Корень квадратный из прекрасного - [8]
ПАРИС: Папа.
ХЕТТИ (робко): ОН здесь?
ПАРИС: Приехал вчера вечером.
ХЕТТИ: Я пойду.
ПАРИС? Не уходи.
ХЕТТИ: Я пойду. Моя двоюродная бабушка Джейн лечилась в таком же заведении, но она нам дальняя родственница.
ПАРИС: Ну и что?
ХЕТТИ: Сони Дженкинс говорит, что твой отец сумасшедший.
ПАРИС: Паршивый коротышка. Я его побил.
ХЕТТИ: А я слышала, что он тебя побил.
ПАРИС: После того, как папа написал пьесу, он отдыхал в санатории. Что тут такого?
ХЕТТИ: Мы все читали в "Дейли Ньюс", что он сделал.
ПАРИС: Папино имя много раз появлялось в газетах - с тех пор, как я себя помню.
ХЕТТИ: Я знаю, он знаменит, но...
ПАРИС: Папа отдыхал в санатории несколько месяцев и сейчас в полном порядке. Шикарный санаторий, там все время играют в теннис, а после обеда подают чай.
ХЕТТИ: Мне казалось, что в таких местах кошмарно.
ПАРИС: Теннис и чай после обеда?
ХЕТТИ: Я и не знала, что сумасшедшие пьют чай.
ПАРИС: Не говори сумасшедший. Мама сказала, что надо говорить "больной". А папа даже не был болен.
ХЕТТИ: Все-таки я пойду.
ПАРИС: Почему? Ты же только пришла.
ХЕТТИ: Боюсь твоего отца. К тому же мама запретила мне приходить сюда.
ПАРИС: Почему?
ХЕТТИ: Потому что мы раздевались и рассматривали друг друга.
ПАРИС: Зачем ты ей сказала?
ХЕТТИ: Я все ей рассказываю. А ты разве нет?
ПАРИС: Нет. К тому же, она бы меня не поняла.
ХЕТТИ: Не поняла? Моя мама была просто потрясена.(смакует эти слова) - Потрясена. (Обнимает Париса) - Парис, я с тобой какая-то сумасшедшая... Прости. Я не должна была произносить это слово. - Я хочу сказать, что без ума от тебя. (Входит Филипп).
ФИЛИПП: О!
ХЕТТИ (в смущении): Мне пора... (Убегает)
ФИЛИПП: Прекрасная Елена.
ПАРИС: Ее зовут Хетти.
ФИЛИПП:Я вошел в конце или в начале?
ПАРИС: Не понимаю, о чем ты?
ФИЛИПП: Четырнадцатилетний юноша должен бы понять.
ПАРИС: Мне не четырнадцать.
ФИЛИПП: А сколько?
ПАРИС: Пошел тринадцатый. В прошлом году ты прислал мне на день рождения игрушечный скафандр. Ты не помнишь, сколько мне лет?
ФИЛИПП: Пытаюсь.
ПАРИС: Детский скафандр. По правде говоря, я не ожидал от тебя подарка.
ФИЛИПП: Сын, у меня для тебя кое-что другое есть. (Идет к буфету, достает шахматы).
ПАРИС: Что это?
ФИЛИПП: Шахматы.
ПАРИС: Но это же твои. Их сделал твой отец.
ФИЛИПП: Он сам их выточил.
ПАРИС: Здорово!
ФИЛИПП: Шахматы напоминают мне о доме.
ПАРИС: О каком доме?
ФИЛИПП: Когда мы купили ферму, то было для меня, как если бы мы купили Уоллен.
ПАРИС: Уоллен?
ФИЛИПП: Дом Торо. Я мечтал о доме. Мечтал о себе.
ПАРИС: Здесь?
ФИЛИПП: Я решил купить коров и бросить пить.
ПАРИС: Ты же терпеть не можешь молока, па.
