Король отверженных - [198]
– Я готова! – крикнула Мария с порога.
Эдит обернулась и увидела, что она прижимает к груди спеленатого младенца.
Капитан Уинтерс встала, и комната, казалось, поднялась вместе с ней. Эдит потребовалась вся концентрация, чтобы пересечь открытое пространство. Пол накренился, как палуба корабля.
– Кто это у тебя? – спросила она.
– Оливет, – сказала Мария, покачивая ребенка на руках. – Она моя дочь. Моя и Тома.
Мария откинула покрывало, показав младенца, щурящегося от сонливости и новизны жизни.
– Она очень красивая, – тихо сказала Эдит.
На ее глазах выступили слезы. Любуясь детским личиком, Эдит почувствовала прилив облегчения оттого, что не совсем утратила способность удивляться и страдать.
Затем она почувствовала, как в душе ее поселилась новая тяжесть – тяжесть блуждающей надежды и неуместной привязанности. Это ощущение было таким же нелегким, как и ее рука, и, как она знала, таким же постоянным.
На борту «Авангарда» Байрон легонько постучал в дверь большой каюты, где Ирен наблюдала за Волетой. Амазонка едва помещалась в кресле и все же выглядела такой маленькой, какой Байрон никогда ее не видел. Она сидела, упираясь локтями в колени и спрятав лицо в ладонях. Волета, все еще аккуратно укрытая одеялом, выглядела умиротворенной, но было ли это безмятежностью смерти или дремотой, никто не понимал.
Услышав стук, Ирен подняла голову. Ее глаза были красными и воспаленными.
– Там снаружи кто-то есть, и ему что-то нужно, – сказал Байрон. – Я думал, она уйдет, но она уже полчаса слоняется без дела. Я действительно не считаю нужным открывать дверь. Мне очень жаль тебя отвлекать, но не могла бы ты пойти посмотреть, что она хочет?
Ирен похлопала по покрывалу, рядом с рукой Волеты, и с ворчанием встала:
– Останься с ней. Я сейчас вернусь.
Она сняла пистолет в кобуре с вешалки у двери и пошла посмотреть, кто там расхаживает по порту.
Амазонка открыла люк. Утреннее солнце приукрасило царящее вокруг опустошение льстивым румянцем. Несколько сплетающихся струек дыма – вот и все, что осталось от костров. У подножия импровизированного трапа, между чемоданом и крытой птичьей клеткой, стояла спиной к кораблю миниатюрная женщина.
Энн обернулась на звук открывающегося люка и неуверенно улыбнулась Ирен:
– Доброе утро! Похоже, с тех пор как я в последний раз выходила из дома, тут кое-что переделали. Немного экстремально, но ты же знаешь, как непредсказуема мода. – Легкомысленный тон Энн скрыл нервную дрожь в ее голосе. – Но, боже мой, у вас же волшебный корабль! Только взгляни на него. Он как бы плавает, верно? Как… как иголка на воде. Очень красивый! Я уверена, что остальные суда сгорают от зависти.
Ирен ничего не ответила и зашагала вниз по наклонным доскам на обугленный пирс. Она встала перед Энн; ее руки свободно висели по бокам, а на лице застыла угроза.
Гувернантка наклонилась за клеткой, приподняла край чехла и показала Писклю, свернувшуюся калачиком на шали внутри. Черные глаза белки были круглыми от страха.
– Я осознала, что вы с леди Волетой уехали в такой спешке, что не было времени забрать ее любимицу. Вот и решила принести ее сюда.
Однако Ирен ничего не сказала. Энн сглотнула ком в горле и поставила клетку обратно. Махнула рукой в сторону маленького чемоданчика:
– Я недавно обнаружила, что ищу новую работу. Мы с леди Ксенией расстались, я бы сказала по-дружески, но такое слово было бы для нее и неточным, и сбивающим с толку. Так что вместо этого я скажу, что теперь сама по себе. Хотела спросить, не нужна ли вам опытная гувернантка или начинающий юнга. – Энн увидела, как слезы выступили в уголках глаз Ирен, и ее болтовня стихла. – О, Ирен, дорогая, что случилось? Что произошло?
