Корги-детектив: Запутанные крошки - [4]

Шрифт
Интервал

Этого я раньше не слышала.

– Не чувствуешь себя комфортно? Ты думаешь, она может навредить тебе?

– Нет, не совсем так. – Кэти нахмурилась. – Скорее я думаю, что она хочет увести у меня магазин. Знаю, как это звучит. Но я постоянно прокручиваю в голове слова Карлы. Что Сэмми годами пыталась украсть у нее бизнес. Я, конечно, знала, что Карла бывает не в себе, и раньше я бы никогда так не подумала на Сэмми, но учитывая, что в последнее время я по определенным причинам испытываю то же самое, это меня тревожит.

Во время той сцены я вообще не задумалась над словами Карлы. Конечно, у нее были все основания, чтобы злиться на нас. Пусть и не специально, но мы отнимали у нее часть ее бизнеса. Выпечка Кэти была высшего класса, а те, что Карла продавала в «Черном медведе», были похожи на картонку, покрытую глазурью.

– Ты знала об отношениях Сэмми и Карлы?

– Да, но без подробностей. Знаю, что, когда Сэмми училась в колледже, она работала у Карлы на летних каникулах. Насколько я знаю, больше она у нее не работала.

– Может быть, у нее просто такой период. Было бы обидно потерять ее. Мне кажется, что я заполучила двух Кэти по цене одной.

– Ну да. Еще бы я снова выглядела на двадцать два. – Кэти закатила глаза и убрала прядь своих кучерявых коричневых волос за ухо.

– Ну, возможно, вы не совсем близняшки, но она могла бы сойти за очень похожую на тебя младшую сестру. Не намного младше тебя. Ты могла бы сойти за двадцатипятилетнюю.

– Это все моя сицилийская кровь. Возраст нам к лицу. – Кэти повела плечами и положила в рот еще один кусочек лимонного пирожного.

Не успела я согласиться с ней, как дверь снова открылась и в комнату ворвался холодный ветер. Я оглянулась и увидела незнакомую мне привлекательную пару. Они с любопытством осматривали магазин. Мне всегда нравилось это выражение лица. Оно говорило о том, что у меня получилось создать настоящую книжную гавань посреди большого мира.

– Добро пожаловать в «Милый корги». Вы у нас впервые?

Женщина, которая выглядела немного младше мужчины – я предположила, что он был ее мужем, – оторвалась от разглядывания полок и посмотрела в мою сторону:

– Да. Мы приехали в гости к бабушке с дедушкой. Решили заскочить к вам. Не помню, чтобы раньше здесь был книжный магазин. Здесь же был… как же это называется? – Она вздрогнула.

– Да. Именно оно, – хихикнула я. – Магазин чучел, полностью забитый ужасными мертвыми животными. Уверяю вас, больше здесь такого нет. Однако должна предупредить, – я показала вниз, на свои ноги, которые им было не видно из-за блестящей деревянной стойки, – как только он перестанет выпрашивать у нас угощения, вы увидите самого симпатичного корги в мире. Он хоть и сварливый, но не кусается.

Взгляд мужчины пал на лимонное пирожное.

– Собаки – это хорошо, но я бы и сам не отказался от угощения.

– Вам повезло, – встряла в разговор Кэти. – На втором этаже у меня целая пекарня с лакомствами на любой вкус. Аромат здесь не искусственный, не просто для создания атмосферы. Можете выбрать любую понравившуюся книгу, взять ее с собой наверх и угоститься чем-нибудь. Я сделаю вам по чашке латте бесплатно, потому что вы у нас впервые.

Кэти умела продавать лучше меня, и сейчас показывала свой талант во всей его красоте: самое дружелюбное напоминание купить книгу, которое я когда-либо слышала, приправленное обещанием бесплатного напитка.

– Так мы и сделаем. Спасибо.

Мужчина взял свою жену за руку, и они принялись рассматривать книги на полках.

