Копье - [42]

Шрифт
Интервал

Секстон хотел было повернуться, чтобы хоть немного подвигаться, но профессиональная выдержка взяла вверх над нетерпением, и он остался сидеть в прежней позе.

– Нет, малыш, мы должны подождать еще немного и посмотреть, что произойдет.

Их машина стояла сбоку от дороги, и в окружающей темноте ее было трудно заметить от ворот поместья. Стив провел большую часть дня, наблюдая за въездом в это поместье, и порою от скуки даже терял контроль над собой. Единственным разнообразием для него были посещения телефонной кабины и переговоры с Секстоном по поводу происходящего. А вскоре он и сам присоединился к нему.

– Как ты думаешь, с мистером Стедменом все в порядке? – спросил он бывшего полицейского, когда тот вышел из-за деревьев и сел к нему в машину. – Может быть, в одной из этих машин, которые выезжали отсюда, увезли именно его?

– Я так не думаю, Стив. Происходит что-то очень непонятное. Поэтому хотелось бы, чтобы Гарри рассказал мне немного больше об этом деле.

Да, все очень запутано, подумал про себя Секстон. И все началось с этого ужасного убийства миссис Уэт. Был ли этот Гант причастен к этому? Большую часть дня Секстон потратил на расспросы старых друзей, которые так или иначе были связаны с разведкой, но они не могли сказать ничего определенного относительно Ганта. Да, загадки были кругом. Только телефонный звонок от Стива прервал его размышления. Ему пришлось срочно выехать за город, где они должны были встретиться около имения Ганта и обсудить все происходящее в деталях.

Стив, как и было решено заранее, снял комнату в том же самом отеле, где проживал Гольдблат и женщина. Поскольку его комната была на другом этаже, он проводил большую часть времени в холле отеля, читая газеты и стараясь находиться как можно ближе к лифтам и лестницам, чтобы его подопечные не могли покинуть отель незамеченными. Наконец в дверях одного из лифтов он заметил свою пару. Внешне они выглядели так же, как большинство гостей, но все-таки было заметно, что женщина нервничает. Ее спутник был более сдержан, но беспокойство проглядывало и в нем. Стив ждал, пока они, подойдя к столу дежурного, предупредили того о своем отъезде.

Стив и сам нервничал, кроме того он был еще и возбужден тем, что участвовал в настоящей детективной работе, о которой так много читал. Он уже понял, что происходит что-то серьезное, и не стал терять время на звонки в агентство или домой к Стедмену, боясь потерять людей, покидающих отель. Его малолитражка стояла здесь же, в подземном гараже, и если он хотел следовать за ними, то лучше уж подготовиться заранее. Он свернул газету немного подрагивающими руками, и, стараясь выглядеть можно естественней, направился к вращающимся дверям и вышел на улицу. Там Стив проследил, как мужчина и женщина сели в серый «Даймлер», стоявший прямо против дверей отеля, и бросился к гаражу за своей машиной, надеясь, что в общем потоке он вполне успеет догнать их. Когда уже сидя в машине, он выезжал на проезжую часть, то заметил, как в «Даймлер» сели еще трое мужчин. Несмотря на то, что они уже вынули руки из карманов пальто, он понял, что по крайней мере двое из них вооружены, и почувствовал внутри неприятную пустоту.

Автомобиль очень медленно выехал из внутреннего двора отеля и влился в поток машин на оживленной дороге. Стив не испытывал сколько-нибудь заметных трудностей с преследованием «Даймлера» пока они ехали по городу, но как только они выбрались из переполненных улиц, темп езды изменился, и теперь Стив прикладывал неимоверные усилия, стараясь не потерять серую машину из вида. Он все еще продолжал ехать вперед после того как заметил, что «Даймлер» свернул вправо, к большим металлическим воротам, где Стив краем глаза увидел охрану и двух овчарок. Остановился же он только тогда, когда по его представлениям его уже не было видно от ворот. Припарковав машину с краю от дороги и стараясь держаться в тени деревьев, он приблизился к усадьбе, чтобы получше рассмотреть ее. Вся территория была обнесена высокой стеной, в которой был только один въезд. Он укрылся в тени и стал думать о своих дальнейших действиях. И тут ему на память пришли слова его наставника: «Если ты сомневаешься, – любил говорить старина Секстон, – сядь и жди, пока что-нибудь не произойдет. Запомни, что ты наблюдатель, а не главный участник происходящего».