ФИЛИПП: Все лучшие годы своей жизни я мечтал любить молоко больше, чем виски, но у меня ничего не вышло.
ПАРИС: Очень жаль.
ФИЛИПП: Я мечтал, как встав на рассвете... дою корову...
ПАРИС: Ты так и не купил ее.
ФИЛИПП: Но мечтал о ней. Мечтал работать в саду...
ПАРИС: А сам платил мне, чтобы я следил за садом! Ты что, забыл, па?
ФИЛИПП: Ухаживать за кудрявым салатом, баклажанами, и красной капустой...
ПАРИС: Ты платил мне два доллара в неделю.
ФИЛИПП: Потом завтрак. Оладьи, домашние сосиски.
ПАРИС: А сам пьешь по утрам только кофе.
ФИЛИПП: Да ведь я мечтал! Мечтал, что каждый день работаю над романом. После полудня - починка изгороди, колка дров.
ПАРИС: Все это можно сделать и сейчас.
ФИЛИПП: Я мечтал о ферме в любую погоду... Мягкие майские дни... Зеленый летний пруд. Голубой октябрь, яблоки...
ПАРИС: Ты ведь работал, па, ты гнал яблочный сидр.
ФИЛИПП: Увы, гнал. Я мечтал о снежных зимних месяцах, мечтал, что на одном дыхании заканчиваю роман. Ты читал "Поворот винта"?
ПАРИС: Это ты написал?
ФИЛИПП: К сожалению, не я.
ПАРИС: Не грусти, па.
ФИЛИПП: Странное дело, Парис.
ПАРИС: Что?
ФИЛИПП: Мне казалось, что если я вернусь на яблочную ферму, то буду строчить как одержимый. Но за все утро, что я просидел, не вставая, сумел выжать из себя только отрывки и обрывки. Отрывки и обрывки. Думаю, надо подняться на чердак и вдохнуть аромат яблок.
МОЛЛИ (за сценой): Малыш, Малыш!
(Филипп уходит наверх. Входит Молли с двумя продуктовыми сумками).
ПАРИС: Почему ты плачешь, мама?
МОЛЛИ: Разве?
ПАРИС: У тебя на глазах слезы.
МОЛЛИ: Малыш, помоги мне. Цены на сельдерей просто сумасшедшие.
ПАРИС: Я не люблю сельдерей.
МОЛЛИ: Твоя пища должна быть разнообразной. Сельдерей полезен для крови, морковь улучшает зрение, шпинат дает силу. Что ты ешь, Парис?
ПАРИС: Соленые огурцы и пироги.
МОЛЛИ: Соленые огурцы и пироги! У тебя же будут ужасные газы!
ПАРИС: Не говори так. Мне неловко.
МОЛЛИ: Но это правда, малыш...
Парис уходит, хлопнув дверью. Входит мама Лавджой, за ней Сестрица, которая берет с полки книгу и начинает читать.
МОЛЛИ: Ужасно, когда сын хлопает дверью у матери перед носом. Даже просто закрыть дверь - и то нехорошо, "Насколько больней, чем быть укушенным змеей, иметь неблагодарного ребенка". Обязательное школьное чтение.
СЕСТРА: Молли, сколько тебе было, когда ты бросила школу?
МОЛЛИ: Четырнадцать. Я читала большой отрывок из "Короля Лира" и была первой по испанскому... Cierra la puerta. Вы говорите по-испански, Мама Лавджой?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Карсон Маккалерс (1917–1967) стала знаменитостью к 24-м годам. До того как получить литературное признание, она работала машинисткой, официанткой, тапершей. Музыка научила ее строгой логичной композиции, — сюжеты ее произведений представляют собой гармоническое целое. В своём романе «Участница свадьбы» К. Маккалерс удалось необыкновенно достоверно передать внутренний мир и переживания 12-летней девочки-подростка, прощающейся с детством. Героиня книги «Участница свадьбы» – Фрэнсис Адамс, проживающая в годы Второй мировой войны на юге США.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.