Контракт с коротышкой - [24]
ЧИЛИ. Да нет, нравится. Только он... очень маленького роста. В смысле, он отличный актер и все такое, но мне интересно, что именно ты в нем нашла.
КАРЕН. Ну, прежде всего, Марти тогда еще не был Мартином.
Чувствуя, что он смотрит на нее, она неотрывно глядит на заходящее солнце.
Карен решает сменить тему...
КАРЕН. Что там с твоей историей? Ты еще не придумал названия?
ЧИЛИ. Как насчет "Контракта с коротышкой"? Только это не фильм. Это реальная жизнь.
КАРЕН. А если "Голливудские приключения Чили"?
ЧИЛИ. Это совсем другая история. Над этой я еще работаю, ну, знаешь, расправляю складки на визуальной ткани. (пауза) Хотя кое-что добавилось.
КАРЕН. Да?
ЧИЛИ. Да. Там появилась девушка.
КАРЕН. Правда?
Он наклоняется и целует ee.
ВН. СПАЛЬНЯ КАРЕН - НОЧЬ.
Карен и Чили лежат в кровати. Она смотрит на него...
КАРЕН. Я думаю, ты мог бы быть актером. Я знаю, ты иногда играешь, хоть и не показываешь виду.
ЧИЛИ. Ты хочешь сказать, что я притворяюсь?
КАРЕН. Нет. Я не это имела в виду. Просто, в общем и целом.
ЧИЛИ. А...
Оба некоторое время молчат. Затем...
ЧИЛИ. Ты же не думаешь, что я мог бы стать кинозвездой? Скорее, характерным актером?
КАРЕН. Какая разница. Поговорим об этом завтра.
Но Чили не может перестать думать об этом...
ЧИЛИ. Мне кажется, я мог бы сыграть в фильмах, в которых играл Роберт де Ниро. Или, скажем, в фильмах с Аль Пачино, знаешь, играть таких крутых парней. Но я никогда не смог бы сыграть в таком фильме, скажем, где трем мужикам на голову сваливается ребенок, они не знают, как с ним быть, ведут себя как идиоты...
КАРЕН. Эй, Чили. Посмотри на меня.
Она целует его. Они продолжают целоваться, когда ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН. Они не обращают на это внимания, и мы слышим, как З.К. включается АВТООТВЕТЧИК...
КАРЕН (З.К.). Меня сейчас нет. Оставьте сообщение после сигнала...
СИГНАЛ, затем...
ДОРИС (З.К.). Карен, это Дорис. Слушай, куколка, может быть, приедешь в госпиталь "Седарс", навестишь Гарри. Он в реанимации...
Чили и Карен вскакивают.
ВН. РЕАНИМАЦИОННОЕ ОТДЕЛЕНИЕ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ.
Впереди идет Дорис, за ней - Карен и Чили.
ДОРИС. Я заехала к нему в офис, думала, может он пригласит меня пообедать в "Ле Дом", и нашла Гарри и другого человека лежащими на полу.
Дорис улыбается дум проходящим мимо ПОЛИЦЕЙСКИМ В ФОРМЕ.
ДОРИС. Привет, Тодд. Привет, Луис.
Карен и Чили переглядываются...
ПАЛАТА.
Гарри лежит на койке, он явно в прострации от обезболивающих препаратов. Под обеими глазами синяки, лицо распухло.
КАРЕН. Гарри... Господи...
ЧИЛИ. Как это случилось?
Гарри поднимает забинтованную руку и слабо помахивает ею...
ДОРИС. Он не может говорить. Его накачали димеролом.
Она гладит Гарри по волосам, тот пытается уклониться.
ЧИЛИ. Кого он застрелил?
ДОРИС. Тодд - сержант Рандалл - сказал, что человек по имени Ронни пришел к Гарри, чтобы выбить долг. Он применил силу, и Гарри его застрелил.
ЧИЛИ. Ты убил одного из этих лимузинщиков?
Гарри печально смотрит на Чили. Мы слышим голос...