Ирен опустилась на колено и заключила Энн в объятия, в которых хрупкая женщина едва не утонула. Она заплакала, и каждый всхлип заканчивался судорожным вздохом. Энн погладила ее по жестким волосам, утешительно прошептала что-то на ухо и стала ждать, когда потоп, который наконец прорвал плотину, утихнет.
Глава восемнадцатая
Память не похожа на коробку с канцелярскими принадлежностями, которые легко просматривать, перекладывать и читать. Нет, воспоминания накапливаются, как листья на лесной подстилке. Они неровные и хрупкие. Они крошатся и ломаются при осмотре. И чем глубже продвигаешься, тем сильнее они превращаются в почву.
Джумет. Чашу ветра я изопью
«Самые темные часы позади. Впереди нас ждут более светлые дни. Все наладится».
Байрон множество раз применял эту мантру в те дни, когда они покинули остатки пелфийского порта. Он заглянул в приемные клетки в рубке связи и, обнаружив, что они пусты, сказал: «Самые темные часы позади». Он застал Охряника раздетым до жилета и препарирующим певчую птицу на обеденном столе посреди ночи и сказал: «Впереди нас ждут более светлые дни». Когда же увидел, что амазонка упорно стучит кулаком по переборке, оставляя на ней кровавое пятно, он сказал: «Все наладится».
Эдит неосторожно произнесла эти слова вскоре после того, как они поспешно отступили в порт приписки. Всем казалось очевидным, что если кто и способен исцелить Волету, так это Сфинкс. Но когда «Авангард» предстал перед гладкими потайными воротами на вершине Башни и коротко сверкнул сигнальными лампами, ничего не произошло. И весь остаток дня до самого вечера ничего не происходило.
Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу. Впервые на русском!
Вавилонская башня – величайшее из чудес света. Это огромный, как гора, слоеный пирог из воинственных и мирных уделов; это мир гениев и тиранов, воздушных кораблей и паровых двигателей, диковинных животных и таинственных механизмов. Всю жизнь проживший в сельской глуши, Том Сенлин убежден, что Вавилонская башня – сердце цивилизации, средоточие всего самого лучшего и возвышенного. Вместе с молодой женой он отправляется туда в свадебное путешествие – и теряет ее в толпе на городском рынке. Потратив два дня на бесплодные поиски, Том решает войти в башню, – вероятнее всего, жена уже ждет его внутри.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Маленький боевик в стиле меча, магии и черного плаща. Автор постарался максимально избежать ляпов и очевидных несуразностей. Надеюсь получилось.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Фитц Чивэл, королевский убийца, возвращается к жизни. Перед ним стоят две задачи – отомстить Регалу, ценой предательства захватившему власть в Шести Герцогствах, и отыскать Верити, законного наследника престола. Фитц отправляется в долгий и опасный путь в Горное Королевство.
Фитц – незаконнорожденный сын наследного принца. Воспитанный слугами, он вырос в темных коридорах королевского замка, не зная ни почета, ни славы. Его ждала дорога убийцы, верно и преданно исполняющего приказы своего короля, а также участь человека, способного своими, может, не очень значительными поступками сдвигать мировые колеса и приводить в движение силы, недоступные пониманию простых людей… Но на то он и Фитц Чивэл Видящий!
Повелители Трех Стихий, гордые и прекрасные драконы возвращаются в мир. Вырвалась на свободу из векового заточения Тинталья, расправила мерцающие синевой крылья – и обнаружила, что она единственная из своего племени, парящая в небесах. Ведь морским змеям, чтобы превратиться в драконов, нужно подняться вверх по течению реки, к берегам, покрытым песком памяти, а путь туда преграждает отмель. Нет больше Старших, которые издревле помогали драконам и оберегали их коконы. Значит, ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к «мгновенно живущим» – людям.
Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками.