Контакт – Сибирь - [16]

Шрифт
Интервал

Руку поднял китаец в первом ряду. «Напрасно вы не учили китайский», – шепнул Пивнев. Но журналист заговорил по-русски.

– Агентство «Синьхуа». Дэн Гаоци. Уважаемый господин Пивнев! Что вы думаете о сегодняшних событиях на Филиппинах?

– Сожалею, но я пока ничего о них не знаю. Дамы и господа, благодарю за внимание. До свидания.

У себя в кабинете Пивнев снял пиджак, ослабил узел галстука и расстегнул воротник рубашки. Кондиционер был включен.

Лида раскраснелась не то от жары, не то от переживаний.

– Жарко. Ладно, подведем итоги. Следующий раз придётся пригласить переводчика. Прохладительные напитки для журналистов… Пометьте, чтобы Плетнёв организовал.

Наши информационные материалы, я посмотрел, не годятся, слишком казенные. Какими они должны быть, я не знаю. Поработаете и покажете мне. Кстати, о переводчике. Есть институтский переводчик Олег, Олег Николаевич. У него английский, французский, немецкий, испанский, итальянский. Английский, насколько я могу судить, очень хорош. Свяжитесь, пожалуйста, с ним. Возьмём на четверть ставки. Почту иногда поможет переводить. У вас есть предложения по сегодняшнему?

– Акустика в зале хороша, но я всё равно форсировала голос. Иуле будет ещё сложнее. Нужен микрофон, и через него же делать запись.

– Принято. Перед тем, как отдавать сегодняшнюю запись на расшифровку, сделайте копию. Но, не могу не отметить, держались вы молодцом, профессионально. Я думаю, мы с вами заслужили по чашке кофе. А вы даже со сладостями. Света, – он нажал кнопку на телефоне, – пожалуйста, по чашечке кофе и что-нибудь сладкое для Лидии Владимировны.

Интернет


Манила. 11 июня. Ураган чудовищной силы, сопровождаемый ливнями, обрушился не северо-западное побережье Филиппин. Полностью разрушены несколько прибрежных поселков. Имеются многочисленные человеческие жертвы. Армия ведёт спасательные работы, оказывает помощь пострадавшим и пытается наладить работу систем жизнеобеспечения. В район прибывают спасатели и гуманитарная помощь из-за рубежа. Линии электропередачи, ведущие к побережью, в значительной мере повреждены. Отсутствие электроэнергии усложняет положение населения и действия спасателей.

Париж – Манила. 11 июня. В связи со стихийным бедствием на Филиппинах, находящийся в Париже с визитом Друнг связался с Президентом республики Филиппин. Он предложил Президенту помощь в снабжении районов бедствия электроэнергией. После согласования технических вопросов с министром энергетики страны региональная подстанция была соединена кабелем с кораблем ПВЦ. Кабель был подсоединен к специальной штанге, выдвинутой с корабля. Все операции на корабле были Друнгом проведены дистанционно из Парижа. Передаваемая мощность 40 МВт обеспечивает первоочередные потребности региона.

Космический корабль, который с 12 мая находится под охраной филиппинской армии, во время природных катаклизмов не пострадал.

Глава 6

Начало лета выдалось жарким, но в кабинете Пивнева было прохладно: работал кондиционер, и жалюзи прикрыты. Ровно в 9.00 Пивнев сказал:

– Людмила Георгиевна, расскажите о ваших проблемах и планах на декаду.

Люда, помощница Иулы, молодая крепкая девушка со свеженьким неопределенным дипломом менеджера организаций, зачастила:

– Иннокентий Васильевич, закончились деньги на карточном счёте. Было так мне неудобно, так неудобно, когда я на кассе даю карточку, а она мне…

– Ваша обязанность следить, чтобы карточка пополнялась. Я подпишу. Что ещё?

Люда раскрыла папку и важно произнесла:

– Предлагается следующий план мероприятий: посещение церкви, посещение футбольного матча, драматического театра, рынка на Текстильщике, а также поездка в деревню. Кроме того, как обычно, три раза в неделю посещение спортзала. Батут, бадминтон, теннис.

– Не слишком ли много для десяти дней?

– Иула говорит, что не собирается отсиживаться в этом, как его… в бункере.

– Рынок придётся исключить, – вступил Вадим Юрьевич Новокрещёнов, руководитель службы безопасности. – С моими силами рынок не осилить. Деревня тоже нежелательна. Сложно обеспечить дорогу. По другим объектам возражений нет.

– Трудно представить Россию без деревни. Потом, нужно показать гостье, что кроме городского асфальта и вылизанного парка в Овражках у нас в крае есть ещё кое-что.

Нужно не очень большое и не слишком бедное село. Тайга, речка, луга. Никаких новых русских. Это значит – не ближе 150 километров. Хорошо бы, чтобы у кого-то из наших там были непьющие родственники. Нам приходится действовать быстро, поэтому, пожалуйста, послезавтра, Николай Иванович, ждем ваши предложения. Где, когда. Всё время держите в курсе Вадима Юрьевича. Футбол. Можно конечно посадить её на трибуне среди простых болельщиков в штатском. Но проще ВИП-ложа. Вадим Юрьевич, думаю, поддержит. Послезавтра, пожалуйста, детальные предложения по всем мероприятиям, кроме рынка.

Николай Иванович Плетнёв, заместитель Пивнева по общим вопросам, в прошлом и снабженец на большом заводе, и владелец небольшой фирмы, и чиновник мэрии записывал что-то в толстый блокнот.

– Как быть с журналистами во время выходов Иулы? Это десятки довольно наглых людей. – спросила Лида – пресс-секретарь Иулы.


Рекомендуем почитать
Операция «Биомен»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крутись-вертись, женопродавец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неприкасаемый

«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.


Затонувшая империя

Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…


Дьявол без очков

Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.


Концессия на крыше мира

Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.