Поэтому он решил продолжать наблюдение за этим местом, одновременно приводя в порядок записи об утренних передвижениях. Он только собирался отвлечься, чтобы выпить пива и проглотить сэндвич, как знакомая машина, свернув с дороги, подъехала к воротам. Это была машина Гарри Стедмена! Он уже собрался выбраться из своего укрытия, когда заметил, что к воротам с внутренней стороны подошел охранник с собаками, и Стедмен протянул ему что-то через решетку ворот. Он боролся искушением, пока Гарри стоял около своей машины, и только возвращение охранника расставило все по местам. Теперь уже ничего не оставалось, как ждать.

Он проследил, как автомобиль Стедмена въехал в ворота, а еще через некоторое время к тем же воротам, но уже со стороны дома, подъехал БМВ и некоторое время стоял, ожидая, когда их откроют. В тот момент, когда автомобиль уже выезжал на главную дорогу, Стиву на какой-то миг показалось, что он знает пассажира, сидящего на переднем сиденьи. Подождав еще минут двадцать, Стив отправился на поиски телефона, чтобы позвонить Секстону: он наверняка подсказал бы, что делать дальше.


Еще от автора Джеймс Герберт
Святыня

Разве мог Джерри Фенн — не слишком успешный репортер провинциальной газеты — предположить, что случайная встреча на дороге с маленькой девочкой не только в корне изменит его жизнь, но и превратит небольшой городок Бенфилд в место паломничество тысяч и тысяч приверженцев католической церкви едва ли не со всего мира?А причиной всему — якобы чудесное явление Святой Девы, наделившей юную Алису даром исцеления.И только после того, как в Бенфилде начинают происходить поистине чудовищные события, загадочным образом связанные с чудо-девочкой, Фенну удается проникнуть в тайну, в течение многих веков сокрытую в церковных анналах.


Крысы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятие замка Комрек

У Дэвида Эша – новое дело, для расследования которого ему придется уехать в неприступную Шотландию. Там, среди скалистых утесов, скрыт древний замок Комрек, над которым висит проклятие многовековой давности и который, по словам его владельцев, начал мстить своим обитателям.Уезжая из Лондона, заинтригованный Дэвид Эш, признанный эксперт по паранормальным явлениям, еще не знает, с чем ему придется столкнуться за древними каменными стенами…Впервые на русском языке! Последний роман великого мастера жанра!


Однажды

Помните ли вы сказки, которые слышали в детстве, — волшебные истории о феях и эльфах, злых колдуньях и темных силах? А что, если однажды вы обнаружите, что все они существуют на самом деле?Именно такое открытие пришлось сделать Тому Киндреду, когда он вернулся в поместье. Где вырос. Но для него сказка превратилась в кошмар...


Тьма

Маньяк безжалостно убивает двух подростков; в пламени пожара погибает любовная пара; жена вонзает нож в тело мужа, после чего перерезает себе горло. И все это — в один и тот же день, в одном и том же местечке Бичвуд, где около года назад тридцать семь человек совершили акт массового самоубийства, предварительно расчленив, изувечив, растерзав друг друга. И на этом череда страшных, кровавых событий не оборвалась...Что же это было? Случайное совпадение, злой рок, а может — небесная кара Бичвуду за то, что много лет назад странные ученые ставили там загадочные опыты над людьми? Желая проникнуть в тайну происходящего, парапсихолог Крис Бишоп отправляется в Бичвуд, даже не догадываясь о том, какой смертельной опасности подвергает свою жизнь...


Возвращение призраков

Очень странные события происходят в маленькой, затерянной среди холмов деревушке Слит. Что заставляет призраков даже днем появляться в домах ее обитателей и как ни в чем не бывало бродить по улицам? Возможно ли, чтобы призрак преследовал другого призрака?Поиски истины заставляют Дэвида Эша усомниться в здравости собственного рассудка…