Корабельный маг Хальцион Блисс - [7]
Офицер Уили сердито пялился на двоих корабельных магов. Его интонация, мимика, жесты – все говорило о том, что он переполнен гневом.
Юноши понятия не имели, почему старший офицер так разъярен.
– Да, я кричал на них за то, что они останавливались спасти людей, когда у них на борту собственный экипаж, который надо спасать! – Уили почти рычал. – Мы ждем от вас храбрости, но король не ждет, что вы будете поступать как глупцы.
Офицер Уили еще повысил голос, слова его звучали проникновенно.
Люди, работавшие на палубе, стали останавливаться послушать, что он говорит. У многих моряков и морпехов были озабоченные лица. Никто из них не хотел умереть в море, сражаясь в безнадежном бою – в бою, который просто невозможно выиграть. Одна и та же мысль посетила их всех, когда первый офицер задал вопрос:
– Так неужели малейнский флот настолько непобедим?
Он продолжал:
– Арканийские корабли бежали, не приняв боя. Кто может драться при таком перевесе противника, спрашиваю я вас? Нет сомнения, арканийские военные моряки – самые храбрые в мире. Флот Томана и флот Друсена сдались, а ведь они считали себя храбрыми защитниками родных земель. Теперь их корабли служат Малейну. Одна за другой страны сдавались силам могущественных армии и флота Малейна.
Водрузив шапку на голову, первый офицер выхватил свою огромную саблю.
Блисс, не будучи знатоком оружия, тем не менее подумал, что клинок первого офицера выглядит шире и длиннее, чем обычная флотская сабля. Одно он знал наверняка – ему совсем не нравится, когда такой клинок тычут ему в лицо. Блиссу ужасно хотелось сделать шаг назад, но он стоял по стойке «смирно» – а значит, он не сдвинется с места, пока не получит приказ.
Острие клинка указывало точнехонько между глаз Блисса. Широкое лезвие не дрожало, демонстрируя впечатляющую силу руки и запястья владельца.
– Корабельный маг Блисс, вы должны задать себе вопрос: как поведете вы себя лицом к лицу со смертью? Враг сильнее и опытнее вас… Блисс, вы слушаете меня?!
Он слушал невнимательно – но, разумеется, не мог в этом признаться.
– Враг сильнее и опытнее меня, – браво отрапортовал Хальцион. – Я слышал вас, сэр!
С квартердека до всех троих донесся успокаивающий голос, который произнес так медленно и раздельно, что слова словно падали поодиночке, и каждое ударяло:
– Первый офицер Уили, хватит вам пугать новичка. Поднимитесь сюда, прошу вас.
В голосе была какая-то удивительная размеренность – как будто у говорящего в запасе все время мира и он может делать все, что пожелает.
Бешено колотящееся сердце Блисса сразу сбавило темп. Даже стоя по стойке «смирно», он тотчас почувствовал себя лучше.
– Слушаюсь, капитан! – отозвался Уили и вернул саблю в ножны с ошеломительной быстротой. – Король Аркании и команда этого судна ожидают от нас, чтобы офицеры знали, когда следует сражаться, а когда избегать боя. Запомните мои слова. Корабельный маг Шурхэнд, покажите Блиссу кубрик младших корабельных магов. Вольно. Выполнять!
– Есть, сэр!
Оба корабельных мага отдали честь и покинули верхнюю палубу.
Хальцион Блисс вертел головой и смотрел во все глаза.
Он впервые оказался на корабле-драконе.
Все вокруг было зеленым, от обшивки корпуса до переборок бака и квартердека. Опалубка из белого вяза оттеняла зеленый цвет растянутой шкуры дракона, отчего в глазах нового корабельного мага она казалась еще зеленее. Глазеющий по сторонам Хальцион, которого привлекало все происходящее, постоянно отставал от своего провожатого. Шурхэнду пришлось буквально стащить его по трапу на среднюю палубу – орудийную.
Когда они спускались вниз, в полутьму, Дарт оглянулся, чтобы удостовериться, что никто не следует за ними, и прошептал:
– Ты самый везучий офицер из всех, что нынче служат на корабле-драконе «Сангин», чтоб я утоп, если вру!
Блисс осмотрелся. Было темно, свет поступал только из двух открытых орудийных портов – одного по левому борту, другого по правому. Повсюду располагались взрыв-трубы – много взрыв-труб.
– Почему ты так говоришь? – спросил Хальцион.
