Корни сознания [заметки]
1
Примечание: часть первая представлена здесь в сокращенном переводе — Прим. пер.
2
Кактус (Lophophora williamsii), содержащий сильный галлюциногенный алкалоид мескалин. — Прим. пер.
3
Имхотеп был архитектором, спроектировавшим пирамиду Джосера, а кроме того, слыл магом и целителем; через 2000 лет после своей смерти он был причислен к пантеону богов.
4
Для тех, кто, возможно, впервые сталкивается с данным термином: Карма — это, грубо говоря, судьба; причем в контексте Кармы человек — сам творец своей судьбы. — Прим. пер.
5
Цит. по: Линн Торндайк, "История магии и экспериментальной науки" (в восьми томах), т. 1. Нью-Йорк: Изд-во Колумбийского ун-та, 1923.
6
Заметим, что именно практика святого покаяния привела в конечном счете к возникновению современных исправительно-трудовых колоний. Первые заведения такого рода в Европе были основаны католической церковью, а в Соединенных Штатах — квакерами.
7
Цит. по: Вэйн Шумахер, "Оккультные науки в эпоху Возрождения". Беркли: Изд-во Калифорнийского ун-та, 1972.
8
См.: Карл Юнг, "Алхимические исследования". Принстон, Нью-Джерси: Изд-во Принстонского ун-та, 1967.
9
Чистилище, песнь девятая; перевод М. Лозинского.
10
Цит. по: Саид Идрис Шах, "Тайное знание магии". Нью-Йорк: Цитадель Пресс, 1970, стр. 223–229.
11
Анагогия — толкование слова, изречения или текста, предполагающее наличие в нем помимо буквального, аллегорического и нравственного смыслов еще какого-то четвертого, окончательного смысла — духовного или мистического. — Прим. пер.
12
Дословно: "Колледж". Основное значение этого слова, по Вебстеру, — "община духовных лиц, живущих на пожертвования" — Прим. пер.
13
Досл. "краситель"; субстанция, изменяющая "цвет" того, что с ней соприкасается. — Прим. пер.
14
См. Линн Торндайк, цит. пр., т. VII, стр. 544–566.
15
Небула (лат.) — туман. Гипотеза о возникновении Солнечной системы из газового облака — Прим. пер.
16
См.: Вильсон Ван Дусен, "Естественные глубины человека". Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1972
17
Пятьдесят шесть лет спустя, в 1904 г., одна из стен подвала частично обрушилась, открыв целый человеческий скелет.
18
Сладж (англ.) — "мразь", "болото". — Прим. пер.
19
В отличие от огнехождения, в случае огненошения медиум держит раскаленные угли в руках. — Прим. пер.
20
Виктор А. Эндерсби. "Зал волшебных зеркал". Нью-Йорк: Карлтон Пресс, 1969.
21
Ломброзо более известен нам как отец современной криминологии, поскольку его социологические теории не выдержали испытания временем. Однако и Лодж, и Рише за свои исследования были удостоены звания лауреатов Нобелевской премии.
22
См.: Нэндор Фодор. "Энциклопедия психической науки". Лондон: Артурз Пресс, 1933.
23
Уильям Джеймс. "Чего достигли психические исследования". — В кн.: "Уильям Джеймс о психических исследованиях" под ред. Гарднера Мерфи и Роберта О.Болла. Лондон: Чэтс и Виндус, 1961.
24
"Make-believe" — игра, в которой дети "понарошку" себя кем-либо воображают. — Прим. пер.
25
Уильям Джеймс. "Заключительное мнение исследователя психических феноменов". — В кн.: "Уильям Джеймс о психических исследованиях". Впервые опубликовано в "Американском журнале" за октябрь 1909 года.
26
Результаты опроса, опубликованные в "Новом ученом" (25.1.1973), показали, что 25 % опрошенных ученых рассматривают паранормальные феномены как "установленный факт". Еще 42 % нашли их "вполне возможными".
