Конфуций о бизнесе - [3]

Шрифт
Интервал

2.1. История о двух мальчиках

Небольшая история о двух мальчиках, рассказанная крупнейшим российским ученым, специалистом в области изучения трудов Конфуция Леонидом Переломовым журналисту «Психологической газеты: Мы и Мир». Оба мальчика жили на Востоке. Один мальчик – в Японии, другой – в Китае. Когда им исполнилось по шесть лет, они, согласно традиции классического конфуцианского образования, должны были заучивать тексты «Четверокнижия». Китайского мальчика воспитывал дедушка. Он верил в талант внука, но внучек был настолько ленив, что ни в какую не хотел учить наизусть тексты. Когда мальчику пришла пора стать студентом, то при сдаче вступительных экзаменов он вместо сочинения на заданную тему сдал письменную работу, целиком состоявшую из бессвязных между собой цитат из разных трактатов. Экзаменаторам это показалось смелой и оригинальной выходкой и они отметили его находчивость высшим баллом. Мальчика этого, не любившего конфуцианство и впоследствии возглавившего Компартию Китая, звали Чэнь Ду-сю.

Второй мальчик проживал в Японии вместе со своими родителями-промышленниками, которые хотели дать сыну конфуцианское образование. Нанятый китайский учитель настойчиво заставлял мальчика заучивать тексты из «Четворокнижия». Мальчик прилежно их учил. Спустя время повзрослевшего сына отец отправил на Запад «повидать другую жизнь». Путешествуя по европейским странам, любознательный парень интересовался протестантским капитализмом, но решил, что эта модель никак не может быть применима в Японии. Бизнесу Страны Восходящего Солнца наилучшим образом соответствовала конфуцианская этика. Вдохновленный этими идеями, он засел за написание книги. Свою книгу он назвал «Лунь юй и бухгалтерский счет», и она стала очень популярной среди японских менеджеров. Имя этого мальчика – Сибусава Эйдзи. Впоследствии он занял пост начальника налогового управления, разработал японскую налоговую систему реформ, стал «отцом промышленности и банков».

2.2. Теория конфуцианского капитализма и нравственная экономика

Итак, Сибусава Эйдзи, с малых лет прилежно изучавший канонические трактаты, пришел к выводу, что морально-этическое учение Конфуция идеально соответствует принципам развития торговли и ремёсел в Японии, и построил теорию модернизации страны и организации менеджмента на интерпретации знаменитого труда Конфуция «Лунь юй» – теорию конфуцианского капитализма.

Вернёмся ненадолго во времена Конфуция, когда семь крупных княжеств Поднебесной враждовали между собой за титул «ба» (его еще называют «гегемон»), и одновременно зарождалась политическая и юридическая культура Китая. Нарабатывался бесценный опыт управления государством и обществом на основе различных принципов, которых придерживались разные княжества. Кроме внешней борьбы, внутри каждого княжества ваны (правители) ожесточенно боролись за полноту власти с аристократией. Испокон веку все главные посты занимала родовая знать, и ванам, не имеющим благородного происхождения, необходимо было лишить аристократов этой привилегии, убрать их с занимаемых должностей. Все это внутреннее и внешнее противостояние породило большой спрос на книжников (по-китайски – «ши»), таких как Конфуций. Являясь носителями интеллектуального капитала, они занимались отработкой оптимальной модели построения государства и общества, взаимоотношений государства, общества и человека. Народ существует для государства или государство для народа – эту дилемму решали две школы: легисты и конфуцианцы.

Этим древним весомым интеллектуальным багажом, основанным на конфуцианских традициях, и воспользовался Сибусава Эйдзи для блага своей страны. Сибусава Эйдзи – не только создатель теории конфуцианской экономики, но и предприниматель-практик, реализовавший свои идеи в бизнесе. Выдающийся японский ученый-предприниматель владел пятьюдесятью видами бизнеса (банковское дело, операции с недвижимостью, страхование, железные дороги и другими) и путешествовал по свету с лекциями о конфуцианском капитализме.

В своей книге «Лунь Юй и бухгалтерский счет» Сибусава Эйдзи писал: «Для достижения материального благополучия человек должен следовать «бусидо» («пути воина»), но если кто-то хочет прийти в бизнес, следуя только «бусидо», не обладая коммерческим талантом, то он обречен на гибель. Развивая в себе коммерческий талант, человек должен не только прочитать много книг, но он также должен следовать моральным наставлениям «Лунь юй»… Коммерческая деятельность без морали, основанная лишь на хитрости, – это дилетантизм».