– Речь офицера Уили обычно длится еще минут двадцать. И говорит он такие вещи, что мурашки по коже ползут. – Дарт вздрогнул. – Пойми меня правильно, он отличный офицер. Беда в том, что он каждый раз заводит эту заупокойную песню про то, какой у Малейна огромный флот и какая ужасная армия. Один раз его послушать – и ты уже на полпути в могилу от страха, а я выслушал эту речь не меньше десятка раз! Тебя же, мой друг, спас от тяжкой участи не кто-нибудь, а сам капитан – вот я и говорю, что ты везунчик.
– Спас? Не понимаю, о чем ты. Опытный офицер арканийских морских сил обязан предупредить новичков об опасностях, которые их подстерегают.
Блисс улыбнулся при виде своего дорожного сундука, который все еще магически плыл по воздуху следом за ним. Временами, когда он забывал о заклинании, поддерживавшем сундук в воздухе, тот, должно быть, сбивался с курса и рыскал – не очень хорошо для первого дня на корабле. Надо быть более сосредоточенным, решил Блисс.
– Ты прав, конечно. Но многие считают, что командор Уили слишком уж с большим удовольствием описывает могущество Малейна, – сказал Дарт. – Он все говорит об этом, и говорит, и говорит. И еще: чтоб я утоп, если можно по-настоящему уважать человека, который был на пяти кораблях-драконах, погибших в бою, выжил и даже царапины не получил. Как бы то ни было, я знаю, что капитану «Сангина» не нравится речь Уили. Я несколько раз слышал, как он это говорил. Тот офицер с квартердека, который велел отослать нас, это был капитан. Но ладно, оба они – прекрасные офицеры и справедливые начальники. Хватит об этом. Вот мы с тобой на средней палубе, на орудийной. Орудийная команда даже спит здесь, растянув гамаки рядом со своими взрыв-трубами. Кубрик младших корабельных магов тоже здесь, на орудийной палубе, в центре. Здесь же расположены камбуз, кладовая и оружейный арсенал.
Рассказ «Дуэль», входящий в сборник “Sails & Sorcery: Tales of Nautical Fantasy” (edited by W.H. Horner, illustrated by Julie Dillon), является продолжением серии книг, которая на настоящий момент состоит из двух романов:1. “Halcyon Blithe Midshipwizard” («Корабельный маг Хальцион Блисс»)2. “Halcyon Blithe Dragonfrigate Wizard”.
Из реальности в мистику – один шаг. В дни солнцеворота трое друзей, Копа, Зор и Агния, попадают в другой мир при помощи озорных носков и булькающих оборотней.
Каждый год жители Протектората оставляют ребёнка как жертвоприношение ведьме, что живёт в лесу. Они надеются, что эта жертва успокоит её и не даст мучить горожан. Но лесная ведьма, Ксан, добра и мягка. Она делит дом с мудрым болотным чудовищем по имени Глерк и совершенно крошечным драконом, Фирианом. Ксан спасает брошенных детей и доставляет их в хорошие семьи по ту сторону леса, подпитывая ребятню по пути звёздным светом. Однажды Ксан случайно даёт ребёнку вместо звёздного свет Луны, наполнив дитя магией.
Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!
Это история о леди Петаре, которая любит светские приемы и смотрит свысока на попытки мужчин завоевать её внимание. Она молодая, красивая и богатая вдова. Чем же может обернуться легкий флирт и желание увидеть диковинку, привезенную из Гурлы?
Вы никогда не задавались вопросом: «А что если бы…?». Автор книги: «Легенда знающего. Махагон», задался таким же вопросом. Что стало бы с миром, если бы не было таких Великих Империй как Рим, Османской или Монгольской Империи. Не было таких великих людей, как Александр Македонский, Юлий Цезарь, Чингисхан или даже Ленин и многих, многих других. Что если бы эти люди появились слишком рано или слишком поздно для своего времени? Что если бы во времена средневековых царей и королей, мир погрузился в вековую войну? Возможно, наш мир был бы не таким, каким знаем его мы.Автор, Евграф Декю Ророк, погружает читателя в мир пяти Великих Империй.
Сибиу — небольшое княжество, с двух сторон окружённое могучим Халинским халифатом. Правда и остальные два соседа у него были не из лучших. Штирия так и норовила оторвать кусочек полакомей от славных северных земель, а в Богемии царила постоянная смута, вызванная неожиданным восстановлением и столь же неожиданным разрушением проклятого замка Вышеград, не смотря на то, что с тех пор минуло больше полугода, клирики и баалоборцы и не думали покидать пределы этого Вольного княжества, что весьма нервировало местных священнослужителей из Первородной Церкви.
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.