27
Central Premonitions Registry, Box 482, Times Square Station, New York, N.Y. 10036;
Premonitions Registry Bureau, c/o KPFA-FM, 2207 Shattock Ave., Bercley, CA 94704.
28
Эти открытия естественно привели к тому, что некоторые ученые по-новому взглянули на старые строки из Шекспира, гласящие: "Мы суть та ткань, что сон прядет ее". По мере того как в современной научной среде возрождаются каббалистические и алхимические традиции, подобные представления обретают более строгую физическую и математическую окраску (см. часть третью).
29
Одновременное пребывание в двух разных местах. — Прим. пер.
30
Очевидно, Рамачарака забыл упомянуть о внеземных возможностях "астральных путешествий".
31
В 1913 году данная работа Рамачараки ("Философия йогов и восточный оккультизм") была издана на русском языке под названием "Основы миросозерцания индийских йогов" — в переводе, надо сказать, более чем свободном. Например, это место звучит следующим образом: "…где медленно движутся, сохраняя в себе остатки какого-то смутного полусознания". — Прим. пер.
32
Эр — воин, который был убит, а через двенадцать дней вернулся к жизни и рассказал о своем пребывании в царстве мертвых. — Прим. пер.
33
Гадес (греч.) — подземное царство теней, преисподняя. — Прим. пер.
34
Любопытно, что, как показало другое исследование, две трети целителей Великобритании — мужчины.
35
Хиропрактика — система лечения, в которой применяются особые процедуры по коррекции различных структур тела (таких, например, как позвоночник). — Прим. пер.
36
Стекло с односторонней видимостью. — Прим. пер.
37
В русском переводе 1913 года ("Основы миросозерцания индийских йогов") указывается, что это должна быть ладонь правой руки. — Прим. пер.
38
Использовались деревянные башмаки, обтянутые ситцем.
39
Полиграф — многоканальный осциллограф, регистрирующий реакции организма, известный также как "детектор лжи". — Прим. пер.
40
К сожалению, эту вкладку и другие фотографии средствами Самиздата воспроизвести не удалось, — Прим. пер.
41
Следует полагать, что имеется в виду теплая сердечная, дружественная атмосфера, т. е. создание так называемого психоэнергетического поля непосредственным выходом на групповой контакт по Анахате, минуя групповую мифологию, символику, ритуал, "практику" и прочие уловки, через посредство которых обычно достигается этот контакт. Одним из ключей к Анахате — центру единства, согласия и взаимопонимания — является чувство юмора. Следовательно, наикратчайший путь к созданию группового поля, как такового, состоит в обращении к чувству юмора членов группы, в создании "атмосферы веселья". Очевидно, однако, что такое пусть мощное, но не имеющее "горних тылов" (обычно создаваемых непроизвольно — в ходе осуществления тех же уловок) групповое поле обладает очень узким и примитивным диапазоном проявления. Производимые этой группой феномены, включая левитацию стола, оказались еще более впечатляющими, чем те которые производились первой группой. В настоящее время группа Лилит пытается записать голос своего "духа" на магнитофон
42
Призрак приветствовал обоих присутствующих. — Прим. пер.
43
То есть "предвидением наоборот". — Прим. пер.
44
От UFO, латинской аббревиатуры "неопознанных летающих объектов". — Прим. пер.
45
Потеря памяти. — Прим. пер.
46
IS — аббревиатура используемого Геллером термина Intelligence in the Sky, Разум-в-Небе — прим. пер
47
Другое интересное совпадение, указывающее на связь Стенфорда с архетипом Гора, содержится в январском (1974 г.) номере журнала научной фантастики "Аналог". На обложке, иллюстрирующей рассказ "Поручение Гора", был изображен корабль, имеющий форму сокола, и "психонавт" по имени Стенфорд, в обязанности которого входило в целости и сохранности доставить души почивших граждан пирамидального города будущего к следующему избранному ими воплощению. Дальнейшие поиски выявили еще одно совпадение. Художник, рисовавший обложку (им оказался Келли Фриз, разрабатывавший в свое время форменную эмблематику для экипажей "Скайлэба"), лично встречался с Реем Стенфордом во время его "психических чтений" около 15 лет назад.
