Кони, кони… [заметки]
1
Добрый день, красавчик. (Здесь и далее по тексту ― исп.)
2
Что?
3
Свеча…
4
Это не я.
5
Сеньора?
6
Ну да.
7
Уже встала?
8
Раньше, чем я.
9
Что-нибудь еще, сеньора?
10
Нет, Луиса, спасибо.
11
Спокойной ночи, сеньора.
12
Христианская ассоциация молодых людей. (Здесь и далее ― прим. перев.)
13
Еще кофе?
14
Да, пожалуйста.
15
Как похолодало!
16
Да, сильно.
17
Роберт Ли (1807–1870) ― главнокомандующий армией южан в Гражданской войне в США 1861–1865 гг.
18
Энни Оукли (1860–1926) прославилась меткой стрельбой, участвовала в знаменитых шоу Буффало Билла из жизни Дикого Запада.
19
Вы говорите по-английски?
20
Что, что?
21
За все?
22
Да.
23
Полтора песо.
24
Проходите.
25
Надо поесть.
26
Все в порядке?
27
Яркий плед.
28
Болото.
29
Галета.
30
Пирог с сыром.
31
Печенье.
32
Ладно… Поехали.
33
Сухое русло реки.
34
У вас не найдется чего-нибудь поесть?
35
Просто мальчишка.
36
Вы родственники?
37
Значит, приятель.
38
Да, нет.
39
Сколько хочешь?
40
Спасибо за гостеприимство.
41
Дик Трейси ― сыщик-супермен, герой американских комиксов 30-х годов, а также впоследствии фильмов и радиопостановок.
42
Управляющий.
43
Объезчики?
44
Оба?
45
В табуне шестнадцать жеребцов. Мы можем объездить их за четыре дня.
46
Слуга.
47
Знахарь.
48
Минуточку.
49
Пожалуйста, кофе.
50
Как вам угодно.
51
Какой красавец.
52
За девочек!
53
Приготовились?
54
Крепкий грузовик.
55
Понятно. А конь?
56
Немного устал в дороге, но конь очень хороший.
57
Нравится?
58
Табун.
59
Я распоряжаюсь этими кобылами. Я, и только я. Если бы не эти мои руки, то не было бы ничего. Ни еды, ни воды, ни потомства. Это я привожу кобыл с гор, молодых, необузданных, диких кобыл.
60
Хорошо. Она тебя ждет.
61
Любишь меня?
62
Скажи, что тут хуже ― что я беден или что я американец?
63
Золотой ключ открывает любую дверь.
64
Как?
65
Так. Она здесь. Со вчерашнего дня.
66
Кто вы?
67
Пошли.
68
Где твое оружие?
69
У меня нет оружия.
70
Где твой конь?
71
Во втором стойле.
72
Не разговаривать. Поехали.
73
Бульвар.
74
Вы очень любезны. Большое спасибо.
75
Вы американцы?
76
Вы разбойники?
77
Да, знаменитые разбойники. Бандиты.
78
Вот это да!
79
Наручники.
80
В каком преступлении обвиняют этого парня?
81
В убийстве.
82
Он убил человека?
83
Снять наручники.
84
Мексиканский наездник.
85
Только мальчишка. Пошли.
86
Они ждут.
87
Кушанье из кукурузной муки с мясом.
88
Борьба.
89
Я хочу поговорить с сеньором Пересом.
90
Насчет чего?
91
Насчет моего друга.
92
Бандит.
93
Парень.
94
Хочу купить нож.
95
Сколько у тебя денег?
96
Сорок пять песо.
97
Хорошо. Давай.
98
Получишь ближе к вечеру.
99
Веревочка!
100
Если не возражаешь.
101
Пошли со мной. Все хорошо.
102
Не приставайте ко мне.
103
Хозяин хочет помочь.
104
Как?
105
Кто тут?
106
Рассыльный.
107
Только дай попить. Больше ничего.
108
Больше ничего?
109
Включи, пожалуйста, свет.
110
Кто вы?
111
Ваша одежда.
112
Откуда?
113
А куда?
114
Он едет к своей возлюбленной.
115
Кто в доме?
116
Сеньора.
117
А сеньор Роча?
118
В Мехико.
119
Он и дочка отправились в Мехико. На самолете.
120
Когда вернутся?
121
Никто не знает.
122
Твои вещи все здесь.
123
Твой пистолет. Все твои вещи. И вещи твоего товарища.
124
Спасибо.
125
Не за что.
126
Я ничего не знаю, парень.
127
Понимаю.
128
Серьезно.
129
Хорошо. Можно переночевать на конюшне?
130
Как кобылы?
131
Хочу взять коня.
132
На день, не больше.
133
Минуточку.
134
Будет у тебя лошадь. Погоди минутку. Сядь.
135
Ну, иди.
136
Это ты, Хуан?
137
Конечно.
138
Уже поел?
139
Садись. У тебя еще есть время.
140
Она в гостиной.
141
Воительница.
142
Где вы живете?
143
Дела!
144
Вот именно!
145
Чем же ты огорчил бабушку?
146
Долгая история.
147
Торопиться некуда.
148
Можно поставить коня сзади.
149
Сзади?
150
Да. Сзади.
151
Как провести?
