пояснил:
— Предстоятельницей Татлисианского ордена может стать не только королевская назначенка, но и первая попавшаяся девчонка с улицы при условии, что она разгадает код заклинания, на которое заперты центральные двери Верховной башни Каривасского собора. Это своего рода испытание на ум и прозорливость. Если претендентка его выдерживает, то и с обязанностями предстоятельницы справится, даже если будет неграмотной трактирной поломойкой. Грамота — дело наживное, а ум либо есть от рождения, либо его нет вовсе, и тогда никакое обучение не поможет. Когда предстоятельница получает свою должность через испытание, то король отменить её посвящение не властен, потому что такие предстоятельницы приходят в орден по воле Неба. Правда, ту претендентку, которая попробовала открыть Врата и не справилась с испытанием, ждёт казнь за излишнюю дерзость.
— Крутые у вас нравы, — хмыкнула девица и спросила: — А как её зовут, новую предстоятельницу?
— Вильса, — ответил вестник. — И она — та самая беглая ольменга.
— Что? — переспросил мертвенно бледный король. — Как зовут предстоятельницу? Повтори!
— А заодно разъясни государю, — добавила девица, — достаточно ли знатна даэнна предстоятельница, чтобы к ней посватался король Варига. Пока этого не сделал правитель какой-нибудь другой страны.
— Ой! — испугался вестник. — Если предстоятельница выйдет замуж за чужого короля, для Варига это будет очень плохо. Государь, вы молоды и о вашей красоте слагают баллады… Вам несложно будет опередить всех остальных претендентов на руку даэнны Вильсы.
— Каких ещё претендентов? — взъярился окончательно замороченный головоломными новостями король.
Вестник испугался ещё сильнее и пролепетал:
— Я не знаю, государь. Но если даэнна Мьярна говорит, что они есть, значит есть. Я немедленно всё разведаю и доложу. — Вестник поклонился и стрелой выскочил из библиотеки.
Король потёр ладонями лицо.
— Мьярна, — сказал он тихо, — объясни, пожалуйста, что ты творишь из Поднебесного мира?
— Я?! — возмутилась девица. — Да при чём тут я?!
— Сейчас шесть часов вечера. К утру весь дворец начнёт говорить о моей женитьбе на Вильсе как о деле первостепенной государственной важности.
— Так ты хочешь на ней жениться или не хочешь?
— Хочу! Даже очень хочу. Мне не нужна никакая другая женщина. Только Вильса. Но захочет ли она…
— Захочет, — уверенно ответила даэнна Мьярна. — Судя по тому, как старательно Вильса избегала личных встреч с тобой, она влюблена в тебя не меньше, чем ты в неё.
— Правда? — обрадовался король. И тут же закрыл лицо руками, застонал: — Всевечное Небо, о чём я говорю! Ведь мы же соединяли кровь. Вильса — моя сестра и…
— Вильса — сестра только для Нэльда, — перебила короля даэнна Мьярна. — Но не для тебя. Соединение крови само по себе ещё ничего не значит. Людей роднит совместно пережитое. У Нэльда была возможность приучить себя думать о Вильсе как о сестре не только разумом, но и чувствами, и что гораздо важнее, ещё и телом. Точно так же Вильса привыкла воспринимать Нэльда как брата. Но у тебя и у Вильсы не было возможность приучиться видеть друг в друге брата и сестру. Ведь необходимых для этого личных встреч вам доставалось слишком мало. Сам же говорил — вы больше через письма общались, чем в прямых разговорах.
Король посмотрел на даэнну Мьярну, кивнул печально:
— Да, всё верно. Но церемония соединения крови… Через неё переступить невозможно!
— Для Нэльда. Но для тебя и Вильсы она стала предзнаменованием того, что вы будете самой гармоничной супружеской парой в Поднебесном мире.
Король грустно улыбнулся:
— Ты хорошая девушка, Мьярна, но ты чужачка и не понимаешь всей важности этого обряда, потому что в твоём мире его просто-напросто нет!
Ратоборцы — это люди, которые побеждают не врагов, а вражду. Ратоборцы войн не выигрывают, они войны прекращают.Ратоборцами не рождаются, а становятся, когда хотят остаться людьми среди озверелости, когда защищать приходится не только себя, но и тех, кого любишь.Вполне довольный собой и жизнью парень оказывается в центре схватки за власть двух могущественных орденов. И речь теперь идёт не только о его жизни, но и о судьбах тех, кто доверил свою жизнь ему. В этой войне можно стать победителем. А можно — ратоборцем.
Сердце, разбитое любовью, только любовь и способна исцелить. Парадокс? Да. Истина? Да. Жизнь? Она самая.* * *Окончательная авторская редакция.Размещен в Журнале «Самиздат»: 12/06/2009.На Либрусеке текст публикуется с разрешения автора.
Верность другим начинается с верности самому себе. Ею же она и заканчивается.* * *Окончательная авторская редакция.Размещен в Журнале «Самиздат»: 12/06/2009.На Либрусеке текст публикуется с разрешения автора.
