Король отверженных - [183]

Шрифт
Интервал

– А где сейчас этот монстр, рядовой? – спросил Эйгенграу.

– Он побежал в ту сторону. – Рядовой указал на лестничную клетку в конце коридора.

– И ты не преследовал его? – В голосе Эйгенграу слышалось отцовское разочарование.

– Преследовал, сэр. Он побежал на второй этаж. Он заперся в машинном отделении. Я подумал, что мне следует обождать.

– Дурак! Он же может саботировать корабль! Сержант, – сказал Эйгенграу, обращаясь к человеку с большими бакенбардами и ртом, похожим на прорезь для монет. – Идите в машинное отделение. Стреляйте во всех, кто там есть, включая обнаруженного рядовым монстра. Затем спуститесь по орудийной палубе на корму. Убейте любого, с кем столкнетесь. Я отведу вторую половину наших людей к кормовой лестнице и поднимусь на верхнюю палубу. Сегодня мы не берем пленных, но постарайтесь не испортить корабль. Утром вы можете оказаться в составе его экипажа.

Сержант повернулся, чтобы собрать подчиненных, но Эйгенграу окликнул его ради последнего слова:

– А если я застигну хоть кого-то из вас во время отступления – повешу в порту, стервятникам на поживу!

Глава пятнадцатая

Человек, у которого не вызывает подозрений философия, апеллирующая к его природе, подобен быку, которого устраивает глубокая колея дороги, ведущей на бойню.

Джумет. Чашу ветра я изопью

Эдит откинулась на спинку кресла, опережая атаку Хейст. Падая, она увидела, как ярко-рыжие волосы Джорджины взметнулась над головой, словно корона. Выражение ее лица говорило об абсолютной решимости, но в нем не было ни ненависти, ни отвращения. Они были подругами, разделили несколько искренних и хрупких моментов… Но дружба в Башне могла быть только роскошью, праздником, который каждый хотел бы продлить, но он был обречен на неизбежный финал.

Когда спинка ее кресла ударилась об пол, Эдит вскинула пятки и ударила скульптурный живот Джорджины повыше пупка. Откатилась назад и вновь саданула пяткой, от чего золотая блюстительница отлетела в сторону. Рывок отнял у капитана Уинтерс все силы. Движитель Джорджины оказался тяжелым, словно якорь. Эдит почувствовала, как задрожала стальная переборка, когда Хейст приземлилась на спину в нескольких футах от нее.

Эдит резко выпрямилась. Ее ножны и кобура болтались на стене, словно приманка. Она вскочила на ноги и рванулась к ним, спотыкаясь о стол и рассыпая остатки ужина. Возможно, если бы она выстрелила гостье в ногу, этого бы хватило, чтобы усмирить Джорджину, вытащить ее с корабля, но не убить. Эдит потянулась к стальной рукоятке пистолета.

В следующий миг ее понесло в сторону. Ощущение и звук были такие, словно капитана Уинтерс ударили лопатой. Ее движитель принял на себя основной удар, и все же Эдит швырнуло в витрину. Боль пронзила руку, когда она врезалась в шкаф. Осколки стекла и безделушки просыпались на пол вслед за ней.

Капитан Уинтерс неуклюже приземлилась на четвереньки среди разбросанных экспонатов. Оглянувшись через плечо, она увидела, что Джорджина потирает предплечье золотистой руки, как будто от удара сильно ушиблась.

– Ты быстрее, чем кажешься, – сказала Эдит.

Джорджина вытащила пистолет Эдит из кобуры. На мгновение залюбовалась мастерством гравированной рукояти и линией ствола, затем разломила оружие пополам и швырнула обломки на пол перед капитаном. Джорджина отломила чашеобразную гарду сабли, когда та еще была в ножнах, и взяла обнаженную сталь в руку. Небрежно скользя ладонью, она разломила клинок по несколько дюймов зараз, как длинный стручок фасоли.

– Ну же, Эдит. Посмотри на нас! Нам ведь не нужны пистолеты и сабли, правда?

– Мне нравился этот меч. – Эдит приподнялась на колено, оставив на ковре среди осколков стекла кровавый отпечаток ладони.

– Он тебе больше не понадобится, – сказала Хейст, роняя последние куски погубленного клинка. Она сжала кулаки и шагнула к Эдит, сидевшей на полу.

Капитан Уинтерс выхватила из кучи хлама нефритовый горшок и швырнула его в Хейст. Та пригнулась, но недостаточно быстро. Дно горшка задело макушку Джорджины. Она схватилась за голову, зашипев от боли. Эдит воспользовалась случаем и поднялась на ноги.

Хейст опустила руки; один ее глаз все еще был крепко зажмурен.

– Это было не очень спортивно.

– Может быть, ты все-таки не так быстра, – сказала Эдит.

– Ах, Золотые Часы никогда не опаздывают! – Хейст нацелилась в челюсть Эдит.

Эдит отразила первый удар движителем, но пропустила второй. Замах был слишком коротким, чтобы его можно было поймать, и самое большее, что она могла сделать, – попытаться уклониться от него. И все же Хейст угодила ей точно в ребра. Эдит согнулась пополам, а затем, поскольку была уже низко, рванулась вперед. Ее инерции хватило, чтобы Джорджина потеряла равновесие, и обе тяжело упали на ковер среди разбросанных блюдец и столовых приборов. Хейст подняла руки, прикрывая голову, когда Эдит вознесла над ней железный кулак. Она ударила Хейст в ключицу, отчего ее грудь зазвенела, как коровий колокольчик, и на прекрасном панцире осталась вмятина. Кряхтя, Джорджина перекатилась на бок, стряхивая с себя Эдит, и снова вскочила на ноги.