152
Вон там.
153
Вот и рассвет.
154
Я дала обещание.
155
И мать твоя плакала… А может, твоя шлюха.
156
Угол улицы Желаний и переулка Мексиканского Мыслителя.
157
Проходите, проходите. Все в порядке.
158
Закрой дверь.
159
Ты тут, старик?
160
Да, конечно.
161
Иди сюда.
162
Не смотри на него.
163
Я тебе говорю. Иди.
164
Есть проблема.
165
Иди сюда. Закрой дверь.
166
Хочу моего коня.
167
Ты! Где остальные кони?
168
На асьенде дона Рафаэля.
169
Кто там?
170
Отвечай!
171
А кто еще?
172
У нас арестованный.
173
Конокрад.
174
Мы должны взглянуть на лошадь.
175
На какую?
176
Американскую.
177
Что происходит, приятель?
178
Кто с тобой?
179
Подожди здесь.
180
Мне нужны мои лошади. Больше ничего.
181
Не стреляй в лошадь.
182
Сумасшедший.
183
Ты прав.
184
Впадина.
185
Немного отдохнем, но потом. Поехали.
186
Другого выхода нет.
187
Где твое серапе?
188
У меня его нет.
189
Кто вы такие?
190
Шаль.
191
Низина.
![Дорога](/storage/book-covers/ce/ce58849bb1347768c14c2329b8d0cb220429108c.jpg)
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, хорошо известный нашему читателю романом «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»). Его роман «Дорога» в 2007 году получил Пулитцеровскую премию и вот уже более трех лет остается в списках бестселлеров и не сходит с прилавков книжных магазинов.Роман «Дорога» производит неизгладимое впечатление. В какой-то степени это эмоциональный шок! Сюжет прост. После катастрофы Отец и Сын идут через выжженные земли, пересекая континент.
![Старикам тут не место](/storage/book-covers/df/dff0abda31026cb3961d7c6c7fda05afcf6f9ce0.jpg)
Впервые на русском — знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), Макартуровской стипендии «За гениальность», и современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки — мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов.Поддавшись искушению, он забирает деньги — и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
![Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе](/storage/book-covers/19/19cbb3da2753c474d64d263a848eb1688efebcd7.jpg)
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус)
![Содом и Гоморра. Города окрестности сей](/storage/book-covers/bd/bd5a4f00e54a30787cbe1c5431fd3775872e7443.jpg)
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла)
![За чертой](/storage/book-covers/ed/edf27146592c82c002f14fa9cb0438d3820eb952.jpg)
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован), «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению Букеровского лауреата Джона Бэнвилла) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус)
![Поминки по Сьюзан](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Расписание](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Я впервые увидел Дмитрия Вачедина в Липках, на мастер-классе «Знамени». В последние годы из Германии приходит немало русских прозаических и поэтических текстов. Найти себя в русской прозе, живя в Германии, довольно трудно. Одно дело — воспоминания о жизни в России, приправленные немецкими бытовыми подробностями. Или — попытка писать немецкую прозу по-русски. То есть — стилизовать по-русски усредненную западную прозу… Но как, оставаясь в русском контексте, писать о сегодняшнем русском немце?Вачедин лишен ностальгии.
![Гусеница](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Рассказ «Гусеница» — одно из самых удачных произведений Дмитрия Вачедина. Сюжет строится на том, что русский мальчик ревнует маму к немцу Свену (отсюда в сознании ребенка рождается неологизм «свиномама»). Повествование ведется от третьего лица, при этом автор удивительным образом словно перевоплощается в мир маленького Миши, подмечая мельчайшие детали — вплоть до «комнаты, из-за своей треугольности как бы стоящей на одной ноге» и двери, которая «шатаясь и проливая кровь, поддается». Герой Вачедина как бы служит объектом для исследований, которого искусственно привнесенные в жизнь обстоятельства — семейные, социальные, но чаще связанные со сквозным мотивом эмиграции — ломают: так, ребенок в финале вышеназванного рассказа навсегда утрачивает русскую речь и начинает говорить только по-немецки.Борис Кутенков.
![Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)](/storage/book-covers/15/15b209de5f533c0aee0bd5da697341daa3bb12db.jpg)
Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html)
![Болеро](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Туфли (рассказы)](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Полина Клюкина не пишет про любовь полов своего поколения. Она пишет про поколение своих родителей. Её короткие рассказы заставляют сопереживать и бередят душу. Наверное, от того, что в них нет стандартных сюжетных схем, а есть дыхание жизни. В 2009 году она стала финалистом Независимой литературной премии «Дебют».
![Шахразада](/storage/book-covers/af/af37a3325a3dcc703a715d7790b1dd4bbb819d50.jpg)
Нагиб Махфуз (1911 г. — 2006 г.) — выдающийся египетский писатель, основоположник современной арабской литературы, лауреат Нобелевской премии, автор трех десятков романов и двенадцати сборников рассказов. В 1988 году Нагиб Махфуз награжден Нобелевской премией «за реализм и богатство оттенков арабского рассказа, которые значимы для всего человечества».«Великий египтянин» и истинный гуманист, близкий как простым людям, так и интеллектуалам, Махфуз был не только блистательным писателем, но и удивительным человеком.