О том, где живут и чем занимаются истинные боги. А ещё о том, кем они на самом деле являются.* * *Окончательная авторская редакция.Размещен в Журнале «Самиздат»: 12/06/2009.На Либрусеке текст публикуется с разрешения автора.
Так или иначе, а жизнь всегда сильнее смерти.* * *Окончательная авторская редакция.Размещен в Журнале «Самиздат»: 12/06/2009.На Либрусеке текст публикуется с разрешения автора.
Когда к автору приходят музы — это хорошо. Теоретически. А на практике оказывается, что у доставшейся музу авторши есть не только супруг, но и весьма нелёгкий характер. Однако, несмотря на обстоятельства, долг муза надо выполнять. Знать бы ещё, в чём он заключается…* * *Окончательная авторская редакция.Размещен в Журнале «Самиздат»: 12/06/2009.На Либрусеке текст публикуется с разрешения автора.
Произведения шести современных авторов о зигзаге истории, более крутом, чем все упражнения попаданцев по изменению хода истории, более дерзновенном, чем однообразные войны магов, империй и разведок. Встречайте сборник возрожденной коммунистической фантастики, продолжающей лучшие традиции советской и зарубежной НФ — традиции прогресса, эмансипации и борьбы за освобождение всех разумных существ в нашей Вселенной и ее окрестностях! Куда движется человечество согласно неумолимым законам истории? Как не заблудиться по дороге и не остановиться в развитии? Чего требует будущее не от эксклюзивных избранных ведьмаков, генетически трансформированных принцесс и бойцов галактического спецназа, — а от массы обычных людей, таких же как ты, читатель? Поехали!
2147 год. Нанотехнологии продлевают жизнь. Генетически модифицированные насекомые очищают городской воздух от загрязнений. Идеальный вид безопасного транспорта, телепортация, предлагается фирмой International Transport, ставшей лидером в мире, который контролируют корпорации.Джоэль Байрам занимается «очеловечиванием» искусственного интеллекта и параллельно пытается спасти свой брак. Обычный парень с типичными проблемами двадцать второго века. Пока террористы не взорвали транспортный узел и его телепортация пошла не так.Теперь Джоэлу предстоит перехитрить «теневую фирму», уничтожить религиозную секту и избавиться от «двойного эффекта».
Аркадий (1925–1991) и Борис (1933–2012) Стругацкие – русские советские писатели-фантасты, поднявшие отечественную фантастику до высот мирового уровня. Переведенные на все основные языки, изданные суммарным тиражом более 500 миллионов экземпляров, их книги до сих пор экранизируются, активно обсуждаются и служат источником вдохновения для нового поколения писателей и читателей. В этот том вошли «Страна багровых туч», «Извне», «Путь на Амальтею» и избранные рассказы.
Москва, XXII век. Сухой и чистый, единый, вымирающий мир. Умеренная политкорректность, во главе угла правило: «Живи сам и не мешай жить другим». Отсутствие идей, отсутствие заблуждений. Принудительное деторождение, возможно, тихое клонирование. Никому, в общем-то, ничего не надо. Главная героиня Наташа Данилова, капитан-оперативник Седьмого Особого отдела, ненавидит «крыс», как по привычке именуются асоциальные элементы. Тем более что «крысы» нового поколения отнюдь не безобидные бомжи, а новая раса людей, мутанты, наделённые сверхспособностями, но совершенно невосприимчивые к человеческой культуре, в которой и не нуждаются.
100 слов в день.Такой лимит устанавливает государство для каждой женщины в США. Каждая женщина обязана носить браслет-счетчик, и, если лимит будет превышен, нарушительница получит электрический разряд.Вскоре женщин лишают права работать. Девочек перестают учить читать и писать в школах. Их место теперь – у домашнего очага, где они молчаливо должны подчиняться мужчинам.Такая же судьба ждет и доктора Джин Макклеллан, которая должна теперь оставить научную карьеру, лабораторию, важные эксперименты. Но случай заставит ее побороться за возвращение голоса – своего, своей дочери и всех остальных женщин.
Есть мандарины, работать при утреннем свете и… ампутировать фалангу указательного пальца на правой руке. Какие рекомендации услышишь ты от машины счастья? Перл работает на огромную корпорацию. По запатентованной схеме она делает всех желающих счастливее. Советы механизма бывают абсурдными. Но Перл нравится работа, да и клиенты остаются довольны. Кроме ее собственного сына – подростка Ретта. Говорят, что «счастье – это Apricity».
Дьявол пришёл, чтобы купить душу. Но что бывает, когда душу пытаются превратить в товар?* * *Окончательная авторская редакция.Размещен в Журнале «Самиздат»: 11/06/2009.На Либрусеке текст публикуется с разрешения автора.
Окончательная авторская редакция.Размещен в Журнале «Самиздат»: 11/06/2009.На Либрусеке текст публикуется с разрешения автора.
И встречи, и чувства запутаны как замысловатый лабиринт. А жизнь прямолинейна до безжалостности. Вечный парадокс и вечная загадка, ответ на которую каждый находит для себя сам.* * *Окончательная авторская редакция.Размещен в Журнале «Самиздат»: 11/06/2009.На Либрусеке текст публикуется с разрешения автора.