Капитан Уинтерс поднялась, сжимая в окровавленной руке канделябр. Хейст откинула волосы с глаз и, видимо в порядке эксперимента, замахнулась на Эдит, которая парировала удар подсвечником.


Еще от автора Джосайя Бэнкрофт
Восхождение Сенлина

Вавилонская башня – величайшее из чудес света. Это огромный, как гора, слоеный пирог из воинственных и мирных уделов; это мир гениев и тиранов, воздушных кораблей и паровых двигателей, диковинных животных и таинственных механизмов. Всю жизнь проживший в сельской глуши, Том Сенлин убежден, что Вавилонская башня – сердце цивилизации, средоточие всего самого лучшего и возвышенного. Вместе с молодой женой он отправляется туда в свадебное путешествие – и теряет ее в толпе на городском рынке. Потратив два дня на бесплодные поиски, Том решает войти в башню, – вероятнее всего, жена уже ждет его внутри.


Рука Сфинкса

Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу. Впервые на русском!


Рекомендуем почитать
Сказки старого зоопарка

Сказки старого зоопарка, печальные и веселые истории его обитателей, воспитанников, работников и гостей.


Бессмертные

Страшные сказки собрали в себе всех теневых героев Викторианской эпохи: оборотни и вампиры, ведьмы и сатанисты, Виктор Франкенштейн и его дети, а еще бессмертный и юный герой Оскара Уайльда. Однако задолго до него жил еще один бессмертный богач, который не появился в истории. Или же появился?


Бывший принц

Парень из клуба был достаточно необычным. Красив, но давно не сопляк. Умён, но до грубого неприветлив. Неподходящие вещи и отсутствие косметики никак не вписывались в обстановку закрытого клуба… и всё же здесь он был своим. Альф игнорировал, попивая свои разноцветные коктейли, но со мной ушёл на пятой минуте разговора. Шлюха? Клофелинщик? Наркоман? Не первое, не второе и не третье.18+.


Меч и плеть

От рассвета времени история человеческого рода была предрешена. Побеждает сильнейший. Выживает хитрый. Суров мир, взращенный на подобном порядке. Другого не будет. Здесь странствуют рыцари, чье благородство умещается на гербе. Здесь нет места шепчущим заклятья седобородым магам. Здесь живут другие, свыкшиеся с мыслью, что мощь рудной магии обманчива. Что ее подлинная сила, скрытая за восторженностью масс и престижем благородного дома, в умении приспособиться. Здесь высокие лорды, играют в собственные игры, между делом решая судьбу королевства.


Восхождение

Мир молодого мага рушится в одно мгновение. Он становится изгоем, угрозой и проклятием для своего мира. Древний артефакт переносит его в другой мир. Туда, где он может обрести себя. Понять для чего он родился и решить кем ему быть.


Кудель кровавого льна

Доктор психомагических наук Элизабет Морэй и не подозревала, какие негативные последствия может иметь согласие на участие в проекте «Сота Альянса» — первой в истории эльфийско-человеческих отношений дипломатической миссии беспрецедентно высокого уровня. Получив предложение влиться в состав эльфийской делегации в качестве эмиссара-чародея, Элизабет планировала не только сколотить приличную карьеру и облагородить свою репутацию почестями и всеобщим признанием, но и обеспечить достойное будущее для своей ученицы и приёмной дочери.Однако реальность оказалась беспощадна к новоиспечённому эмиссару-чародею: в человеческой империи на эльфийских дипломатов объявляется негласная охота, в которую включаются не только продажные СМИ, фанатичные религиозные радикалы и самые опасные наёмные убийцы империи, но и тайные агенты демонической нежити.


Странствия убийцы

Фитц Чивэл, королевский убийца, возвращается к жизни. Перед ним стоят две задачи – отомстить Регалу, ценой предательства захватившему власть в Шести Герцогствах, и отыскать Верити, законного наследника престола. Фитц отправляется в долгий и опасный путь в Горное Королевство.


Ученик убийцы. Королевский убийца

Фитц – незаконнорожденный сын наследного принца. Воспитанный слугами, он вырос в темных коридорах королевского замка, не зная ни почета, ни славы. Его ждала дорога убийцы, верно и преданно исполняющего приказы своего короля, а также участь человека, способного своими, может, не очень значительными поступками сдвигать мировые колеса и приводить в движение силы, недоступные пониманию простых людей… Но на то он и Фитц Чивэл Видящий!


Корабль судьбы

Повелители Трех Стихий, гордые и прекрасные драконы возвращаются в мир. Вырвалась на свободу из векового заточения Тинталья, расправила мерцающие синевой крылья – и обнаружила, что она единственная из своего племени, парящая в небесах. Ведь морским змеям, чтобы превратиться в драконов, нужно подняться вверх по течению реки, к берегам, покрытым песком памяти, а путь туда преграждает отмель. Нет больше Старших, которые издревле помогали драконам и оберегали их коконы. Значит, ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к «мгновенно живущим» – людям.


Волшебный корабль

Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками.