Корабль мечты - [42]
– Что теперь будем делать?
Напротив лавки ростовщика юноша приметил трактир. Туда-то они и направились. Невзирая на утренний час, Бенедетта с аппетитом съела свою порцию, а вот Меркурио почти не притронулся к отварной свинине с цветной капустой. Он все время поглядывал на лавку ростовщика. Наконец туда зашел парень подходящей наружности.
– Жди здесь, – шепнул Бенедетте Меркурио, вышел из таверны и остановился перед лавкой.
Вскоре громила выставил парня за дверь.
– Если ты еще раз сюда придешь, мой господин пожалуется на тебя властям.
– Проклятый жид, – ругнулся парень и побрел прочь.
Меркурио догнал его.
– Добрый день, друг мой.
Юнец подозрительно уставился на него.
– Ты пытался продать то, что тебе не принадлежит, не так ли?
– Ты кто такой? Проваливай отсюда!
– Я один из ваших, дружище, – успокоил его Меркурио. – И я ищу лодку, на которой смогу переправиться в Венецию. Я могу заплатить.
– Так бы сразу и сказал, друг, – оживился парень. – Сколько можешь заплатить?
– Нас двое.
– Серебряный с носа.
– Серебряный за двоих.
– Согласен.
Парень был похож на крысу.
– Давай деньги, а завтра встретимся у канала Сальсо.
– Думаешь, я настолько глуп? – ухмыльнулся Меркурио.
– Но мне нужно найти лодку…
– Когда мы будем на борту, получишь свои деньги. Так что, согласен или нет?
Парень обреченно покачал головой.
– Ладно. Завтра на рассвете у канала Сальсо. А где ты собираешься ночевать? Если хочешь, я за полсольдо найду тебе хорошую ночлежку.
Меркурио прекрасно понимал, что этот тип и его дружки той же ночью перерезали бы ему глотку.
– На рассвете у канала Сальсо.
– На рыбацкой пристани, – смирившись, кивнул парень. – Лодка «Старая дева». Скажешь, что тебя прислал Царлино. Это я, – подмигнул молодой плут. – Не ошибешься.
– Я вообще не ошибаюсь, Царлино.
Меркурио вернулся в трактир. Тем временем Бенедетта уже съела его порцию свинины и выпила все вино.
– Надо найти место для ночлега, – сказал Меркурио.
– Жаль, что Цольфо с нами нет, – пробормотала Бенедетта.
Меркурио спросил трактирщика, нельзя ли ему и его сестре снять здесь комнату. Как оказалось, в таверне как раз освободилось место. Трактирщик заверил его, что там отличные лежанки, набитые отрубями, и почти нет клопов.
Меркурио помог Бенедетте подняться наверх. Едва коснувшись головой постели, девушка уснула. Меркурио встал у маленького окошка, разглядывая рыночную площадь. Голубой полог лавки, принадлежавшей Исайе Саравалю, развевался на ветру.
Когда Меркурио вышел из дома, уже стемнело. Он вытащил у Бенедетты кошель с золотыми монетами, осторожно, чтобы не разбудить девушку.
Какое-то время он ходил по рынку. Решившись, юноша направился в лавку.
Бенедетта проснулась, когда Меркурио закрыл за собой дверь. Голова казалась тяжелой от выпитого вина, но девушка сразу заметила, что ее деньги пропали.
Вскочив на ноги, она выглянула в окно, но Меркурио не было видно.
– Ах ты мелкий пакостный ублюдок! – прошипела Бенедетта.
Рядом с лежанкой стояло ведро с холодной водой. Умывшись, девушка сразу почувствовала себя лучше. Она подошла к окну и успела заметить, как Меркурио сворачивает в переулок.
– Мелкий пакостный ублюдок! – повторила она, выбегая из комнаты.
Бенедетте удалось прокрасться за ним незамеченной. В голове у нее крутились мысли о мести. Вор. Хуже того, предатель! Но затем она с изумлением обнаружила, что Меркурио украдкой пробирается в дом Анны дель Меркато. Уже через минуту юноша вновь вышел на улицу. Бенедетта притаилась за деревом.
Когда Меркурио был в паре шагов от нее, Бенедетта преградила ему путь.
– Что ты тут делаешь? – опешил Меркурио.
Бенедетте показалось, что за напускным изумлением ее друг пытается скрыть угрызения совести.
– Это я у тебя хочу спросить.
– Тебя это не касается.
– У тебя мои деньги. Еще как касается.
Меркурио попытался пройти мимо. Он явно торопился, точно успел уже натворить что-то дурное.
Бенедетта не понимала, что происходит. Она вновь загородила ему дорогу. И тут из дома донесся крик. Девушка узнала голос Анны дель Меркато.
– Что ты сделал? – ужаснулась она.
Крик повторился, и только теперь Бенедетта поняла, что его причиной стала радость.
– Пресвятая Дева Мария! – голосила дель Меркато. – Моя цепочка! Моя цепочка!
Меркурио затолкал Бенедетту за дерево. Укрывшись в зарослях, они увидели, как Анна выбежала из дома. Отерев слезы, женщина поцеловала цепочку.
– Где бы ты ни был сейчас, ты заслужил свое место в раю, мальчик мой! – крикнула она.
– Что за цепочка? – переспросила Бенедетта, когда дель Меркато вернулась в дом.
– Пойдем в таверну.
– Это как-то связано с болтовней о великой цели? – настаивала девушка.
– Оставь меня в покое. Почему бы тебе не заняться своими делами? – Меркурио направился к рыночной площади.
– А я уж подумала, что ты меня бросил. – Бенедетта обхватила Меркурио руками, обнимая его сзади.
– Хватит на меня вешаться, – прикрикнул Меркурио.
Бенедетта украдкой улыбнулась.
Глава 18
Брат Амадео да Кортона родился вовсе не в Кортоне, как можно было бы предположить по его имени, а в нищебродском трактире в Бергамо.
Его матери было пятнадцать. Она умерла при родах.
Мать Амадео была дочерью трактирщика.
Впервые на русском – роман итальянского писателя Луки Ди Фульвио, известного мастера остросюжетной прозы. «Чучельник» (2000) – второй роман писателя, принесший ему мировую известность, – стал настоящим подарком для поклонников жанра психологического триллера. В 2004 году по мотивам книги был снят художественный фильм «Хрустальные глаза».Ранним воскресным утром Чучельник выходит на свою обычную еженедельную охоту. Одержимый влечением к смерти, он испытывает ни с чем не сравнимое наслаждение, убивая зверей и птиц, из которых затем делает чучела.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».