48
День Благодарения (последний четверг ноября) — официальный праздник в честь первых колонистов Массачусетса. — Прим. пер.
49
Project Starlight International, P.O. Box 5310, Austin, Теxas 78763.
50
Так как в мозгу отсутствуют болевые рецепторы, в обезболивании нуждается только скальп.
51
Два последних наркотика производятся в теле непосредственно из серотонина, а буфотенина очень много в жабах, которые, как говорят, служат необходимым компонентом ведьмовских зельев.
52
Обоюдослепая методика ведения эксперимента предполагает, что ни испытуемый, ни экспериментатор не знают, какие экспериментальные ситуации являются контрольными, а какие — опытными; т. е., в данном случае, включено ли магнитное поле или нет.
53
Интересно отметить, что несмотря на сильное противодействие со стороны католической церкви, в Бразилии, как ни в какой другой стране, процветает спиритизм, синтезировавший современную европейскую, местную индейскую и африканскую культуры. Спириты, составляющие более трети населения Бразилии, объединены в несколько сильных организаций, имеющих своих представителей в государственных законодательных органах. Некоторые бразильские города населены исключительно спиритами.
54
Грищенко В. С. Четвертое состояние материи. Париж, 1944.
55
Перенос тепла в жидкостях и газах потоками вещества. — Прим. пер.
56
То есть лечения организма как целого — Прим. пер.
57
Лидбитер был епископом. — Прим. пер.
58
Существует русский перевод этой книги ("Прорыв к творчеству") — Прим. пер.
59
Имеется в виду притча о четырех слепцах, рассказывающих, на что похож слон. Потрогавший слона за ногу говорил, что слон подобен колонне; потрогавший слона за бок говорил, что слон подобен большой бочке; потрогавший слона за хобот говорил, что слон подобен змее, а потрогавший хвост утверждал, что слон напоминает веревку. — Прим. пер.
60
Когда я прочитал эту историю, то поначалу решил было, что Хейндель позаимствовал ее из расхожих оккультных сплетен. Позже, однако, я встретил описание данного случая в научной литературе.
61
В настоящее время их принято называть инфракрасными — Прим. пер.
62
В 1905 году эта книга ("Мыслеформы") была издана на русском языке. — Прим. пер.
В небольшом по объёму труде, получившем название «Байки о жигулёвских отшельниках», сделана попытка в свободной от канонов и предписаний форме запечатлеть малоизвестную жизнь заволжских старцев — отцов-пустынников, во все времена существовавших на Руси, уходивших в медвежьи леса и горы в поисках желанного просветления.
Спиритические сеансы, привидения, явления духов, медиумические откровения и кровавая тайна прибалтийского баронского рода фон Ф. — в сочинении Виктора Прибыткова, редактора-издателя первого в дореволюционной России спиритуалистического журнала «Ребус».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из книги Шерри Диллард – медиума с 20-летним стажем вы узнаете, как раскрыть в себе экстрасенсорный дар и научиться слышать голос своей интуиции. Автор выделяет четыре психотипа, которые определяют, по какому каналу интуитивного восприятия вы получаете экстрасенсорную информацию. Она может приходить в виде мысленных образов, различных эмоций, ощущений в физическом теле или через осознание изменений в окружающем вас энергетическом поле. Когда вы знаете свой психотип и то, как интуиция доносит свои послания, вам проще развивать и совершенствовать свой природный экстрасенсорный дар. Теоретическая часть книги дополняется практикой.
В жизни молодой женщины произошли загадочные и пугающие события. В её квартире поселился домовой. Существует ли заклятие, делающее из домового злобное существо? Кто поможет одинокой маме снять с домового заклятие, и как это отразится на её судьбе? Чем закончится история, вы узнаете из рассказа.