Сибусава Эйдзи видел сходство «бусидо» и конфуцианства. Конфуций считал, что благородный муж, занимающий низкое положение, не должен поступаться своими моральными принципами. Также, согласно принципам «бусидо», самурай никогда не возьмет ни одной монеты, если это нарушает его моральный кодекс.

«[…] В прошлом для многих наших предпринимателей главным являлось богатство и знатность, а моральные принципы были второстепенными, – замечает Сибусава Эйдзи. – Это было огромной ошибкой! Я считаю, что нравственные критерии «бусидо» необходимы не только самураям и конфуцианцам, они должны стать нравственным фундаментом современного промышленника и предпринимателя». Согласитесь, очень актуальные слова для российской деловой действительности, где никогда не найдешь ответственных и виноватых.


Еще от автора Конфуций
Рассуждения в изречениях. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского

Книга «Рассуждения в изречениях» была составлена учениками Конфуция уже после смерти Учителя. Она включает высказывания Учителя, его комментарии по поводу тех или иных людей и событий и описания его поступков, дополненные небольшими рассказами о привычках и укладе жизни Учителя. В целом же «Рассуждения в изречениях» составляют основу конфуцианского учения и охватывают все аспекты нравственного совершенствования, а также искусство понимать и взаимодействовать с людьми и направлять их к высоким достижениям, как в малых делах, так и в великом и общественно значимом.


Лунь юй

Первое издание полного научного перевода «Лунь юя» на русский язык, основанного на критическом анализе предшествующих переводов на европейские, а также современные китайский, корейский и японский языки.


Конфуций. Суждения и Беседы

Они оставили нам Мудрость, передали нам Знания. Они ничего не скрыли от нас Суждения и беседы Конфуция (Луньюй) - краеугольный камень философии Древнего Китая. Легендарный памятник состоит из 20 глав, где в форме бесед или отдельных высказываний представлены основные положения духовно-этического учения, созданного Конфуцием.


Великое учение

Конфуций жил две с половиной тысячи лет тому назад. Он не совершил гениальных открытий, но имя его стало подлинным символом народной мудрости, а слава о нем облетела весь мир и не меркнет до сих пор. В чем же секрет наследия Конфуция? Он был Учителем человечности в человеке. Начни исправлять мир с самого себя; прежде чем поучать других, позаботься о собственном совершенствовании, стань творцом культуры – вот главный завет философа. Он говорил, что самообладание, здравый смысл, скромность и усердие способны привести любого человека к вершинам мудрости, сделать его хозяином собственной судьбы.


Самые остроумные афоризмы и цитаты. Конфуций

Конфуций основал учение, которое пользуется популярностью не только в Китае, но и во всем мире. Его мудрость, исполненная типично-восточной тонкостью и проницательностью, сохраняет актуальность и по сей день. Высказывания Конфуция полны глубокой иронии, мудрости, здравомыслия и искреннего юмора. Читайте и поднимайте себе настроение.


Вечная мудрость

Книга «Вечная мудрость» – это записи высказываний Конфуция, сделанные его учениками и последователями.В 25 лет за свои бесспорные достоинства Конфуций получил общественное признание. Благородный правитель пригласил его посетить столицу Победоносной. Это путешествие дало Конфуцию почувствовать себя наследником и хранителем древней традиции. Он решил создать свою школу для познания Законов окружающего мира. Учение, созданное им, впоследствии стало идеологией и краеугольным камнем философии Древнего Китая.


Рекомендуем почитать
Победа Горокхо

В книге впервые на русском языке публикуется литературный перевод одной из интересных и малоизвестных бенгальских средневековых поэм "Победа Горокхо". Поэма представляет собой эпическую переработку мифов натхов, одной из сект индуизма. Перевод снабжен обширным комментарием и вводной статьей.


Книга попугая

«Книга попугая» принадлежит к весьма популярному в странах средневекового мусульманского Востока жанру произведений о женской хитрости и коварстве. Перевод выполнен в 20-х годах видным советским востоковедом Е. Э. Бертельсом. Издание снабжено предисловием и примечаниями. Рассчитано на широкий круг читателей.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Цвет абрикоса

Китайский любовный роман «Цвет абрикоса» — это, с одной стороны, полное иронии анекдотическое повествование о похождениях молодого человека, который, обретя чудодейственное снадобье для поднятия мужских сил, обзавелся двенадцатью женами; с другой стороны — это книга о страсти, о той стороне интимной жизни, которая, находясь в тени, тем не менее, занимает значительную часть человеческой жизни и приходится на ее лучшую, но краткую пору — пору молодости. Для современного читателя этот роман интересен как книга для интимного чтения.


Гуань Инь-Цзы (избранные изречения)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антология китайской классической поэзии «ши» VI-XVI веков в переводах Бориса Мещерякова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.