Контрабандист Сталина Книга 6 - [43]
То есть Межлак и другие использовали «старую тропу» перевода денег из одной страны в другую. Что доказывает, что многие банкиры сильно наживаются на войнах и конфликтах.
Остановились в отеле «Виллетте» в старом городе. Тут до отделения банка неспешным шагом пятнадцать минут. С раннего утра в моей комнате отеля Софья стала «колдовать» с моей внешностью. Меня побрили, оставив только «гитлеровские» усы. Сейчас они, правда, пока ещё английскими называются. Коротко подстригла и надела кучерявый парик. Как назло, у Межлака были кучерявые волосы. После я надел круглые очки, сравнили образ на фотографии. С учетом, что его уже пять лет не видели, всё должно пройти нормально. Я на это очень надеюсь. Дальше приклеили фальшивую бороду, какая была у меня.
Но, а дальше начался «шпионский детектив». Одеваемся. Мы с Никольским в серых костюмах и в тон им больших шляпах с полями. Сейчас мы очень похожи друг на друга. Только Алексей идёт со светло-коричневым саквояжем. Зато Софья в элегантном легком тёмно-красном плаще и чёрной шляпке с пером и красивой заколкой. В тон ей дамская сумочка под мышкой. Вид у неё на все сто и все взгляды сосредоточены на неё. Походка «от бедра», которую она разучивала три месяца в специально сшитой обуви. Софью я заранее готовил вот к таким и похожим акциям. Мне пришлось выдержать не легкий бой с четой Никольских за такое «издевательство» над ними. А ещё я пригрозил подарить Софьи померанского шпица, чем окончательно «добил» её мужа. Но все же уговорил. Они поняли, что стали близкими нам людьми…а это сейчас очень не просто. Потом мы не раз вспоминали со смехом этот разговор.
Мы аккуратно выходим, чтобы на меня меньше обращали внимание портье и другие. Идём дальше по набережной, проходя три дома. Тут нас мало кто видит. Садимся на лавочку. Я снимаю бороду, кладу в сумочку Софьи. Беру саквояж и ухожу в сторону. Чета Никольских сделает променад по набережной и вернётся сюда за мной.
Готовились, мы готовились, а все оказалось намного проще. Клерк для важных клиентов проверил мои документы и спросил, какую операцию я желаю произвести. Мой запрос на перевод денег на известные компании во Франции его окончательно успокоил. Подаю реквизиты для перевода. Сто тысяч я перевёл на адвокатскую фирму Леграна, десять Ситроену, двадцать архитектору. Сто тысяч на свою компанию и пятнадцать попросил наличными. На этом я и остановился. За все операции взяли чуть более пяти тысяч. Итого счет Межлака я уменьшил на двести пятьдесят тысяч долларов.
– А из сейфа вам в этот раз что-то нужен? – задал вопрос клерк.
– Нет. В другой раз – а вот за банковскою ячейку Межлака Сталин мне ничего не сказал. Возможно, что он и сам не знает о ней. Наверное Межлак об этом умолчал.
После пересечения французской границы чета Никольских отправилась в Париж, а я в Сен-Назер. Там меня должен дожидаться Юрий. Мне надо, что называется обрасти, чтобы не показывать своё истинное лицо в столице Франции.
Глава 15
В Сен-Назере я застал кипучую деятельность на верфи. Тут же оказался и мой пароход «Одесса» с Одовским. Его встретил другой мой немецкий пароход и направил сюда. Чем его озадачить сейчас я даже не представляю. В Африку пока нет необходимости, а в СССР направлять его я опасаюсь. Могут и конфисковать. Собираю срочное совещание капитанов. Тут присутствуют Олаф, Одовский и Васильев.
Так ничего мы придумать и не смогли. Пришлось обращаться к Вильдье. Он мне посоветовал обратиться на ткацкие фабрики Нанта, которым постоянно требуется хлопок. Пришлось так, и сделать. Но прежде позвонил в Париж Леграну. После нескольких дней метаний и звонков заключил контракт «для поддержки штанов» для парохода «Одесса». Сейчас весь африканский груз с «Одессы» перегружен на «Огни Смирны», а сам пароход с неполным экипажем направляется в Голландию. Там загружается небольшим грузом и берёт 500 пассажиров государственной голландской Ост-Индской компании. Их везёт в Египет, а оттуда должен привезти хлопок для нантенской ткацкой фабрики. Рейс должен быть выйти с минимальной прибылью… ну хоть так.
Дальше просмотрели два ремонтирующихся сухогруза. Их я тоже планирую направить возить уголь и пиломатериалы в Сирию из СССР. Его там требуется очень много и не только для французов. Здесь тоже ожидалась минимальная прибыль, но там я преследовал несколько другие цели. Заодно будет хоть и минимальная, но возможность «давление» на Сталина. Слишком СССР сейчас зависит от внешних поставок.
