Конни и Карла - [57]
Конни и Карла и рады бы попрощаться, но Маргарита, оказывается, вовсе не считает вечеринку законченной. Сгорая от желания поскорее избавиться от нее и отправиться домой, Конни говорит:
— У тебя замечательный голос. Как-нибудь споем еще!
Маргарита явно не улавливает намека.
— А мне очень нравятся ваши голоса, — говорит она и, чтобы придать весомости своим словам, добавляет: — Я ведь раньше и сама была певицей.
— А сейчас ты занимаешься продажами, — вспоминает Карла использованный самой Маргаритой эвфемизм.
В этот момент две женщины, может быть на несколько лет постарше Конни и Карлы, подходят к их автомобилю.
— О, привет!
— Привет и вам, куколки, — отвечает Карла, не выходя из образа.
Женщины хихикают и толкают друг друга локтями. Наконец одна из них говорит:
— Нам так нравится ваше шоу. Мы смотрели его уже несколько раз. И знаете что я вам скажу? Благодаря вам вот она перестала сидеть на диете. — Она показывает на подругу.
Вторая женщина кивает:
— Я перестала морить себя голодом.
— Перестала. Благодаря вам. А взять меня? — не унимается первая женщина. — Я регулярно делала химический пилинг кожи лица. А теперь? Теперь я трачу эти деньги на обувь. На хорошие туфли, крошки!
Ее подруга поворачивается к ним спиной.
— Посмотрите на мой пышный зад. Что скажете? Это наиболее выдающаяся часть моего тела. — И она цитирует Карлу: — Я ведь женщина, а не мальчик-подросток.
Переполненные благодарностью и восхищенные талантами Конни и Карлы, женщины заключают обеих девушек в объятия и прижимают к своим объемистым бюстам.
— Спасибо вам! Спасибо! — верещат они.
— Все в порядке, леди, — неожиданно приходит на выручку девушкам Маргарита и отвлекает почитательниц талантов Конни и Карлы от предметов их обожания. — Товар руками не трогать, и будьте добры, отойдите на шаг от прилавка.
Женщины воспринимают это как часть шоу и с хихиканьем направляются в ближайший бар.
— Спасибо, — говорит Конни, поправляя парик.
— Вот для чего вам нужен менеджер, — говорит Маргарита.
Карла качает головой:
— Что?
— У вас есть фаны. Кто же организует ваши выездные выступления?
— Никто, потому что мы не гастролируем и не выступаем нигде, кроме нашего ресторана, — говорит Конни.
— Ну вот и славно. С сегодняшнего дня я беру на себя организацию выступлений Конни и Карлы — разумеется, за гонорар, если, конечно, речь не идет о благотворительных концертах, — заявляет Маргарита таким тоном, словно все уже решено. — Красота увядает, девочки, а нищета уродлива. Вам нужен грамотный менеджер и бухгалтер. Я, кстати, раньше работала бухгалтером.
— До того, как стать певицей? — спрашивает Карла.
— После.
— Уже после того, как стала актрисой? — вступает Конни в перекрестный допрос.
— Актриса, бухгалтер, модель, певица, торговый агент, флорист, исполнительница экзотических танцев, продавец в магазине фарфора, секретарь у юриста. Теперь вот занимаюсь продажами. — При перечислении своих профессий Маргарита загибает пальцы. — В общем, я делала кучу разных дел. Но сейчас речь не обо мне. Менеджер по гастролям нужен не мне, а вам. А мне с вас нужно только одно — мои десять процентов со всех выездных выступлений, которые я вам организую. О «Хэндлбаре» речь, естественно, не идет. Это ваша вотчина.
Девушки делают шаг в сторону и проводят экстренное совещание.
— Выездные выступления? Новые зрители и еще больше известности? — Карла качает головой. — По правде говоря, я даже не знаю.
— Да пойми ты, эти бандиты никогда нас не найдут. — Голос Конни полон такого оптимизма, что у Карлы возникает большое искушение поверить ей. — Да и потом: ну как они нас узнают в таком виде? Послушай, нравится нам это или нет, но мы уже попали в этот мир. А теперь судьба дает нам шанс, и нужно воспользоваться им. Попробовать подняться еще на одну ступеньку. Давай сделаем это. Давай пройдем весь этот путь.
Карле остается лишь молиться, чтобы их решение оказалось правильным. Она кивает, и обе оборачиваются к Маргарите.
— Идет, — говорит Конни.
Маргарита в знак одобрения поднимает большой палец. Потом ехидно прищуривается и произносит:
— Знаете, я ведь помню, когда вы только-только сюда переехали. Лампочка в холле, конечно, тусклая, но я готова подтвердить под присягой, что видела тогда двух женщин. А вовсе не двух шикарных трансвеститов.
— Для этого есть причина, — запинаясь, говорит Конни.
Маргарита сдержанно улыбается.
— И когда-нибудь вы мне о ней расскажете. Спокойной ночи, мальчики. — Маргарита произносит эту фразу с ударением на последнем слове, что заставляет девушек гадать, какие еще тузы припрятаны у нее в рукаве.
Судя по всему, Маргарита действительно знает толк в продажах. Товар, попавший к ней в руки, явно не залежится. Не прошло и нескольких дней, как она уже организовала девушкам несколько отличных рекламных выступлений — это легкая работа, когда тебе неплохо платят всего лишь за то, что ты улыбаешься и любезничаешь с публикой.
Для начала Конни и Карла участвуют в презентации нового кондитерского магазина, обходя гостей и предлагая им рекламные образцы разного печенья. Затем они позируют на капоте шикарного «лексуса» в новом автосалоне.
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Долгожданное продолжение любимого абсолютно всеми читательницами страны бестселлера Елены Колиной «Дневник новой русской»! Тонкая ироничная история о сокровенных проблемах молодой петербурженки, подкупающая искренностью и особым взглядом на происходящее.
Контракт, заключенный Дженнингсом с “Ретрик Констракшн”, включал в себя несколько очень любопытных пунктов, с последствиями которых ему теперь пришлось столкнуться. Полностью стертые воспоминания, относящиеся к двум годам службы, и “замена предусмотренного контрактом денежного вознаграждения на какие-либо предметы и материалы, лично отобранные второй стороной” (т.е. работником). Но что же могло заставить человека, находящегося в здравом уме, отказаться от солидного денежного вознаграждения и заменить его кодовым ключом от непонятно какой двери, обрывком билета, депозитной квитанцией за какой-то “пакет”, куском проволоки, половинкой покерной фишки, полоской зеленой материи и автобусным жетоном? И каково же оказывается удивление Дженнингса, когда один за другим перечисленные предметы становятся для него жизненно важными и ведут к желаемой цели — получить от компании Ретрика полный расчет.© fantlab.ru.
История умственно отсталого юноши, рассказанная им самим на страницах этой книги, является воплощением мифа об «американской мечте» и одновременно острой сатирой на американское общество второй половины XX века.
За свой роман "Бесчестье" южноафриканец Кутзее был удостоен Букеровской премии - 1999. Сюжет книги, как всегда у Кутзее, закручен и головокружителен. 52-летний профессор Кейптаунского университета, обвиняемый в домогательстве к студентке, его дочь, подвергающаяся насилию со стороны негров-аборигенов, и сочиняемая профессором опера о Байроне и итальянской возлюбленной великого поэта, с которой главный герой отождествляет себя… Жизнь сумбурна и ужасна, и только искусство способно разрешить любые конфликты и проблемы.