Кэти сжала мою руку и нежно потрепала макушку Ватсона:

– Нужно возвращаться наверх. Поговорим позже. – Она пододвинула мне оставшийся кусок лимонного пирожного: – Это твое. У меня еще много. К тому же мне вдруг очень захотелось чего-то пряного.

Меньше чем через десять минут пара уже пробивала книги. Муж купил кулинарную книгу, а жена выбрала сборник рассказов о привидениях.

– Теперь здесь стало намного лучше, – улыбнулась мне женщина. – Мне кажется, это самый милый книжный, в котором я была. Но мне жаль, что ваша маленькая собачка так и не вышла из-за прилавка.

– Извините. Иногда с ним случается такое. Он немного… стеснительный. – Слово «привередливый» подходило больше, но звучало не так вежливо.

– Ничего страшного. Собачки, конечно, милые и все такое, но, если прямо над нами есть магазин со свежей выпечкой, мы все равно уйдем в хорошем настроении.

Мужчина расписался на чеке и вернул мою ручку. На тыльной стороне ладони у него была татуировка в виде сердца.

– Вау, как мне нравится ваша… – И тут я вдруг увидела некий изъян в контуре и поняла, что это вовсе не татуировка, а родимое пятно. Я не знала, как закончить предложение. Зацепившись взглядом за горчично-желтый шарф его жены, я продолжила: – Стиль. Ваш стиль. Очень красивый шарф, это один из моих любимых цветов.

Она мягко провела пальцами по грубой вязке шарфа:

– Ой, спасибо. Мне тоже. Я только что купила его в магазине «Остроумное вязание». Хозяин вяжет их сам.

– Надо тоже сходить присмотреть себе что-нибудь. – Я показала рукой в направлении лестницы. – Приятного чтения за булочками от Кэти. Вы не сможете остановиться, попробовав лишь одну, обещаю.


Еще от автора Милдред Эбботт
Корги-детектив: Хрустящие печенюшки

В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…


Жестокие вкусняшки

Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.


Корги-детектив: Хитрые мордашки

Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.


Корги-детектив: Сварливые пташки

Мечта Уинифред Пейдж сбылась – она открыла свой книжный магазин! Теперь, чтобы наладить отношения с соседями, Фред и ее корги Ватсон посещают собрание орнитологического клуба. Но проблемы преследуют парочку по пятам, и вместо редкой птицы им приходится разыскивать убийцу…


Коварные игрушки

Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.


Рекомендуем почитать
Гроссмейстер

Это продолжение приключений Арсения Строганова и доктора Агапова на берегах Невы. "Если бы у меня была вторая жизнь, – мог бы сказать Эраст Петрович Фандорин, – я бы провел ее вместе с ними здесь, в Петербурге!". Мои дорогие читатели! "Гроссмейстер" получился не хуже, чем "Талисман". Читайте, наслаждайтесь! Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.


Мистер Критик

«Нептун Гранд» всегда был самым роскошным отелем приморского городка, несмотря на сомнительную репутацию и громкие скандалы, что, казалось бы, преследуют элитных гостей отеля. Когда одна из постоялец неожиданно утверждает, что подверглась нападению в своем номере со стороны сотрудника отеля, владельцы «Нептун Гранд» в панике обращаются за помощью к Веронике, чтобы выяснить правду. Дело представляет собой запутанную смесь неопровержимых фактов, таинственных происшествий и сомнительных свидетелей.


Искатель, 2019 № 03

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание. В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, по подписке не распространялся, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходил непериодически. В настоящее время выпускается ежемесячно, доступно получение по подписке. [Адаптировано для AlReader].


Мания старого Деррика

Эдгар Уоллес — один из популярнейших английских авторов детективного жанра, создавший за 34 года своей литературной деятельности 173 произведения, в том числе знаменитого «Кинг Конга». «Нет ничего увлекательнее романов Уоллеса!» — заявляла английская пресса 20-30-х годов.


Дюссельдорфский убийца

«Дюссельдорфский убийца» — детективный роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник», «Пернатая змея», «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит» и других.


Кабульский отель

Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.