Корея, какой я ее вижу - [14]

Шрифт
Интервал

Подъезжаем к нашему микрорайону, по корейски "донгу". От остановки идти метров 700, на подъем. После короткого совещания с женой, в котором выясняется, впрочем единогласно, что идти пешком уже сил нет, поднимаю руку, останавливаю такси. Называю адрес. Опять старая песня. Сколько бы раз не называл адрес, стараясь выговорить на "чистейшем" корейском, каждый раз одно и то же. Водитель тщательно объясняет, что я немного не так правильно произношу. Конечно, мое усердие достойно похвалы, как ему кажется, но вот буква "К" не так звучит. Ну надо же доставить человеку приятное! Еще пару раз произношу адрес, совершенно не меняя интонации. На второй раз он в восторге вздымает вверх большой палец. Отлично! Ему невдомек, что в русском языке одна буква имеет только одно звучание, и как бы я не старался ее изуродовать, все-равно у меня не получится. А вот у них эта буква имеет еще две-три интонации и длительности. Вот кто-то из вас может эту букву произнести в 2-3 раза короче? Лично я не могу. А вот ему кажется, что я произнес идеально. То, что я указываю ему повороты направо и налево, комментируя их по-корейски, приводит его в максимальный восторг. Сразу следует похвала и дежурный вопрос, естественно на корейском: "вы корейцы"? Вынуждены его разочаровать, мол дикие мы люди, только живем здесь. Однако, это не остужает его пыла на следущую серию вопросов.

- Американ?

Вот уж шиш!

- Русские! Но из Канады.

Тут он становится в тупик. Не только он, все корейцы этим болеют. Не понимают они, как это могут быть русские из Канады. Вот вбито в их сознание, что если из Канады, так значит - канадцы, чистейшей 96-ти процентной пробы. Да как еще иначе быть может, ведь если Корея - все корейцы! Китай - китайцы!

Приходится чуть не на пальцах объяснять, на доступном им языке.

- Вот корейцы, которые в Америку жить поехали, как называются? Американские корейцы! Понимаешь?

Это он понимает четко. Ведь в Корее считается престижным жить в западной стране, особенно в Америке..

- Ну а почему не могут быть в Канаде русские? Которые теперь канадский паспорт имеют?

Теперь начинает врубаться...

- Значит вы русские?

Так и хочется выругаться, душу облегчить. Но, учитывая отсутствие соображаловки и позднее зажигание в его мозгах, приходится опять повторить, в замедленном темпе и на международном "эсперанто", о корейцах, живущих в других странах. Наконец-то понимание достигнуто.

О России они знают, как ни странно, довольно хорошо. Почему я употребил "странно", могу объяснить. Ну а как это может не удивлять, если промывка мозгов с помощью "старшего братца" идет постоянно и чуть не с каждого телеканала, на протяжении десятков лет?! Да и президент нынешний - прямой ставленик Америки. Не поймите, что я в политику вмешиваюсь или кого-то критикую, мне это не надо, как гостю, да и вообще, белый я и пушистый, а просто констатирую факт. Но несмотря на эту черную, иначе не назвешь, американскую пропаганду, корейцы очень уважают русскую культуру, научные достижения и осознают роль России. Любой кореец, даже из самого необразованного слоя, сразу и не задумываясь называет Чайковского, Достоевского, Толстого и многих других. Некоторые отправляют своих детей учиться в Россию, как например, дочка одной нашей знакомой. Вот это и удивляет меня, если учесть то падение авторитета России, на который ее обрекли в настоящее время.

Следующие вопросы уже не такие сложные. Как всегда вопрос о работе, кто чем занимается. Жене проще, она уже легко может сказать, что она учитель, собственно и это слово на английском все корейцы понимают. Со мной немного сложнее. Инженер - это тоже перевода не требует. Но вот электроника и радио, это объяснить куда труднее. Для облегчения обвожу рукой всю панель его машины, где собраны все примочки электроооборудования и звуковые устройства - "вот это все, плюс другие бяки". Как правило, это все понимают, правда смотрят с восхищением, которого уже я не понимаю. Ну а разве это все такое сложное?

Пока доезжаем до дома взаимопонимание уже достигнуто. Остается только расплатиться, пожелать удачи. Вот и еще один кореец, для которого русские люди теперь стали ближе и понятнее.

Охранник в своей стеклянной будке спешит вскочить и поклониться. Кивок в ответ, проверка почты и теперь в лифт. Стараюсь как можно тише вставить ключ в замок, чтобы наш меховой дежурный по квартире не услышал. Ну конечно, разве он не услышит? Уже стоит на задних лапах и передними помогает открыть дверь.

Все! Усталые, но довольные...

(Июнь 2001)


Еще от автора Юрий Михайлович Кондратьев
Психология отношений межличностной значимости

В учебном пособии предпринята попытка представить возможно в более полном и при этом в системном варианте основные аспекты психологии отношений межличностной значимости. В книге зарождение, становление, развитие и разрушение отношений межличностной значимости рассматривается в контексте особенностей протекания в реально функционирующих сообществах разного типа процессов группообразования и личностного развития их членов. В тексте учебного пособия содержатся материалы как сугубо теоретического, так и практико-экспериментального характера, предлагаются для ознакомления наиболее продуктивные алгоритмы объяснения своеобразия взаимодействия личности со «значимым другим» на разных онтогенетических этапах ее развития и в различных условиях совместной деятельности и общения.В отдельной главе пособия представлен диагностико-экспериментальный методический комплекс, использование которого позволяет оценить характер и направленность отношений межличностной значимости в конкретном контактном сообществе любого типа, и описан универсальный алгоритм психолого-коррекционной работы по оптимизации межличностных отношений в малой группе.Книга адресована студентам и преподавателям вузов, практическим психологам и всем тем, кто интересуется социальной психологией.


Грозный. Несколько дней...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чужие среди своих

"Этот рассказ написан под влиянием писем читателей, которые, как и мы с женой, оказались беженцами из различных республик бывшего СССР. Некоторые из них делились своими переживаниями и мыслями. Наверное, все мы так и не смогли ответить на единственный вопрос — «За что?». За что это нам все досталось? Почему на нас обрушились все эти несчастья, разрушившие нашу жизнь, лишив нас крова, привычной обстановки, спокойствия, а некоторых — и самой жизни.".


Канада. Газетный мальчик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вождение в Корее - это круто!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письмо из Грозного

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Чехия. Инструкция по эксплуатации

Это книга о чешской истории (особенно недавней), о чешских мифах и легендах, о темных страницах прошлого страны, о чешских комплексах и событиях, о которых сегодня говорят там довольно неохотно. А кроме того, это книга замечательного человека, обладающего огромным знанием, написана с с типично чешским чувством юмора. Одновременно можно ездить по Чехии, держа ее на коленях, потому что книга соответствует почти всем требования типичного гида. Многие факты для нашего читателя (русскоязычного), думаю малоизвестны и весьма интересны.


Лето с Гомером

Расшифровка радиопрограмм известного французского писателя-путешественника Сильвена Тессона (род. 1972), в которых он увлекательно рассуждает об «Илиаде» и «Одиссее», предлагая освежить в памяти школьную программу или же заново взглянуть на произведения древнегреческого мыслителя. «Вспомните то время, когда мы вынуждены были читать эти скучнейшие эпосы. Мы были школьниками – Гомер был в программе. Мы хотели играть на улице. Мы ужасно скучали и смотрели через окно на небо, в котором божественная колесница так ни разу и не показалась.


Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.