После совместно отправили караванчик мелких судов с земснарядом, который был в виде баржи в СССР. Его тянет мощный буксир с большой трубкой. Это я специально проконтролировал. Туда же входил и проделанный миноносец типа «Вольтижёр» под адмиральскую яхту для Ворошилова, обошедшийся мне в кругленькую сумму, от которой я долго плевался. Перетасовали людей на судах. Туда «сплавили» неблагонадёжных, слишком любопытных и подозрительных. Пока возглавил экспедицию Олаф, после Сардинии его поменяем. Сам пароход «Огни Смирны» воспользовавшись моментом, я поставил на ремонт машины. Начальники верфи пока что от моих заказов и покупок имели очень неплохой «навар» и шли мне на встречу. Заодно трюма парохода стали у меня и складом разных товаров.
Отстёгнутая чека. Твоё тело на ящике, забитом эфками. Верный АК, отброшенный точным попаданием снайпера… Развалины Пальмиры… Сильная боль в перебитых ногах… и ухмылки бандерлогов в чёрном… бородатые бандерлоги что-то там щебечут не по-нашему… Сползающие ухмылочки с лиц ублюдков Игил… Щелчок взрывателя гранаты и последние мысли о любимой… Забытая богиня здоровья и счастья… и это высвобождение энергии на месте храма ей посвящённого… столько крови и душа того, кто столько жертв принес в честь неё. Врачевателя, да и просто красивейшей женщины.
Бояръ-аниме. Вехи параллельной России. Ну, держитесь фраера… Начало саги о приключениях Феликса, нашего современника, в параллельной России мира магии. Обычный парень, студент, в меру хулиганистый и острого ума, стал жертвой неизвестной богини и оказался там, где быть никак не должен. Князья, графья, аристократы и вельможи с известными фамилиями из Российской истории. Магия, руны, странные вещи и нравы новой реальности несут много нового, таинственного и загадочного. Но прежде всего, герою нужно что-то есть, пить и где-то жить.
Приключенческий роман «Камер-паж ее высочества» — это первая часть цикла героического фэнтези «Ваше превосходительство» от творческого трио современных российских авторов: Юрия Москаленко "Мюна", Андрея Сидорова и Михаила Тихонова. Если судьба не наградила тебя волшебным даром в мире, полном магии, это еще не значит, что в один прекрасный день ты не окажешься в центре колдовских интриг… Вольк — юный сын бравого воина, служащего в Караульной страже города Ранка. Дед парня, отличившийся во время войны с Западными баронствами, сумел получить для своего рода дворянский титул и скромный особняк с флигелем у городской стены.
Кажется, кровопролитным «индейским войнам» на Западе США никогда не будет конца. Белые и краснокожие, осатанев от взаимной ненависти, безжалостно истребляют друг друга. Правда, десятилетнюю Джоанну Леонбергер, как и других белых детей, индейцы увезли с собой, чтобы воспитать в своих племенных традициях. Капитан Кидд, ветеран многих войн, привык жить сегодняшним днем, странствуя от поселения к поселению, где он зарабатывает публичным чтением газет для малограмотных покорителей Дикого Запада. Но на этот раз у него другое, более выгодное задание – сопроводить Джоанну через весь Техас к дяде и тете, которым чудом удалось разыскать и выкупить ее у индейцев. Они едут через бескрайние прерии – старик, умеющий стрелять без промаха, и девочка, не знающая ни слова по-английски.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Выстрел в Вене» — остросюжетный роман о невероятной истории спасения практически святого человека во время Второй мировой войны, за которую приходится платить по счетам его сыну уже в XXI веке. Внук советского офицера ищет в Вене встречи со знаменитым музыкантом из Аргентины. Но почему на ту же встречу стремится успеть старый немецкий антифашист? О цене свободы писали многие. А есть ли цена у святости? В серии «Твёрдый переплёт» издаются книги номинантов (участников) литературного конкурса имени Ф.М.
Книга повествует об истории полка конкистадоров, нашедших легендарный золотой город (Эльдорадо), что их и погубило.
“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.
Легкое переплетение популярных жанров современной литературы, способное удовлетворить самого требовательного читателя.
Довольно-таки беспринципный молодой мужчина проваливается в прошлое и оказывается в другом теле. Казалась бы его знания о прошлом, сейчас ему сильно послужат. Теперь-то он сможет жить, как захочет и только в своё полное удовольствие. Но вот только жить ему в новом теле осталось недолго, да ещё и личность раздваивается. И тогда он резко меняет свои планы… Главный герой вымышленный. Всех совпадений, происшедших с ним в реальной истории быть не могло, хотя как знать…
Довольно-таки беспринципный молодой мужчина проваливается в прошлое и оказывается в другом теле. Казалась бы его знания о прошлом, сейчас ему сильно послужат. Теперь-то он сможет жить, как захочет и только в своё полное удовольствие. Но вот только жить ему в новом теле осталось недолго, да ещё и личность раздваивается. И тогда он резко меняет свои планы... Главный герой вымышленный. Все совпадения происшедшие с ним в реальной истории быть не могло, хотя как знать...
Судьба нам лишнего не даст Все происходит для чего-то Есть то, что должен получить А есть и то, что сам ты сможешь.
Судьба Проказница – Мартышка Распорядилася сама: Всем глупым – Счастье от безумья А умным – горе от ума.