ГОЛОС. Здравствуйте, здравствуйте...
Все оборачиваются и видят идущего к ним ВРАЧА в окружении СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ.
ВРАЧ (с энтузиазмом). Так, отлично... вот мы и пришли. Похоже, у м-ра Зимма сломана челюсть, травма шеи, переломы обеих рук...
Дорис подмигивает одному из студентов. Врач обращается к ним.
ВРАЧ. Прошу прощения, ребята...
Они отходят, врач задергивает занавес, и мы больше не можем видеть Гарри.
КАРЕН. Гарри, послушай, Мартин хотел позавтракать с нами, завтра в "Иви". Я, конечно, могу отменить встречу, но Мартин на следующей неделе улетает в Канны, так что нам с Чили лучше все-таки пойти.
Мы слышим, как Гарри КРЯХТИТ из-за занавески, затем...
ВРАЧ (З.К.). Так, кто хочет попробовать зашить челюсть м-ру Зимму?
Чили и Карен переглядываются...
СМЕНА КАДРА.
ВН. СТОЛ БО - УТРО.
ФОТОГРАФИЯ ГАРРИ ЗИММА
Он стоит рядом с чем-то, напоминающим гигантского червя-мутанта. КАМЕРА МЕДЛЕННО ОТЪЕЗЖАЕТ... теперь мы видим над фотографией заголовок: "ПЕРЕСТРЕЛКА С УЧАСТИЕМ ПРОДЮСЕРА".
БО КАТЛЕТТ (З.К.). Твою мать...
Бо Катлетт сидит за столом и читает газету. Мы слышим звук открываемой двери, затем перед столом появляется Медведь с Фаррой, его дочкой.
БО КАТЛЕТТ. Твою мать...
Бо Катлетт поднимает глаза. Медведь покашливает, указывая на Фарру...
БО КАТЛЕТТ. Привет, Медведь. Слушай, я тебе звонил. Где ты был?
ФАРРА. Привет, Бо.
БО КАТЛЕТТ. Привет, Фарра. Ах ты, моя куколка. Ты вытерла ножки, когда заходила? Не надо пачкать ковер дяди Бо, пусть он лучше остается белым и красивым.
МЕДВЕДЬ. Ты прочел газету?
БО КАТЛЕТТ. Прочел, но не поверил. Там написано, что Гарри выстрелил в Ронни пять раз. Четыре раза в грудь и один раз в ногу.
МЕДВЕДЬ. В ногу. Боже, бедняга Ронни...
БО КАТЛЕТТ Да, мне его будет очень не хватать.
Бо отбрасывает газету.
БО КАТЛЕТТ. Слушай, сегодня, попозже, у меня будет к тебе поручение, не очень тяжелое. Я хочу, чтобы ты пошарил в комнате у Чили Палмера.
МЕДВЕДЬ. Не могу. Я должен отвезти Фарру к Сатане, в Коста-Месу.
БО КАТЛЕТТ. К кому?
МЕДВЕДЬ. К ее матери. Но это не имеет никакого значения, потому что я все равно больше на тебя не работаю. Я увольняюсь. Я зашел сказать тебе это в лицо, чтобы не было недопонимания.
Практическое пособие для сценаристов кино и телевидения, основанное на работе русского учёного Владимира Яковлевича Проппа «Морфология волшебной сказки». Данный метод широко используется в западном сценарном деле и часто цитируется в зарубежных учебниках, однако наиболее полно и подробно описан впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта «штука» о том, как один сумасшедший вообразил себя писателем, и потом, что естественно для тех и для других, стал представлять себя поочередно то влюбленным, то потерявшим любимую, говорящим животным и римским прокуратором, и даже Спасителем и Сатаной…Он сам себя обвинял и оправдывал, вещи вокруг нас выглядели для него не так, как видим их мы, и от этого наш герой казался со стороны еще более ненормальным.В минуты просветления (а таковые случались) мечтал он об успокоении, ибо рай ему ни в каких фантазиях не являлся, да и не заслуживал подобный выдумщик Света по его собственному убеждению.